Преимущество и польза мёртвых языков

Автор amamatini, августа 30, 2014, 23:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

BormoGlott

Цитата: amamatini от августа 30, 2014, 23:02
Какие по-вашему преимущество и польза древних мёртвых языков
Ну как же! можно ж при случае в компании ламеров "блеснуть" какой-нибудь фразочкой по-латыни или на старославянском



Цитата: zwh от августа 30, 2014, 23:24
Медикам также нужна.
Нафига?
названия органов все русские есть, названия лекарств производители сами придумывают,
Нафига им эта латынь сдалась!

Skvodo

Цитата: BormoGlott от августа 31, 2014, 17:55
Цитата: zwh от августа 30, 2014, 23:24Медикам также нужна.
Нафига?
названия органов все русские есть, названия лекарств производители сами придумывают,
Нафига им эта латынь сдалась!
Я вот медики где-нибудь в Китае или Индии латынь тоже учат? Там культурная основа всё-таки отличная от Европы.

zwh

Цитата: BormoGlott от августа 31, 2014, 17:55
Цитата: amamatini от августа 30, 2014, 23:02
Какие по-вашему преимущество и польза древних мёртвых языков
Ну как же! можно ж при случае в компании ламеров "блеснуть" какой-нибудь фразочкой по-латыни или на старославянском

Запомнил в свое время из какой-то книжки пару фраз -- не помню даже на каком это языке: "Хан це хун ю? Хо мила ву?" Может, расшифрует кто?

Цитата: BormoGlott от августа 31, 2014, 17:55
Цитата: zwh от августа 30, 2014, 23:24
Медикам также нужна.
Нафига?
названия органов все русские есть, названия лекарств производители сами придумывают,
Нафига им эта латынь сдалась!
А рецепты писать -- так, чтоб никто непосвященный не въехал? :)

Imp

Латынь обязательна для всех студентов медицины даже в Китае и Индии, если они изучают именно западную медицину, а не свою традиционную

Знание латыни в медицине обязательно не только для написания рецептов, студенты также учат латинские названия для множества костей, артерий, мышц, нервов и так далее. Это кстати очень сильно помогает им в будущем, если они будут читать научные статьи на том же английском.

Интересно, кстати, то, что очень хорошее знание английского довольно сильно помогает даже неспециалистам понимать без дополнительных объяснений медицинскую терминологию в том же русском. Все эти "субкраниальный", "неинвазивный" и море других слов. В русском медицинском языке очень много латинизмов
海賊王に俺はなる

zwh

Цитата: Skvodo от августа 31, 2014, 19:06
Цитата: BormoGlott от августа 31, 2014, 17:55
Цитата: zwh от августа 30, 2014, 23:24Медикам также нужна.
Нафига?
названия органов все русские есть, названия лекарств производители сами придумывают,
Нафига им эта латынь сдалась!
Я вот медики где-нибудь в Китае или Индии латынь тоже учат? Там культурная основа всё-таки отличная от Европы.
Если которые европейскую медицину учат -- те, наверно, и латынь тоже подучивают. Если свою восточную -- нет, конечно, ибо нафига там она?

ginkgo

Цитата: zwh от августа 31, 2014, 19:30
А рецепты писать -- так, чтоб никто непосвященный не въехал? :)
Для этого у них куринолапый почерк есть :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Centum Satәm

Цитата: Imp от августа 31, 2014, 19:32
В русском медицинском языке очень много латинизмов
В английском литературном языке еще больше латинизмов.
Взять любую фразу из газеты, журнала, литературного произведения - уж парочку латинизмов точно наловишь, а то и больше.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Imp

Цитата: Centum Satәm от августа 31, 2014, 19:46
Цитата: Imp от августа 31, 2014, 19:32
В русском медицинском языке очень много латинизмов
В английском литературном языке еще больше латинизмов.
Ну это известнейший факт. Именно поэтому я и написал, что хорошее знание английского сильно помогает человеку понимать без дополнительной подготовки латинизмы во многих языках, в частности русском
海賊王に俺はなる

Centum Satәm

Цитата: ginkgo от августа 31, 2014, 19:44
Цитата: zwh от августа 31, 2014, 19:30
А рецепты писать -- так, чтоб никто непосвященный не въехал? :)
Для этого у них куринолапый почерк есть :)
Его только аптекари понимают. :umnik:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Centum Satәm

Цитата: Skvodo от августа 31, 2014, 19:06
Я вот медики где-нибудь в Китае или Индии латынь тоже учат? Там культурная основа всё-таки отличная от Европы.
В китайском языке нет латинизмов, поэтому все диагнозы и симптомы прекрасно понимаются - т.к. строятся из понятных кирпичиков. В русском же языке грецизмы и латинизмы без подготовки никто не поймет. Какая-нибудь дорсопатия, например, звучит для обывателя страшно и загадочно, а значит всего-навсего "боль в спине". Или "радикулит". Это сейчас интернет есть, можно посмотреть, а раньше люди жили с диагнозами, не понимая их смысла.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

amamatini

Цитата: zwh от августа 30, 2014, 23:24
Латынь помогает понять и прочувствовать общие основы романских языков.
Я тоже об этом в первую очередь подумал, однако у самого же возникли возражения.
Во-первых, это работает лишь, если сначала знать хорошо латынь, а потом учить романские. В противном случае получается наоборот: как раз знание романских или даже английского помогает учить латынь. Тем более просто знание латыни мало поможет, пока ты сам не прочитаешь какие-нибудь научные работы по истории романских (самому дойти, как и почему directus стал droit, вещь практически недостижимая).
Во-вторых, не каждые язык или языковая группа обладают такой роскошью типа латыни, большинство языков мира не имеют древнюю письменность или древний вариант языка, поэтому их учить приходится исключительно синхронно, и это получается вполне успешно. Учить древний, чтобы понимать современный, вовсе необязательно.
И в-третьих, я хотел бы усложнить задачу: древний не вместе с современными, а вместо.

zwh

Цитата: amamatini от августа 31, 2014, 23:10
Цитата: zwh от августа 30, 2014, 23:24
Латынь помогает понять и прочувствовать общие основы романских языков.
Я тоже об этом в первую очередь подумал, однако у самого же возникли возражения.
Во-первых, это работает лишь, если сначала знать хорошо латынь, а потом учить романские. В противном случае получается наоборот: как раз знание романских или даже английского помогает учить латынь. Тем более просто знание латыни мало поможет, пока ты сам не прочитаешь какие-нибудь научные работы по истории романских (самому дойти, как и почему directus стал droit, вещь практически недостижимая).
Ну с "друа" и "дуа" да, но во многих более простых случаях эта связь просматривается и невооруженным глазом. Во-вторых, латынь можно учить и после, тогда при изучении нового латинского слова будет осенять догадка: "а, так вот откеда слова ... и ... есть пошли!"

Flos

Для изучения культурных и религиозных течений, корни которых уходят в античность.

Например, при изучении православного богослужения с греческим в активе просто глаза открываются.

Georgos Therapon

Тут еще про один аспект никто не говорил. Эти языки абсолютно мирные, то есть, не могут быть использованы в шпионаже, военных целях и т. д. Для кого-то это критерий их бесполезности и ненужности, а для меня наоборот. Здесь, как говорится, suum cuique. 

Centum Satәm

Цитата: Georgos Therapon от сентября  2, 2014, 10:53
Тут еще про один аспект никто не говорил. Эти языки абсолютно мирные, то есть, не могут быть использованы в шпионаже, военных целях и т. д. Для кого-то это критерий их бесполезности и ненужности, а для меня наоборот. Здесь, как говорится, suum cuique.
Можно писать шпионские донесения на латыни, почему нет?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: amamatini от августа 30, 2014, 23:02Какие по-вашему преимущество и польза древних мёртвых языков (любых: латынь, древнегреческий, санскрит, старославянский, готский, хеттский, шумерский и т.д.)?
Вот как-будто у меня выбор был. :-\ У меня, как последователя определённой школы индуизма была цель: понимать основополагающие тексты этой школы (или секты, если кому-то так больше нравится) без перевода. (В какой-то момент выяснилось, что у переводчиков на английский, типа Шри Бхактиведенаты Свами, основателя Международного общества сознания Кришны, в переводах слишком много отсебятины, тенденциозных трактовок и вставок). Школа-то эта, вне всяких сомнений, бенгальская. Но вот незадача: при всей бенгальскости, основополагающие тексты её (даже написанные после её основания, в XV-XIX веках) процентов на 95% написаны на санскрите. Не говоря уж о более ранних. На бенгальском написаны всего два-три текста первостепенной важности. Так что мне волей-неволей пришлось учить санскрит. Потом оказалось, что со знанием санскрита примерно две трети тех основополагающих текстов, которые написаны на весьма своеобразном, до предела санскритизированном варианте бенгальского, на котором они написаны, понятны и без интенсивного изучения бенгальского. :donno: Собственно, потому я за него до сих пор и не взялся толком. Разумеется, к настоящему времени все основополагающие тексты школы переведены на бенгальский... Но переводы - всегда переводы, даже на такой, казалось бы, близкий язык.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Iskandar

В таком виде санскрит вряд ли можно назвать полноценным мёртвым.

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

zwh

Цитата: Centum Satәm от сентября  2, 2014, 12:22
Цитата: Bhudh от сентября  2, 2014, 11:07
Папские легаты перехватят и прочтут.
Ну тогда лучше на хеттском :smoke:
Не, тут уж либо на навахо, либо качественно зашифровать  :umnik:

_Swetlana

Цитата: Centum Satәm от сентября  2, 2014, 10:58
Цитата: Georgos Therapon от сентября  2, 2014, 10:53
Тут еще про один аспект никто не говорил. Эти языки абсолютно мирные, то есть, не могут быть использованы в шпионаже, военных целях и т. д. Для кого-то это критерий их бесполезности и ненужности, а для меня наоборот. Здесь, как говорится, suum cuique.
Можно писать шпионские донесения на латыни, почему нет?
Коллега рассказывал, что в годы правления Сталина его отец (известный филолог) переписывался с другом на цыганском языке. Латинский тогда любой выпускник гимназии знал.
🐇

Centum Satәm

Цитата: _Swetlana от сентября  2, 2014, 13:11
Коллега рассказывал, что в годы правления Сталина его отец (известный филолог) переписывался с другом на цыганском языке. Латинский тогда любой выпускник гимназии знал.
Знал - громко сказано.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Flos

Цитата: Centum Satәm от сентября  2, 2014, 13:27
Знал - громко сказано.


Тем не менее.

Цитата: Герберт Уэллс от Выслушайте меня,  -  сказал  решительным  голосом  Моро,  -  а  потом говорите все, что угодно.
   - Ну? - сказал я.
   Он откашлялся, подумал и затем воскликнул:
   - Латынь, Прендик, я буду говорить  на  скверной  школьной  латыни!  Но
постарайтесь все же понять! Hi non sunt homines,  sunt  animalia  qui  nos
habemus...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр