Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Идиш и хохдойч

Автор Kaze no oto, августа 30, 2014, 21:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Цитата: ginkgo от августа 31, 2014, 18:46
Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 18:32
В словацком и чешском это проявляется сильнее, резче.
А можете привести примеры?
Offtop
Могу. Но, не сейчас.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 18:32
Я ждал этого; есть. В словацком и чешском это проявляется сильнее, резче.
Ну ещё бы: этот вопрос раз дцать на форуме обсуждался. По поводу «резкости», замечу, что в русском есть конструкции, где артикль почти обязателен, напр., в начале повествования.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: ginkgo от августа 31, 2014, 18:46
Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 18:32
В словацком и чешском это проявляется сильнее, резче.
А можете привести примеры?
В болгарском тоже неопределённый артикль почаще, чем в русском, употребляется. В чешском, скорее всего, немецкое влияние.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ginkgo

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 17:41
Там все условия есть к тому, чтобы эйн употреблялся в детерминирующем значении.
А вот, кстати, какие условия? Если неопределенный артикль уже есть, то зачем дублировать его числительным? По идее, незачем.. А исторически он от числительного и произошел наверняка.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Лом d10

Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 16:48
Но, моя бабушка знала, правда не аж так хорошо (от непользования), и я немножко слышал его от неё. А потом сам научился.
уж же ж.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: ginkgo от августа 31, 2014, 21:42
А вот, кстати, какие условия? Если неопределенный артикль уже есть, то зачем дублировать его числительным? По идее, незачем.. А исторически он от числительного и произошел наверняка.
Форма и употребление а(н) грамматикализованы, тогда как эйн сохрняет семантическую составляющую. Можно сказать а менч, а можно эйн менч — я сомневаюсь, что второе никогда не обозначает «некоторый/один человек».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Kaze no oto

Почему я встречаю в з начении «нет» то нит, то ништ?

Wolliger Mensch

Цитата: Kaze no oto от сентября  2, 2014, 23:45
Почему я встречаю в з начении «нет» то нит, то ништ?
Параллельные формы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  2, 2014, 23:39
Цитата: ginkgo от августа 31, 2014, 21:42
А вот, кстати, какие условия? Если неопределенный артикль уже есть, то зачем дублировать его числительным? По идее, незачем.. А исторически он от числительного и произошел наверняка.
Форма и употребление а(н) грамматикализованы, тогда как эйн сохрняет семантическую составляющую. Можно сказать а менч, а можно эйн менч — я сомневаюсь, что второе никогда не обозначает «некоторый/один человек».
Как-то скорее просится "эйнер менч". Хотя навскидку не скажу

jakovjiv

Цитата: Leo от сентября  3, 2014, 17:37
Как-то скорее просится "эйнер менч". Хотя навскидку не скажу
Навскидку не получится. S'is kejn taitsch. Einer - это субстантивированное числительное.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

jakovjiv

Цитата: Elischua от сентября  3, 2014, 20:52
Цитата: jakovjiv от сентября  3, 2014, 18:58
S'is
:-\

ס'איז Ну, s'iz, если вам так больше нравится - я из немецкой передачи еврейских букв исхожу (s = [z]; ss = ) . Правда, отклонился от этого в двух словах в предыдущем сообщении: должно быть tajtsch и ejner. Автоматически напечаталось, а когда вспомнил, исправить уже не смог.

Лом d10

Цитата: Elischua от сентября  2, 2014, 19:48
Цитата: Лом d10 от августа 31, 2014, 22:07
уж же ж.
Izvinite, ja ne poneal, kjto Vy hotite etim skazatj.

ostapenkovr

Братия, подскажите, как правильно звучит на идише пословица "Если Бог захочет, то и веник выстрелит!" Я её прочёл ровно тридцать два года назад, и в памяти осталось "Вэн гот вылн, азой безик шиссн". А память подводит. :'(

Leo

лучше как то так
Вэн гот выл, азой безем шисст или Вэн гот выл, зол безем шиссн
безик - русифицированная форма, тоже можно употребить

ostapenkovr

 :) Спасибо! После публичного оглашения расскажу о результатах в теме "Творчество форумчан".


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр