Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Совсем разные ошибки

Автор ALEXIN, ноября 13, 2014, 19:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ALEXIN

Цитата: Toman от ноября 15, 2014, 12:18
В качестве самого минималистического варианта (если уж хочется поставить "что") можно было бы в качестве основы взять просто "его мнение". Правда, тогда нельзя будет ставить запятую - надо будет тире. "Его мнение - что ...". Тут придаточное предложение выступит именным сказуемым, потому и тире.


Toman!
Какая-то оторванность от жизни — схоластика, недостаток практики.
Если сделать понятный запрос, то всем будет ясно!

Запрос Google: "По его мнению, что" — Результатов: примерно 66 300, страница 2 https://www.google.ru/search?q="По+его+мнению,+что"&newwindow=1&client=opera&hs=3F4&channel=suggest&prmd=ivns&ei=-pVnVK7gDYTCywOD3oKYDw&start=10&sa=N

Школьники!
Цитировать§ 1694. К частицам, характеризующим признак (действие или состояние) по его протеканию во времени, по полноте... 
Частица так и в сочетании с глаголом оформляет значение напряженности, интенсивности и полноты действия: Снег так и брызжет из-под копыт у коней (Леск.); Меня так и затрясло от смеха (Нов.-Пр.).
§ 1697. Как уже сказано в § 1695, многие модальные частицы многозначны...
Значения каждой отдельной частицы описываются в толковых словарях.
http://rusgram.narod.ru/1689-1705.html

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

ALEXIN

Школьники!

По-моему, совсем лёгкое задание. Ниже.

Задание 168. Познакомьтесь с наблюдениями над употреблением союзов в современной прозе. Согласны ли вы с комментариями автора заметки?

"Запутывающих" читателя служебных слов довольно много в газетных текстах. Но какие из этих слов чаще вызывают "неприятности"? Ясно, что это будут союзы, и в первую очередь союзы сочинительные, потому что именно они имеют наиболее расплывчатое, текучее значение.
Отметим здесь прежде всего союз "и". Этот союз передает "чистую идею соединения", однако, в зависимости от смысла соединяемых частей, между ними могут возникать причинно-следственные, условно-следственные, присоединительные и даже противительные отношения, что вовсе не входило в задачи автора. Обычно из-за этого так или иначе искажается передаваемая информация:

"Сначала локомотив трудился на железных дорогах Российской империи, а в 1918-м поступил на службу трудовому народу и быстро сломался". Слово "быстро" провоцирует мысль о неожиданном результате; следственные отношения союза "и": служба трудовому народу – поломка. Даже если журналист хотел сказать именно это, первая часть текста заставляет читателя в этом сомневаться.

"Фокус в том, что альбом однозначно ориентирован на массовый вкус и соответственно на коммерческий успех, но при этом он по-прежнему малобюджетен. И никакой шикарной высококачественной поп-музыки, как, скажем, у Брайана Ферри, не получается". У союза "и" в этом контексте присоединительный смысл, из-за которого остается недоумение: если музыканты рассчитывали на массовый вкус, как одновременно можно надеяться на высокое качество музыки, а если можно – то как надо понимать "высокое качество"?

"Приехал, предположим, рядовой служащий на стареньких "Жигулях" к месту своей многолетней работы – и либо оставляй машину дома, либо плати". Если служащий уже приехал на машине, он, видимо, не может оставить ее дома.

"Это прямой плод (? – Н.М.) рыночной экономики. И не дефект переходного периода, а сама ее суть, на обуздание этой сути (? – Н.М.) на Западе тратятся огромные средства налогоплательщика. И справиться не могут!". В этом тексте один и тот же объект оценивается по-разному: прямой плод, дефект переходного периода, суть. Две оценки ("прямой плод" и "суть") с очевидностью принадлежат журналисту, из-за союза "и" они подаются как одинаково возможные, и позиция журналиста остается неясной.


ALEXIN

Школьники!

«Акцетировал» мысли по-своему, добавил ясности.

1)   Сначала локомотив трудился на железных дорогах Российской империи, а в 1918-м поступил на службу трудовому народу, где сломался из-за старости.

2)   Фокус, что альбом однозначно ориентирован на массовый вкус, в расчёте на коммерческий успех — не удался, по-прежнему малобюджетен. Понятно, что шикарной высококачественной поп-музыки, как, скажем, у Брайана Ферри, тоже не получается.

3)   Приехал, предположим, рядовой служащий на стареньких "Жигулях" к месту своей многолетней работы – и либо возвращай машину домой, либо плати за стоянку.

4)   Противоречие между трудом и капиталом — плод рыночной экономики. Это не дефект переходного периода, а сама суть частного присвоения, для обуздания которого на Западе направляются огромные средства налогоплательщиков. Но справиться не могут!

ALEXIN

Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 11:35
«Акцетировал» мысли по-своему, добавил ясности.

Описка «Акцетировал» — надо «Акцентировал»!
Цитировать4. Модальные частицы вносят в предложение дополнительные смысловые оттенки и выражают субъективное отношение к сообщению.
Среди модальных частиц также можно выделить несколько групп:
восклицательные: как, что за. Кот как прыгнет со шкафа! Что за глупости!
выражающие сомнение: вряд ли, едва ли
ограничительные: только, лишь, всего. Остался всего один месяц.
указательные: вот, вон.
усилительные: ведь, всё-таки, даже, же, и. Ты и сам все понимаешь. Он даже вздрогнул от удивления.
уточняющие: именно, как раз, прямо. С этого прямо и нужно было начинать.
частицы-реплики: да, нет
Существуют и модальные частицы, не относящиеся к перечисленным группам (например, будто). http://bitclass.ru/rus/theory/Морфология/Частица

ЦитироватьОсобый случай языковых просчетов - неудачная пунктуация: небрежно поставленный знак препинания может запутать читателя. Самый "невезучий" знак - двоеточие. Этот знак ставится между частями сложного бессоюзного предложения в нескольких случаях:
- если вторая часть выражает причину того, о чем говорится в первой;
- если вторая часть раскрывает смысл первой;
- если вторая часть дополняет, конкретизирует смысл первой. http://www.dzyalosh.ru/01-comm/books/strategii/2-3-nesoedinyemoe.html

Toman

Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 08:44
"Сначала локомотив трудился на железных дорогах Российской империи, а в 1918-м поступил на службу трудовому народу и быстро сломался". Слово "быстро" провоцирует мысль о неожиданном результате; следственные отношения союза "и": служба трудовому народу – поломка. Даже если журналист хотел сказать именно это, первая часть текста заставляет читателя в этом сомневаться.
Тем не менее, журналист хотел сказать именно это. Понятно, что его высказывание с антисоветским/антикоммунистическим душком. Да, именно это он хотел сказать. А автор заметки вообще тормозит и не понимает.
Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 11:35
1)   Сначала локомотив трудился на железных дорогах Российской империи, а в 1918-м поступил на службу трудовому народу, где сломался из-за старости.
А тут вы взяли и поменяли смысл. От себя взяли и добавили это "из-за старости". Просто от старости, между прочим, паровозы не ломаются, тем более быстро и внезапно - для этого нужны были бы многие десятки лет постепенного снижения давления котла. Если уж менять смысл и избавляться от антикоммунистического духа высказывания, логично было бы вспомнить, что в 1918 вообще-то была гражданская война, и со снабжением чего угодно были трудности. От чего действительно любая техника может быстро ломаться.

Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 08:44
"Фокус в том, что альбом однозначно ориентирован на массовый вкус и соответственно на коммерческий успех, но при этом он по-прежнему малобюджетен. И никакой шикарной высококачественной поп-музыки, как, скажем, у Брайана Ферри, не получается". У союза "и" в этом контексте присоединительный смысл, из-за которого остается недоумение: если музыканты рассчитывали на массовый вкус, как одновременно можно надеяться на высокое качество музыки, а если можно – то как надо понимать "высокое качество"?
Опять автор заметки сам что-то перемудряет. Журналист совершенно нормально выразился, а то, что автор заметки не понимает понятие "качественная поп-музыка" и считает его невозможным - сугубо его личные проблемы. Тот читатель, на которого ориентирована статья, видимо, всё понимает.

Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 08:44
"Это прямой плод (? – Н.М.) рыночной экономики. И не дефект переходного периода, а сама ее суть, на обуздание этой сути (? – Н.М.) на Западе тратятся огромные средства налогоплательщика. И справиться не могут!". В этом тексте один и тот же объект оценивается по-разному: прямой плод, дефект переходного периода, суть. Две оценки ("прямой плод" и "суть") с очевидностью принадлежат журналисту, из-за союза "и" они подаются как одинаково возможные, и позиция журналиста остается неясной.
Опять автор заметки перемудрил. "Одинаково возможные", "позиция остаётся неясной", офигеть. То, что одна и та же ситуация может одновременно характеризоваться несколькими разными выражениями, и это не означает разной оценки, до него не доходит, видимо, и он видит проблемы там, где их нет. Вот они - проблемы гуманитариев, мыслящих словами ;)

Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 11:35
4)   Противоречие между трудом и капиталом — плод рыночной экономики. Это не дефект переходного периода, а сама суть частного присвоения, для обуздания которого на Западе направляются огромные средства налогоплательщиков. Но справиться не могут!
Откуда у вас взялись эти "противоречие между трудом и капиталом", "частное присвоение"??? Я бы тут разве что мог заменить "прямой плод" на "неизбежный плод" или "прямое следствие". А остальное, имхо, нормально - это авторский стиль журналиста.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!


ALEXIN

Цитата: Toman от ноября 17, 2014, 13:29
Тем не менее, журналист хотел сказать именно это. Понятно, что его высказывание с антисоветским/антикоммунистическим душком. Да, именно это он хотел сказать. А автор заметки вообще тормозит и не понимает.

Toman!

Спасибо за внимание к теме!

  Пишу, как думаю — Вы никогда не работали начальником в России, где законы суровы. Не уступят китайским!
Что значит сломался? Прохудился котёл или что-то ещё? Тогда будет приказ — быстро исправить, виновных наказать по всей строгости. Так было и будет всегда — разговор короткий.

  В 1918 уже начался «военный коммунизм», семья оставалась в заложниках — могли её публично саблями изрубить! Думаю, у любого саботажника страх бы пересилил все чувства.
Болтунов «в розовых штанишках», по типу Гайдара и Чубайса, в России специально насаждали и культивировали, для развала и грабежа.

Напишите свои варианты, устаю от дискуссий. Всем станет понятно, что надо делать. Будет «осязаемый предмет» (видный) темы.

Zavada

Цитата: ALEXIN от ноября 15, 2014, 20:54
Запрос Google: "По его мнению, что" — Результатов: примерно 66 300
Во-первых, результатов около 340.
Во-вторых, среди них есть правильно сформулированные предложения с вышеуказанным словосочетанием. Похоже, что их большинство.
http://tinyurl.com/o52fjh8


В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Bhudh

Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 11:35Фокус, что альбом однозначно ориентирован на массовый вкус, в расчёте на коммерческий успех — не удался, по-прежнему малобюджетен.
Фокус у Вас малобюджетен? Интересно...
Цитата: From_Odessa от ноября 17, 2014, 13:59Об чем речь?
Уберите пробел.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

ALEXIN

Цитата: Zavada от ноября 17, 2014, 17:44
Цитата: ALEXIN от ноября 15, 2014, 20:54
Запрос Google: "По его мнению, что" — Результатов: примерно 66 300

http://tinyurl.com/o52fjh8

Zavada!

Что за ерунда?!
http://tinyurl.com/o52fjh8 нажимаю и вижу: (Google) киев "база 09"  Результатов: примерно 26 700

Все результаты нам и не нужны. Важно, что просмотрев 2-3 страницы — можно определить примерную долю от единицы!
Есть кто-нибудь ещё, кроме Zavada, который не понимает «ЧТО» — союз, а не союзное слово.

Bhudh

Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 18:47Что за ерунда?!
Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 18:47нажимаю и вижу: (Google) киев "база 09"  Результатов: примерно 26 700
Та и ерунда, что Вы тупо доверяете маркетингово-рекламным числам с первой страницы.
А клик на циферку 10 показывает настоящее число результатов и настоящее число страниц.
Которых оказывается вовсе не 10+, а всего лишь 5.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

ALEXIN

Цитата: Toman от ноября 17, 2014, 13:29
Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 08:44
"Это прямой плод (? – Н.М.) рыночной экономики. И не дефект переходного периода, а сама ее суть, на обуздание этой сути (? – Н.М.) на Западе тратятся огромные средства налогоплательщика. И справиться не могут!". В этом тексте один и тот же объект оценивается по-разному: прямой плод, дефект переходного периода, суть. Две оценки ("прямой плод" и "суть") с очевидностью принадлежат журналисту, из-за союза "и" они подаются как одинаково возможные, и позиция журналиста остается неясной.
Опять автор заметки перемудрил. "Одинаково возможные", "позиция остаётся неясной", офигеть. То, что одна и та же ситуация может одновременно характеризоваться несколькими разными выражениями, и это не означает разной оценки, до него не доходит, видимо, и он видит проблемы там, где их нет. Вот они - проблемы гуманитариев, мыслящих словами ;)

Toman!

Если Вам интересно знать: кого критикуете — то читайте ниже.

ЦитироватьМуравьева Наталья Валентиновна, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и литературы "МАТИ" - Российского государственного технологического университета им. К.Э.Циолковского, 1951 года рождения.
Окончила в 1974 году Уральский государственный университет, факультет журналистики по специальности "журналистика". Кандидат филологических наук (специальность 10.01.10- журналистика). Тема кандидатской диссертации - "Лингвистическое выражение связности газетной речи (сравнительно с научной и художественной)". Доктор филологических наук (специальность 10.02.01 - русский язык). Тема докторской диссертации - "Речевые механизмы коммуникативных конфликтов (на материале текстов массовой информации)".
Общий педагогический стаж - 28 лет. http://www.russcomm.ru/rca_office/members/muravieva.shtml

Попасть в ФОКУС всеобщего внимания (перен.; книжн.). http://poiskslov.com/word/фокус/

Zavada

Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 18:47
Zavada!
Что за ерунда?!
ALEXIN!
Похоже, что Bhudh правильно оценивает Ваши умственные способности.  :down:
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zavada

Цитата: ALEXIN от ноября 17, 2014, 18:47
http://tinyurl.com/o52fjh8 нажимаю и вижу: (Google) киев "база 09"
Сайт //tinyurl.com может на мгновение показать предыдущее обращение.
По ссылке http://tinyurl.com/o52fjh8  - последняя страница по запросу "По его мнению что".
Внизу (чёрным по белому) - Мы скрыли некоторые результаты, которые очень похожи на уже представленные выше (369).
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр