Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Разные вопросы

Автор muslim77, октября 7, 2014, 20:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Demetrius

Offtop
Цитата: Karakurt от октября 13, 2015, 20:48
Примитивное письмо :)
Вот с иероглифами никогда не возникает вопрос «какое это слово». :eat:

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

mnashe

Цитата: do50 от октября 13, 2015, 17:57
(wiki/he) מג'דרה
(wiki/ar) مجدرة
Ого, я и не догадался, что речь идёт об этом блюде...
Интересно, откуда взялось израильское произношение maˈjadra (упомянутое и в англовики) — чисто по присущей израильтянам безграмотности (как всякие там ани мекир, ани яво, махшефа и т.п.), или есть похожее произношение в каком-то диалекте?
Отсутствие геминации у израильтян понятно — они её отовсюду выбрасывают; а вот отсутствие гласной после d и особенно неправильная огласовка приставки непонятны... Скорее выглядит как ошибочное прочтение заимствованного слова, но и это странно, поскольку арабскую кухню сюда привезли восточные евреи, а они-то знают, как называются блюда... :???
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Алалах

ЦитироватьСреди других исторических названий каталанского языка следует указать название romanç / romançar («романский [язык]»), которое употреблялось во всех частях каталонских земель с 1234 до 1636 г., название pla / espla / esplanar («понятный [язык]»), употреблявшееся с 1261 до 1589 г., названия crestianesc («христианский [язык]»), которое употреблялось в Валенсии с 1270 до 1468 г. (ввиду существования контактов между христианским каталонским и мусульманским арабским населением Валенсии) и название algemia («алжемия / алджемия»), употреблявшееся с 1460 по 1490 г. главным образом иберийскими мусульманами.
какова этимология?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Робин Бобин

Друзья, подскажите как переводится с арабского языка слово إستهج ???
По контексту вроде "складывать, составлять", но ни гугл, ни какой другой переводчик на просторах и-нета это слово вообще не переводит.

Заранее спасибо!


Алалах

ЦитироватьЧтобы воспрепятствовать новым атакам, эмир приказал построить военные суда и верфи на Гвадалквивире. В 858 или 859 году норманны (которых арабы называли мадху) напали на город Алхесирас, предав его разграблению
что это за слово?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Алалах

Цитата: bvs от октября 21, 2015, 23:54
Цитата: Алалах от октября 17, 2015, 02:36
название algemia («алжемия / алджемия»)
(wiki/en) Ajam
ЦитироватьАджам (араб. عجم‎‎ — неараб, плохо говорящие по-арабски‎) — ираноязычные мусульманские народы восточных провинций Арабского халифата, проживавшие главным образом в Хорасане, Мавераннахре и Туркестане.
:what:
при чем тут каталонцы?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

bvs

Цитата: Алалах от октября 25, 2015, 17:38
при чем тут каталонцы?
ЦитироватьAjam has one primary meaning in Arabic: "non-Arab"
ЦитироватьIn the eastern parts of the Middle East, it was generally applied to the Persians, while in al-Andalus it referred to speakers of Romance languages - becoming "Aljamiado" in Spanish in reference to Arabic-script writing of those languages

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр