Author Topic: большие собаки  (Read 5747 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

« on: September 10, 2014, 15:59 »
Насколько распространено в индейских языках особачивание лошадей, т.е. называние их большими и всякими разными другими собаками? Встречается ли оно южнее Рио-Гранде?

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32203
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #1on: September 10, 2014, 17:43 »
Насколько распространено в индейских языках особачивание лошадей, т.е. называние их большими и всякими разными другими собаками?
В Северной Америке сильно распространено. "Большая собака", "волшебная ("священная") собака", "собака-вапити" - то и дело. Ещё есть просто "собака" (настоящую собаку при этом стали называть по-другому - "маленькая собака" (канза). Есть ещё просто "вапити" (настоящий вапити в кроу так и стал называться - "настоящий вапити"). Давно хотел списочек по языкам сделать, да всё как-то никак.
Насчёт южнее Рио-Гранде - не знаю.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Borovik

  • Posts: 7255
« Reply #2on: September 10, 2014, 17:53 »
Неудивительно если вспомнить что лошадь в Америках (вновь) появилась только в 16 веке

« Reply #3on: September 10, 2014, 17:54 »
В оджибве собака и лошадь друг с другом не связаны.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32203
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #4on: September 10, 2014, 18:04 »
В оджибве собака и лошадь друг с другом не связаны.
А что такое bebezhigooganzhii буквально?
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #5on: September 10, 2014, 18:09 »
Не знаю, но и bebezhigooganzhii, и северо-западный mishtadim - самостоятельные корни.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32203
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #6on: September 10, 2014, 18:14 »
и северо-западный mishtadim
Mishtadim очень уж похож на "крьского"mistatim - буквально именно "большая собака". Но так как по-оджибвейски собака - animosh, то не может ли этот mishtadim быть прямым заимствованием из кри?
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #7on: September 10, 2014, 18:19 »
и северо-западный mishtadim
Mishtadim очень уж похож на "крьского"mistatim - буквально именно "большая собака". Но так как по-оджибвейски собака - animosh, то не может ли этот mishtadim быть прямым заимствованием из кри?

Да все может быть...
Есть еще нюанс. Если рассматривать указанных зверей, как ценных домашних животных, то и собака, и лошадь могут быть обозначены одним и тем же словом. Равно как файнал "-asimw" используется и для лошади, и для собаки (naabesim, например, это и жеребец, и кобель). Но этимологически, как мне кажется, лошадь и собака не связаны. Бегемот и свинья - да  :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32203
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #8on: September 10, 2014, 18:22 »
Интересно... Нарыл, что атикамеквы называют лошадь atikw. Когнаты этого слова в других алгонкинских означают "олень-карибу"...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #9on: September 10, 2014, 18:34 »
Интересно... Нарыл, что атикамеквы называют лошадь atikw. Когнаты этого слова в других алгонкинских означают "олень-карибу"...
Ну, олень все-таки и чисто внешне, и по поведению больше похож на лошадь, чем собака. Юкагиры лошадь вон тоже называют йоходилэ (у тундренных), йахадаасьэ (у колымских), в обоих случаях букв. "якутский олень".

Кстати, где эти атикамеквы живут?

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32203
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #10on: September 10, 2014, 18:38 »
Кстати, где эти атикамеквы живут?
В канадской тайге.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #11on: September 10, 2014, 18:39 »
Интересно... Нарыл, что атикамеквы называют лошадь atikw. Когнаты этого слова в других алгонкинских означают "олень-карибу"...
На оджибве "карибу" - "adik". Но мне кажется, что atikw тоже к "миштадиму" не относится.
... Кто-то из ирокезов называл лошадей "английскими лосями".

Кстати, где эти атикамеквы живут?
В Квебеке. Это - восточные кри.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32203
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #12on: September 10, 2014, 18:42 »
Но мне кажется, что atikw тоже к "миштадиму" не относится
Я вообще-то этого не говорил, и даже уверен, что не относится...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #13on: September 10, 2014, 18:51 »
Но мне кажется, что atikw тоже к "миштадиму" не относится
Я вообще-то этого не говорил, и даже уверен, что не относится...
А я и не говорил, что Роки это говорил :) Это уже сам с собой рассуждал. Мне ж интересно стало, с чего оджибвеи так лошадь назвали. Кажется мне, что версия заимствования от крей - самая вероятная. Это для "миштадима". Для "бэбэжигоганжи" - еще сложнее. Зебра, например, это "полосатая лошадь". Т.е. от лошади уже производные пошли.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32203
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #14on: September 10, 2014, 18:57 »
Мне ж интересно стало, с чего оджибвеи так лошадь назвали.
Так длинно и так непонятно... Bezhig - "один", у кикапу в nekotikasea - "лошадь" - тоже фигурирует nekoti - "один"...Что там у лошади одно?
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #15on: September 10, 2014, 19:11 »
Я нашел! Дошло до меня! Инкорпорация рулит!  :D
Bebezhigooganzhii = Bebezhig +... (не разобрал еще) + ganzhy! Т.е. приблизительно: "По одному ногтю на каждой ноге!"  :smoke:
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

« Reply #16on: September 10, 2014, 19:14 »
Здесь не "бежиг", а "бебежиг" важно. Это - повторение чего-то... как это по-научному... редупликация?
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32203
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #17on: September 10, 2014, 19:14 »
Я нашел! Дошло до меня! Инкорпорация рулит!  :D
Bebezhigooganzhii = Bebezhig +... (не разобрал еще) + ganzhy! Т.е. приблизительно: "По одному ногтю на каждой ноге!"  :smoke:
Во как...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #18on: September 10, 2014, 19:31 »
Bebezhigooganzhii = Bebezhig +... (не разобрал еще) + ganzhy
А что из этого "ноготь"? А что "нога"?
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #19on: September 10, 2014, 19:41 »
"Bebezhigo" - редупликация от "bezhigo", "он/а один/одна". Далее - удвоение "о"; далее "ganzhy" - "ноготь".
(Это может быть как ноготь на ноге, так и на руке. Но логично предположить, что у лошади таки ноги, а не руки. Поэтому я и предложил: "По одному ногтю на каждой ноге")
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32203
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #20on: September 10, 2014, 19:45 »
Интересно бы узнать, что первоначально означало шошонское bungu - команчское puuku - паютское bbooggoo...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #21on: September 10, 2014, 19:49 »
ganzhy
(А что означает буква у? Чё-т она мне в оджибве не встречалась...)
Наверное, тогда кикапское kasea - когнат оджибвейского вот этого ganzhy, а само nekotikasea означает просто "один ноготь"...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #22on: September 10, 2014, 19:53 »
Интересно бы было, если бы пришёл Иеска и сказал, откуда взялось пауньское árusa.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #23on: September 10, 2014, 19:59 »
ganzhy
(А что означает буква у? Чё-т она мне в оджибве не встречалась...)

Мне тоже. Но в лучшем, на мой взгляд, оджибвейском словаре так и написано. В словах оно встречается в виде "-ganzhii".
Что же до кикапу, то я опять подзабыл, что такое когнат...  :-[
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32203
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #24on: September 10, 2014, 20:06 »
Немного навскидку.
Чипевайан - "большая собака".
Черноногие - "вапити-собака".
Кри - "большая собака".
Шайенн и арапахо - что-то связанное с вапити.
Кроу - "вапити".
Лакота - "волшебная собака" ( многозначное wakhán часто переводят как "священный", "таинственный", но мне в данном конкретном случае больше нравится "волшебный").
Дакота, ассинибойн, стоуни - "большая собака".
Понка-омаха, канза - "собака".
Осейдж - kawáyo, от испанского caballo.
Куапав - какая-то собака.
Арикара - "волшебная собака".
Тонкава - какая-то собака.
Всё пока.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: