Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

corn

Автор Iskandar, октября 28, 2014, 19:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

Замучили "переводчики", переводящие это как "кукуруза"
Просто спасу от них нет...

do50

Цитата: Iskandar от октября 28, 2014, 19:47
Замучили "переводчики", переводящие это как "кукуруза"
Просто спасу от них нет...
кукуруза на англицкий манер - maize, но бывает и Indian corn, видимо, от лени своей люди Indian опускают и юзают просто corn
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iskandar

Насколько я понимаю, в американском английском это первое значение у слова corn.
Американцы видят кукурузу в жизни постоянно, а что пшеничный хлеб делается из зерна, знают, видимо, только американские фермеры — 2% от населения.
Проблема начинается, когда с английского начинают переводить описания неамериканских реалий.

К этой же проблеме бесконечные "короли" в быдлопереводах (вместо царей и шахов)

Bhudh

Король Соломон!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Iskandar

Да, баптист Джон — классика

Bhudh

Поглядел, какой в реале был титул. И правда, как и догадывался, — мелех.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

bvs

Цитата: Iskandar от октября 28, 2014, 20:23
К этой же проблеме бесконечные "короли" в быдлопереводах (вместо царей и шахов)
Там же и генералы и принцы обычно присутствуют.

Awwal12

Мигрирующие фермеры неолита. И точка...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Poirot

Цитата: Iskandar от октября 28, 2014, 20:25
Да, баптист Джон — классика
А ишшо "ночной кошмар".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

piton

Ну а с другой стороны, надо ли натягивать  русскую стилистику на английский текст? Переводчик же должен передать примитивность оригинала.
W

bvs

Цитата: Awwal12 от октября 28, 2014, 20:40
мигрирующие фермеры неолита
На фургонах, да.

RockyRaccoon

Цитата: Iskandar от октября 28, 2014, 20:23
Насколько я понимаю, в американском английском это первое значение у слова
corn.
Американцы видят кукурузу в жизни постоянно, а что пшеничный хлеб
делается из зерна, знают, видимо, только американские фермеры — 2% от
населения.
В американском английском, насколько я помню из одного американско-британского словарика, "кукуруза" - это не только первое, но и единственное значение слова corn. А для понятия "зерно" они используют слово  grain.

Валер

Цитата: piton от октября 28, 2014, 20:43
Ну а с другой стороны, надо ли натягивать  русскую стилистику на английский текст? Переводчик же должен передать примитивность оригинала.
:green:
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

DarkMax2

Цитата: Poirot от октября 28, 2014, 20:42
Цитата: Iskandar от октября 28, 2014, 20:25
Да, баптист Джон — классика
А ишшо "ночной кошмар".
Вы про что?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Poirot

Вспомнился рассказ Стивена Кинга "Дети кукурузы", в оригинале "Children of the corn".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

DarkMax2

"Діти хлібів" має бути?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

piton

Цитата: Iskandar от октября 28, 2014, 20:25
Да, баптист Джон — классика
Только сейчас допетрил. Иоанн Креститель, что ли?
W

DarkMax2

Зато Joshua и Jesus! Навин и Христос.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Iskandar

Цитата: piton от октября 29, 2014, 15:30
Только сейчас допетрил. Иоанн Креститель, что ли?
Конечно :)

Iskandar

Я с чего начал кипятиться:

ЦитироватьBefore World War II most of the corn ground to produce the flour for the staple in the Iranian diet, bread, was processed by traditionally powered mills, principally water mills.

Переведено было:
ЦитироватьДо второй мировой войны кукуруза, используемая для производства иранского хлеба, перемалывалась водяными мельницами.

Кукуруза... Для производства иранского хлеба...  :fp:

Poirot

Цитата: Iskandar от октября 29, 2014, 15:47
Кукуруза... Для производства иранского хлеба...
Слышал, что в каких-то странах делают лепешки из кукурузной муки.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

DarkMax2

Да и хлѣбъ нормальный изъ неѣ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

piton

Цитата: Poirot от октября 29, 2014, 16:19
что в каких-то странах делают лепешки из кукурузной муки.
В шестидесятых в СССР такой хлеб был. Говорят.
W

DarkMax2

Цитата: piton от октября 29, 2014, 16:23
Цитата: Poirot от октября 29, 2014, 16:19
что в каких-то странах делают лепешки из кукурузной муки.
В шестидесятых в СССР такой хлеб был. Говорят.
Зараз є. В супермаркетах.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

piton

Слышал от предков, что гадкий. Черствеет сразу.
W