Author Topic: купить их или купить им?  (Read 1203 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline abkot

  • Newbie
  • Posts: 2
« on: November 26, 2014, 12:49 »
Вопрос в следующем как правильно перевести: he won't buy them - 1.он не купит ИМ или 2. Он не купит ИХ.   
И обратный вопрос вдогонку, как сказать на английском: 1.купить ИХ    и    2. Купить ИМ.

Ну на крайний случай где про этот ньюанс прочитать?

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24184
  • Gender: Male
Поздно, но да ладно. Насколько я могу судить, верен только вариант "Он не купит ИХ." Переходные глаголы в английском обычно не могут жить без хоть какого-то прямого объекта в отличие от русского: в ток писине даже из-за частотности добавления him после переходных глаголов ради грамматической складности это самое (h)im вошло в состав глаголов как маркер переходности (lookim "видеть"). Поэтому чтобы был верен вариант "он не купит им", нужно вставить в предложение какой-нибудь прямой объект, напр. "it" или существительное.

Могу быть не прав, т.к. не натив.
肏! Τίς πέπορδε;

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: