Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Есть ли языки, похожие по своей структуре на русский?

Автор ZolotoiRog, сентября 14, 2014, 09:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Цитата: Валер от сентября 14, 2014, 14:14
Испанский, но тем не менее регионален. По европам - немецкий ещё. Французский уже не торт, да и понравится вряд ли.
Это бестактно.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: ZolotoiRog от сентября 14, 2014, 14:08
Всем спасибо за ответы!) Теперь понятно, что следует уточнить. Во-первых, цель. Да, надо было сразу сказать. Целей несколько. Основная: при путешествии по другим странам или общении с носителями другого языка не ощущать на себе ограничений языковых, получать полную гамму ощущений от контакта. Также хочется познать что-то новое. Принципиально новое! При этом аспекте лучше учить не английский, а другой язык. Какой именно? Желательно мировой, выше было написано, что не так много мировых языковых сродни русскому, и я хотел бы узнать пару-другую, чтобы иметь перспективу и представление, выбор. Немаловажно, что многие произведения музыки, кино, литературы лучше воспринимать на оригинальном языке. Теперь, прочитав воодушевляющие комментарии, хотелось бы почитать советы по изучению английского, но это уже я обращусь в другую ветку форума.
Давно я не вспоминал Пушкинову «Сказку о рыбаке и рыбке».

В добрый путь, Золотой Роже!
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

amamatini

Если отбросить английский, то единого мирового нет. Тем не менее есть 20-30 региональных или крупных языков. Из тех, у которых уклон в синтетический строй («как русский»), вспоминаются разве что арабский, японский, корейский, турецкий, суахили. Романские, германские, индийские, персидский, китайский — у них у всех уклон в аналитизм.
Может, вам эсперанто выучить?

zwh

Если основной критерий "поездить по странам", то, конечно, английский (или испанский, если интересует Латинская Америка). Если же основной критерий -- чтоб попохожее на русский, то белорусский и украинский ;)


Vertaler

Цитата: ZolotoiRog от сентября 14, 2014, 14:08
Всем спасибо за ответы!) Теперь понятно, что следует уточнить. Во-первых, цель. Да, надо было сразу сказать. Целей несколько. Основная: при путешествии по другим странам или общении с носителями другого языка не ощущать на себе ограничений языковых, получать полную гамму ощущений от контакта.
Во время своего путешествия по Европе наиболее свободно в языковом плане я себя чувствовал в Польше. При том что почти не учил польский целенаправленно.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Devorator linguarum

Цитата: Alexandra A от сентября 14, 2014, 12:53
Тем не менее, вопрос:

насколько порядок слов турецкого языка более свободный чем порядок слов английского языка?
Турецкий порядок слов примерно настолько же свободный, как русский. За одним маленьким исключением: негенитивное определение обязательно стоит перед определяемым (хотя генитивное может стоять и после). Ну и то, какие изменения смысловых акцентуаций происходят при перемене мест слов в предложении, от русского сильно отличаются. Однако никакого правила "сказуемое обязательно в конце предложения" в турецком вообще нет! Хотя тексты, где сказуемое всегда в конце, действительно существуют и даже весьма распространены. Это у турок канцелярит такой. :green:

Wolliger Mensch

Цитата: Devorator linguarum от сентября 14, 2014, 22:16
Хотя тексты, где сказуемое всегда в конце, действительно существуют и даже весьма распространены. Это у турок канцелярит такой. :green:

Персидское влияние?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

_Swetlana

Подпишусь  :)
Эллины тоже норовят глагол в конец поставить, при свободном порядке слов. (Сужу, в основном, по учебным текстам.)
🐇

zwh

Цитата: _Swetlana от сентября 15, 2014, 13:00
Подпишусь  :)
Эллины тоже норовят глагол в конец поставить, при свободном порядке слов. (Сужу, в основном, по учебным текстам.)
Ну так-то у японцев глагол тоже в конце предложения.

Elischua

Цитата: zwh от сентября 15, 2014, 14:19
Цитата: _Swetlana от сентября 15, 2014, 13:00
Подпишусь  :)
Эллины тоже норовят глагол в конец поставить, при свободном порядке слов. (Сужу, в основном, по учебным текстам.)
Ну так-то у японцев глагол тоже в конце предложения.
Всегда, обычно или в чéм-то (стилем?) маркированных предложениях?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

_Swetlana

Щас неправильно употреблю лингвистические термины, все будут надо мной глумиться.

Например: Бог есть любовь. - Ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν.
Если как на духу Марьиванне в 8 классе, то составное именное сказуемое. 
В русском есть обычно предшествует, а у эллинов - замыкает.

ЗЫ. Лениво подумалось что-то о префиксной и постфиксной нотации для записи логических и алгебраических высказываний, но, похоже, это не в кассу.
🐇

Elischua

Цитата: _Swetlana от сентября 15, 2014, 14:46
Щас неправильно употреблю лингвистические термины, все будут надо мной глумиться.

Например: Бог есть любовь. - Ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν.
Если как на духу Марьиванне в 8 классе, то составное именное сказуемое. 
В русском есть обычно предшествует, а у эллинов - замыкает.
В русском обычно отсутствует (в таких случаях). А в древнерусском, там будучи, мог стать как перед именной частью, так и за ней, т.е. и так, и так. Вопрос, постоянно ли упомянутое положение в греческом (а также японском)? Или оно что-то маркирует (стиль?)?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wellenbrecher

Египетский диалект арабского по порядку слов очень похож на разговорный русский.

Devorator linguarum

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 14, 2014, 22:33
Цитата: Devorator linguarum от сентября 14, 2014, 22:16
Хотя тексты, где сказуемое всегда в конце, действительно существуют и даже весьма распространены. Это у турок канцелярит такой. :green:

Персидское влияние?
Зачем? Во всех алтайских так, кроме совсем уж маргинальных. И в половине уральских. И в тибето-бирманских, и в дравидских. По исследованиям типолухов, самый распространенный тип словопорядка же. Плюс еще в Евразии и слитный ареал по типу шпрахбунда. Персы и прочие индусы тоже туда присоседились.


Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Драгана

Другие славянские языке по структуре сходны с русским. Но разве порядок слов в предложении - это что-то настолько сложное в английском языке? На мой взгляд, сложности в нем совсем другие. А вот порядок слов запомнить совсем нетрудно.

Драгана

Цитата: bvs от сентября 15, 2014, 17:04
В разговорном русском тоже SOV чаще, чем SVO.
А это еще может зависеть в  разговорном языке от того, полное или неполное предложение. Например, Я иду домой (Я домой иду - звучит как-то неестественно) - но Иду домой или Домой иду как совершенно равнозначные конструкции. Я сижу на занятиях в институте - но На занятиях в институте сижу или Сижу на занятиях в институте, равноценно. У меня такое впечатление.

ginkgo

Цитата: Драгана от сентября 15, 2014, 17:51
это еще может зависеть в  разговорном языке от того, полное или неполное предложение. Например, Я иду домой (Я домой иду - звучит как-то неестественно) - но Иду домой или Домой иду как совершенно равнозначные конструкции. Я сижу на занятиях в институте - но На занятиях в институте сижу или Сижу на занятиях в институте, равноценно. У меня такое впечатление.
Але, привет, я тут на работе сижу, отчет заканчиваю. Ты хлеб купишь?

Ну че, как? Ты вчера с шефом говорил? А то он меня такой вызывает и  <...>

Але, ты где? - Я домой иду. Через час буду. - Так ты пешком, что ли, идешь, я не понял? - Да, прогуляться решил.

и т.д.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Georgos Therapon

Цитата: Драгана от сентября 15, 2014, 17:51
Я домой иду - звучит как-то неестественно

Нормально звучит, но с усилением смысловой интонации.

Валер

Цитата: Georgos Therapon от сентября 15, 2014, 18:10
Цитата: Драгана от сентября 15, 2014, 17:51
Я домой иду - звучит как-то неестественно

Нормально звучит, но с усилением смысловой интонации.
Ну да, всё ж от оттенков смысла.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Солохин

ЦитироватьХотелось бы узнать, есть ли языки похожие на русский? Чтобы тоже была свобода выражения и построения.
Эсперанто может подойти.
Народу на нем говорит немного - это минус.
НО есть и плюсы.
Практически в любой стране можно найти человека, который пригласит в гости.
Выучить легко.
Говорить легко, свобода в общении появляется в десять раз быстрее, чем на любом другом языке (кроме близкородственого, типа русский-белорусский).
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Лом d10

Offtop
тут силы сгущение я чувствую. занять сторону верную хочу. решение правильное принимать пошёл.


_Swetlana

Цитата: Elischua от сентября 15, 2014, 16:23
Цитата: _Swetlana от сентября 15, 2014, 14:46
Щас неправильно употреблю лингвистические термины, все будут надо мной глумиться.

Например: Бог есть любовь. - Ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν.
Если как на духу Марьиванне в 8 классе, то составное именное сказуемое. 
В русском есть обычно предшествует, а у эллинов - замыкает.
В русском обычно отсутствует (в таких случаях). А в древнерусском, там будучи, мог стать как перед именной частью, так и за ней, т.е. и так, и так. Вопрос, постоянно ли упомянутое положение в греческом (а также японском)? Или оно что-то маркирует (стиль?)?
Про древнерусский не скажу, что там было более естественно, но для СРЯ более естественно "X был Y", хотя любая инверсия допустима.
У старинушки три сына: Старший умный был детина, Средний сын и так и сяк, Младший вовсе был дурак.

Как раз такого типа греческих фраз ("X есть Y") много видела, и не из учебных текстов, везде глагол "быть" в соответствующей  форме замыкал, я специально примечала, т.к. меня это интересует. Какой на самом деле порядок слов в аттическом, при декларируемой флективности.
🐇

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр