Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Дерадянізація деяких термінів.

Автор DarkMax2, сентября 12, 2014, 09:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: DarkMax2 от сентября 15, 2014, 16:26
Цитата: oveka от сентября 15, 2014, 16:23про гулі чи про ґулі.
Мдя, ще один суперприклад.
Саме цей приклад достатньо відомий широкому загалу:
гулі — 1) голуби або 2) гулянки,
ґулі — те, що набивають на лобі.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Zavada

Цитата: Swet_lana от сентября 15, 2014, 17:17
А давайте дерадянізуємо термін всеобуч, або хоча б перекладемо його українською.
Загнав.  :)
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Цитата: Python от сентября 15, 2014, 17:31
Цитата: DarkMax2 от сентября 15, 2014, 16:26
Цитата: oveka от сентября 15, 2014, 16:23про гулі чи про ґулі.
Мдя, ще один суперприклад.
Саме цей приклад достатньо відомий широкому загалу:
гулі — 1) голуби або 2) гулянки,
ґулі — те, що набивають на лобі.
А чи існує приклад, де їх можна сплутати?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Pawlo

Цитата: DarkMax2 от сентября 12, 2014, 09:49
Хто за повернення таким понять, як
винокурня/ґуральня замість лікеро-горілчаний завод,
триб замість шестірня/шестерня
тощо?
Дивно чути такий заклик від вас.
ні я вважаю що це не має сенсу
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от сентября 12, 2014, 18:35
Цитата: Клонопотам от сентября 12, 2014, 18:33
Цитата: DarkMax2 от сентября 12, 2014, 18:31
Тоді сором, що словник дає слов'янське слово з ґ!
:fp:
Труъ-словник має фіксувати, як люди говорять. Говорять з ґ — то ґ, говорять з г — то г.
Люди не ґекають  8-) взагалі.
Як мінімум я точно.
Я ґекаю лише в російському стьобному виразі "ниґґа читает книґґа" а більше ніде
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Swet_lana от сентября 14, 2014, 18:53
Цитата: DarkMax2 от сентября 12, 2014, 18:35
Люди не ґекають  8-) взагалі.
Та ні, деякі старенькі люди вимовляють ґ, там, де треба

Навіть на Донеччині:? круто
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

oveka

Чим Вам східні села не догодили? Swet_lana чітко сказала - ґекають там, де треба.
І коли коза ґула, то хто скаже гула? І як же сказати, якщо хочете пожувати ґлею? Глею?
Дадуть глею і щітку. Маж!
Ось такі пари:
ґлей - глей
ґрати - грати
ґніт - гніт
пуґачі - пугачі


Alessandro

Спасибо, что дочитали.

Pawlo

Цитата: oveka от октября  6, 2014, 21:38
Чим Вам східні села не догодили? Swet_lana чітко сказала - ґекають там, де треба.
І коли коза ґула, то хто скаже гула? І як же сказати, якщо хочете пожувати ґлею? Глею?
Дадуть глею і щітку. Маж!
Ось такі пари:
ґлей - глей
ґрати - грати
ґніт - гніт
пуґачі - пугачі


Так а хіба я проти*?
Але бісить коли  вимову фрікативного г у всіх словах вважають "наслідком русифікації"
Це абсурд. якраз навпаки це наслідок остаточного завершення питомо українського фонетичного процесу переходу ґ в г що затягнувся так надовго
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

oveka

Коли це нормальні люди ліпили ґ туди, де воно не треба? Та ніколи! Над такими ж насміхалися
- Ти диви як заґекало! Чиє ж воно таке, мабуть Кодря?
І недоречне ґекання - явище не таке вже й старе.
Роздута ж боротьба з суржиком та ґеканням - дурниці і не до діла. Бо надає недостойну увагу надуманому питанню і дискредитує мову і її носіїв.
Які ж ми недолугі, невдатні та упосліджені! Люди ж як люди, а ми ...!


Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Сергий

Цитата: DarkMax2 от сентября 12, 2014, 09:49
Хто за повернення таким понять, як
винокурня/ґуральня замість лікеро-горілчаний завод,
триб замість шестірня/шестерня
тощо?
Хочте балакайте на свій лад. Тільки іншим теж дайте спокій, визнайте їх право говорити вільно. І до чого тут громке слово дерадянізація? Щоб прихильників червоного козацтва черговий раз подратувати? Мені теж і винокурня і гуральня подобається. І слово завод, зокрема лікеро-горілчаний - теж. Синонімія збагачує і урізноманітнює мову. А от коли в мову починають пхати політику - стає неприємно спілкуватись. Ну от навіщо протиставляти радянське і українське, коли вони вже давно поєднані як нерозлий-вода? Коли таке спостерігаю, задумуюсь про душевний стан - і свій і оточуючих.

Zavada

Цитата: Сергий от октября 27, 2014, 14:13
Цитата: DarkMax2 от сентября 12, 2014, 09:49
Хто за повернення таким понять, як
винокурня/ґуральня замість лікеро-горілчаний завод,
триб замість шестірня/шестерня
тощо?
Хочте балакайте на свій лад. Тільки іншим теж дайте спокій, визнайте їх право говорити вільно. І до чого тут громке слово дерадянізація? Щоб прихильників червоного козацтва черговий раз подратувати? Мені теж і винокурня і гуральня подобається. І слово завод, зокрема лікеро-горілчаний - теж. Синонімія збагачує і урізноманітнює мову. А от коли в мову починають пхати політику - стає неприємно спілкуватись. Ну от навіщо протиставляти радянське і українське, коли вони вже давно поєднані як нерозлий-вода? Коли таке спостерігаю, задумуюсь про душевний стан - і свій і оточуючих.
Згоден. Але http://sum.in.ua/s/nerozlyjvoda/.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Python

Цитата: Сергий от октября 27, 2014, 14:13
Ну от навіщо протиставляти радянське і українське, коли вони вже давно поєднані як нерозлий-вода?
Таке протиставлення пішло ще з радянських років, і далеко не з волі націоналістів. Після розпаду СРСР це ж протиставлення збереглось — просто акценти змінились.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Всі знають, як я лояльно ставлюся до радянської спадщини. Просто цей термін мені видається лаконічнішим.
До речі, як правильніше: ґуральний чи ґуральницький завод?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Сергий

Цитата: DarkMax2 от октября 27, 2014, 14:28
Всі знають, як я лояльно ставлюся до радянської спадщини. Просто цей термін мені видається лаконічнішим.
До речі, як правильніше: ґуральний чи ґуральницький завод?
Так, згоден на фоні деяких інших наших співрозмовників ти досить коректний відносно цієї тематики. Як то кажуть - на безриб'ї і рак риба. :donno: Але якби там не було назва теми на мою думку обрана не зовсім коректно.

Щодо останнього питання думаю кажи як тобі до душі і як краще звучить в тому чи іншому контексті. Для мене це два рівнозначні варіанти, з невеликою смисловою ріжницею - гуральня як завод (заклад, заведення, підприємство) гуральні і як завод гуральників (тих хто працює на гуральні). Це так само як школа це вчительний заклад або вчительницький заклад. Перевага слова гуральня - звучить коротше.

Upliner

"Іногородній" просто бісить. Хто за те, щоб замінити його на "іншомістянин"?
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Wolliger Mensch

Цитата: Upliner от января 25, 2018, 23:06
"Іногородній" просто бісить. Хто за те, щоб замінити його на "іншомістянин"?

А что, нормальную форму міщанин уже отменили? :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Upliner

Вважаю його архаїзмом, що в загальному випадку означає тільки суспільний стан у Російській Імперії.  :pop:
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Wolliger Mensch

Цитата: Upliner от января 25, 2018, 23:20
Вважаю його архаїзмом, що в загальному випадку означає тільки суспільний стан у Російській Імперії.  :pop:

Словарь пишет «горожанин». А вообще странно — при таком настрое следовать не исконному семантическому развитию, а заимствованному. Да и потом. Что это за логика: вам предлагают исконную, правильно организованную форму, вы на неё плюётесь и настаиваете на новообразовании? :what: Вам не кажется это странным? Это ведь не только в этом случае, а вообще: почитайте ветки про разные слова — постоянно читаю «устарелое», «диалектизм», «архаизм», а вместо них — вагоны новоизобретённых слов. Зачем? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Upliner

Словники різні бувають,  от гугль перекладає міщанин->мещанин, а горожанин->городянин. Останнє слово теж так собі, але хоч не повний русизм.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Wolliger Mensch

Цитата: Upliner от января 25, 2018, 23:36
Словники різні бувають,  от гугль перекладає міщанин->мещанин, а горожанин->городянин. Останнє слово теж так собі, але хоч не повний русизм.

Что значит «русизм»? Вы не знаете о существовании в украинском языке слова город? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Upliner

Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2018, 23:55Вы не знаете о существовании в украинском языке слова город? :what:
Знаю. Але основне значення в нього інше, тож вважаю за краще уникати зайвої плутанини :)
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр