Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как называть жителей Самары?

Автор VagneR, сентября 27, 2014, 16:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

VagneR

С жителями российской столицы всё понятно: москвичи, москвич, москвичка. С Самарой не всё так однозначно...
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rachtyrgin

Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

VagneR

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 16:41
Эм. А почему возник такой вопрос? Чем обычное самарец-то плохо?
С самарцем-то всё в порядке. А вот по поводу самарки - дискуссии. Многим кажется простовато, тем более ассоциируется с Самаркой, небольшой речушкой, впадающая в Волгу (вообще-то река Самара, но так её никто не называет), есть район в городе Сухая Самарка.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

VagneR

Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне


Wolliger Mensch

Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 16:53
С самарцем-то всё в порядке. А вот по поводу самарки - дискуссии. Многим кажется простовато, тем более ассоциируется с Самаркой, небольшой речушкой, впадающая в Волгу (вообще-то река Самара, но так её никто не называет), есть район в городе Сухая Самарка.
Мало ли кому что кажется — пусть крестятся. Пытаться всем угодить — бесполезное и глупое занятие. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

_Swetlana

Мне вот кажется, что лакедемонцы лучше чем лакедемоняне. Но в словаре - лакедемоняне.
🐇

_Swetlana

Святой Роман Лакедемонец.
Так как же правильно: лакедемоняне или лакедемонцы?
🐇

Ильич

Сегодня сыну говорю: Видишь у пилота на шлеме написано Россия. Он в ответ: Значит, он россиянец.

VagneR

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 17:08
Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 16:53
С самарцем-то всё в порядке. А вот по поводу самарки - дискуссии. Многим кажется простовато, тем более ассоциируется с Самаркой, небольшой речушкой, впадающая в Волгу (вообще-то река Самара, но так её никто не называет), есть район в городе Сухая Самарка.

Мало ли кому что кажется — пусть крестятся. Пытаться всем угодить — бесполезное и глупое занятие. :yes:

Комп упорно не хочет воспринимать ни самарцев, ни самарок. Поменяла на самарчан - всё замечательно. Зато грамматический словарь (грамота.ру) выдает только самарцы, самарец, самарка. Везде по-разному, вплоть до того, что это дело вкуса каждого...
ЦитироватьА рассказала нам об этом декан филологического факультета СамГУ Анна Безрукова

- Навскидку, я, может быть, не выдам вам информацию стопроцентной точности. То, что у нас в ходу несколько вариантов названия жителей Самары связано с тем, что русский язык вообще один из богатейших. И потому дает богатые возможности для дальнейшего словообразования. Кроме того, русский язык дает возможности варьирования основы, от которой образуется новое слово. В-третьих, в языке существуют различные сходные по звучанию слова. В том числе, сходные по звучанию с топонимом «Самара», потому очень соблазнительно иногда названия жителей, скажем, Самарры, перенести на название жителей нашего родного города. Я для вас напомню, что жителей Самарры называли самаритяне.

Все, что касается того, какое из названий - самарчане, самаряне или самарцы - следует употреблять по нормам языка, здесь действует критерий языкового вкуса. Абсолютно нормативно, с точки зрению русского языка, - самарцы. Это слово нейтрально для всех стилей и сфер. Все остальное - это просто демонстрация возможностей русской словообразовательной системы. И я бы не рекомендовала называть наших с Вами сограждан ни самарянами, ни самарчанами. И уж тем более неприятно, когда так нас называют со страниц газет и с экранов телевизоров

Если говорить о каких-то моих собственных предпочтениях, на мой взгляд, из соображений того же языкового вкуса следует избегать односложных именований. То есть лучше бы, кажется, называть нас «жителями Самары». Дело в том, что следующим вопросом, который мы себе зададим, выбирая, скажем, слово «самарцы»: «Как назвать жительницу Самары?». Он-то самарец, а она, соответственно?.. И вот тут мы замолкаем. Чисто теоретически надо бы назвать девушку «самарчанкой», но это не вполне благозвучно

Поэтому, хоть это слово и нейтрально, в некоторых случаях его употребление неудобно. А вот «жители Самары» - это уместно всегда

- Кто-то специально занимался это проблемой, есть ли работы, посвященные исследованию этого вопроса?

- Кажется, что называется, прицельно никто. Возможно, это только студенческие какие-то работы. О фундаментальных исследованиях самарских ученых мне не известно.

- А что касается слова «самаритянин»...

- Самаритянин - житель Самарры. Это слово образуется с непродуктивным суффиксом. Так вот и выходит, что основа различается всего на одну букву, а слово - на пять. Это совершенно другая эпоха, принципиально другая культура. В нашем лексиконе это совершенно инородное слово. И способом образования может напоминать, разве что, «Израиль - израильтянин». Называть так жителей Самары нельзя
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

VagneR

Цитата: _Swetlana от сентября 27, 2014, 17:20
Святой Роман Лакедемонец.
Так как же правильно: лакедемоняне или лакедемонцы?
Как больше нравится переводчику ;D
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

_Swetlana

А вот афинянина афинцем уже не назовёшь.
Добавлено.
Назовёшь.
ЦитироватьАфинец пробуждался с рассветом и приветствовал молитвой восходящее солнце; затем потчевал себя кубком вина и куском хлеба и выходил из дома. За исключением ремесленников, занятых в своих мастерских, и купцов, сидящих в лавках, каждый свободный гражданин находился на улице с утра. Его толкал на улицы города прежде всего интерес к происходящему в мире.
🐇

VagneR

Цитата: _Swetlana от сентября 27, 2014, 17:29
А вот афинянина афинцем уже не назовёшь.
Добавлено.
Назовёшь.
ЦитироватьАфинец пробуждался с рассветом и приветствовал молитвой восходящее солнце; затем потчевал себя кубком вина и куском хлеба и выходил из дома. За исключением ремесленников, занятых в своих мастерских, и купцов, сидящих в лавках, каждый свободный гражданин находился на улице с утра. Его толкал на улицы города прежде всего интерес к происходящему в мире.
Видимо, дело вкуса. Моя бабушка говаривала: "Хоть горшком называй, только в печь не сажай". Наверное, была права. В данном контексте.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Лом d10

VagneR, я не знаю как у вас в Перми Самаре, а у нас самарчанка, а не самарка (жаль что всё это опубликуют когда-нибудь некстати, один Хворост в сети из модеров, которого я не знаю, хотя модер ведь это призвание? тогда знаю))

VagneR

Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 17:43
VagneR, я не знаю как у вас в Перми Самаре, а у нас самарчанка, а не самарка (жаль что всё это опубликуют когда-нибудь некстати, один Хворост в сети из модеров, которого я не знаю, хотя модер ведь это призвание? тогда знаю))
Вариант самарчанка мне тоже больше нравится.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Luchik

Цитата: _Swetlana от сентября 27, 2014, 17:20
Святой Роман Лакедемонец.
Так как же правильно: лакедемоняне или лакедемонцы?
оба два варианта в любом случае лучше чем лакедемоны (lake demons)  ;)

Лом d10

Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 18:23
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 17:43
VagneR, я не знаю как у вас в Перми Самаре, а у нас самарчанка, а не самарка (жаль что всё это опубликуют когда-нибудь некстати, один Хворост в сети из модеров, которого я не знаю, хотя модер ведь это призвание? тогда знаю))
Вариант самарчанка мне тоже больше нравится.
тем паче что "Самарка" уже нагружена значением река Самара.
(вам как самарчанке это должно быть известно)

Wolliger Mensch

Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:17
тем паче что "Самарка" уже нагружена значением река Самара.
(вам как самарчанке это должно быть известно)
Болгарчанки внимательно читают ваши соображения по поводу семантической нагруженности слова самарка... ;D :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лом d10

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 19:39
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:17
тем паче что "Самарка" уже нагружена значением река Самара.
(вам как самарчанке это должно быть известно)
Болгарчанки внимательно читают ваши соображения по поводу семантической нагруженности слова самарка... ;D :fp:
а у циркулярных пил с электроприводом по всей стране разлилась река Самарка?
(есть принятые обороты в речи, так вот "самарок" отродясь не слышал и вряд ли услышу, а уж насколько это семантически с чем-то там пересекается может и преувеличил, согласен)

Wolliger Mensch

Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:41
а у циркулярных пил с электроприводом по всей стране разлилась река Самарка?
Не знаю, что там у кого разлилось, но семантическая нагрузка слова болгарка несравнимо больше (в плане частотности употребления), чем у слова самарка, что, однако, никак не мешает болгарок называть болгарками. Поэтому ваш довод нельзя счесть убедительным. :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Лом d10

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 19:46
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:41
а у циркулярных пил с электроприводом по всей стране разлилась река Самарка?
Не знаю, что там у кого разлилось, но семантическая нагрузка слова болгарка несравнимо больше (в плане частотности употребления), чем у слова самарка, что, однако, никак не мешает болгарок называть болгарками. Поэтому ваш довод нельзя счесть убедительным. :no:
см. выше, если вы хотели исключительной убедительности, то я ей по определению не обладаю, это было предположение. и тем не менее никаких "самарок" в природе не существует.

Centum Satәm

Цитата: SIVERION от сентября 27, 2014, 16:52
самара - самарец, бавария - баварец, анкара - анкарец
Выдропужск - выдропужец и выдропужка
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр