Author Topic: Коллекционируем необычные явления в языках  (Read 24804 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Unicum

  • Posts: 595
В русском "лебяжий пух", но "лебединая осанка" и "лебединая песня".
Лебяжий - лебедь как сырье
Лебединый - лебедь как персона
А вот в украинском и пух, и песня "лебединий" ("лебедина"). Но в русском и дом, и завод "кирпичный" , а в украинском: "цегляний будинок", "цегельний завод".

Параллели в английском: northern и North как прилагательное, golden и gold, тоже как прилагательное. Запутаться раз плюнуть.
Уже запутался. Даже не выходя за пределы географии: North America, Nothern Ireland.

1. Сисадмин Олег пойдёт на шашлыки.
2. Поросёнок Боря пойдёт на шашлыки.
Звучит похоже, а какие разные судьбы.
Для людоедских племён разницы нет (шутка).

В русском языке выражения "ждать, пока сварится" и "ждать, пока не сварится" означают одно и то же.
А ещё "хрен получишь" и "ни хрена не получишь" тоже означают одно и то же.
"Направо пойдёшь - ни хрена не найдёшь. Налево пойдёшь - хрен найдёшь. Прямо пойдёшь - хрен сам тебя найдёт".

Offline troyshadow

  • Posts: 2159
Параллели в английском: northern и North как прилагательное, golden и gold, тоже как прилагательное. Запутаться раз плюнуть.
Уже запутался. Даже не выходя за пределы географии: North America, Nothern Ireland.
у golden и  gold есть вполне конкретная разница: первое точнее переводить как ' золотистый',т.е. по цвету напоминающий золото,а второе- золотой,т.е. сделанный,имеющий отношение к золоту.По-моему,между nothern  и north тоже есть разница в значении,уже не помню...

Offline Волод

  • Вне лингвистики
  • Posts: 2048
А как можно перевести с русского на человеческий: "нет ничего"?

Offline zwh

  • Posts: 12243
А как можно перевести с русского на человеческий: "нет ничего"?
"There's nothing. Es gibt nichts." А вообще, если не ошибаюсь, Бисмарк это русское слово любил -- оно даже у него на кольце было выгравировано.

Offline Ильич

  • Posts: 8384
А как можно перевести с русского на человеческий: "нет ничего"?
"There's nothing. Es gibt nichts." А вообще, если не ошибаюсь, Бисмарк это русское слово любил -- оно даже у него на кольце было выгравировано.

Два человеческих языка зафиксировано. Уже хорошо.

Offline Alone Coder

  • Posts: 22548
    • Орфовики
Вторая модель, эквивалентная первой - вычислимая (частично-рекурсивная) функция. От неё получаем функциональные языки. Третья, вообще говоря, не эквивалентная модель - исчисление предикатов. Здесь получаем логические языки.
А из какой модели получаются языки описания логических схем? Ведь за ними будущее.

Offline Лила

  • Posts: 3157
  • Сяду я верхом на коня!
Интересно, а можно ли считать необычным явленим редукцию гласных? :??? Но не такую, как в английском, где все (почти) безударные гласныве превращаются в шву. А как в русском или португальском, например.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Offline Poirot

  • Posts: 55655
А как можно перевести с русского на человеческий: "нет ничего"?
"There's nothing. Es gibt nichts." А вообще, если не ошибаюсь, Бисмарк это русское слово любил -- оно даже у него на кольце было выгравировано.
Помню как-то керосинил с немецкими охотниками и российскими охотоведами. Я типа переводил. Русские всё старались немцев напоить и приговаривали: ещё по чуть-чуть. Один немец меня спрашивает: "Wieviel ist tschut-tschut?"
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline troyshadow

  • Posts: 2159
А как можно перевести с русского на человеческий: "нет ничего"?
"There's nothing. Es gibt nichts." А вообще, если не ошибаюсь, Бисмарк это русское слово любил -- оно даже у него на кольце было выгравировано.

Два человеческих языка зафиксировано. Уже хорошо.
по испански допустимо сказать no hay nada...

Offline _Swetlana

  • Posts: 14103
Берни (ничего) түгел (не) - ничто, ничего; ничего не стоит; не за что. (татарский)
ЗЫ. запись постпозитивная.
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline Agabazar

  • Posts: 3134
Хай и Нехай.
И то, и другое "пусть".
Наверное, это уже было. Быть может, повторяюсь.

Offline cetsalcoatle

  • Posts: 5638
  • Геометрия рулеzzz!
лексические решения
Мне вот очень понравилось одно лексическое решение диалекта русских цыган:
ханэ́ - ели (в смысле "кушали")
надоели - надоханэ́
:+1: Татарский: нәрсә-нибудь. ;up:
05.02.2015 have started training for IELTS professional. á é í ó ú ñ ¿ ¡

Каждый раз, когда захожу на лингвофорум хочется плакать, ненавидеть и убивать :'( >( :wall:
Господа уважаемые, зачем вы здесь разводите флуд, псевду, срач и офф-топ???
Не надо так.

Offline watchmaker

  • Posts: 1837
В румынском для этнонимов, хоронимов и т. д. существует два прилагательных: одно употребляется по отношению к людям и языкам, второе — ко всему остальному. Limba engleză, o actriță engleză, но bere englezească.
А как же limba moldovenească? Это словосочетание попадалось только в таком виде.

Offline Vertaler

  • Posts: 11294
  • Vielzeller
В румынском для этнонимов, хоронимов и т. д. существует два прилагательных: одно употребляется по отношению к людям и языкам, второе — ко всему остальному. Limba engleză, o actriță engleză, но bere englezească.
А как же limba moldovenească? Это словосочетание попадалось только в таком виде.
Из обсуждения в википедии:

— Oficial Există limba română, nu limba românească; limba italiană, nu limba italienească; limba bulgară, nu limba bulgărească, etc., etc., Și atunci cum e cu moldoveneasca? Nu e mai corect limba moldoveană?
— La limbă inventată pe genunchi, denumire inventată pe genunchi. Poate așa o fi mai corect, dar termenul consacrat și folosit e moldovenească.
Завёл блог с лингвотвитами: https://twitter.com/lingvaro

Offline cetsalcoatle

  • Posts: 5638
  • Геометрия рулеzzz!
Русские (славянские) диминутивы, японские гоноротивы, отдельно польский суффикс -ka.
05.02.2015 have started training for IELTS professional. á é í ó ú ñ ¿ ¡

Каждый раз, когда захожу на лингвофорум хочется плакать, ненавидеть и убивать :'( >( :wall:
Господа уважаемые, зачем вы здесь разводите флуд, псевду, срач и офф-топ???
Не надо так.

Offline troyshadow

  • Posts: 2159
в турецком dinlemek- слушать,а отдыхать dinleNmek - если я правильно понял систему залогов,можно перевести как "слушать себя": Кастанеда прямо :-)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48560
  • Haariger Affe
    • Подушка
В румынском для этнонимов, хоронимов и т. д. существует два прилагательных: одно употребляется по отношению к людям и языкам, второе — ко всему остальному. Limba engleză, o actriță engleză, но bere englezească.
А как же limba moldovenească? Это словосочетание попадалось только в таком виде.
Из обсуждения в википедии:

— Oficial Există limba română, nu limba românească; limba italiană, nu limba italienească; limba bulgară, nu limba bulgărească, etc., etc., Și atunci cum e cu moldoveneasca? Nu e mai corect limba moldoveană?
— La limbă inventată pe genunchi, denumire inventată pe genunchi. Poate așa o fi mai corect, dar termenul consacrat și folosit e moldovenească.

Мнэ. http://ro.wikisource.org/wiki/Limba_românească
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Jeremy

  • Posts: 1139
В русском "лебяжий пух", но "лебединая осанка" и "лебединая песня".
Лебяжий - лебедь как сырье
Лебединый - лебедь как персона
Почему же? У нас есть Лебяжий лиман. Есть хутор Греки (по фам. Грек), а рядом производное от него - хутор Гречана(я) Балка. Получается, "Гречневая Балка", ведь по фамилии должно быть Грекова (от ед.ч.), Грекивска(я) (от мн.ч.). Если от этнонима - Грекова, Греческая, Грецкая. Но никак не "Гречаная".

А как можно перевести с русского на человеческий: "нет ничего"?
Нема ні грецця'.

Offline troyshadow

  • Posts: 2159
А как можно перевести с русского на человеческий: "нет ничего"?
Нема ні грецця'.
no hay nada(исп)

Offline Jeremy

  • Posts: 1139
no hay nada(исп)
Чо-то онлайн-переводчик аж покраснел, но ничо не выдаёт. Случайно, не в Барселоне услышали? Так это, скорее, (кат).

Offline troyshadow

  • Posts: 2159
no hay nada(исп)
Чо-то онлайн-переводчик аж покраснел, но ничо не выдаёт. Случайно, не в Барселоне услышали? Так это, скорее, (кат).
в латиноамереканском сериале.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: