Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Жду информации или жду информацию?

Автор onyva, апреля 19, 2007, 09:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

омич

Либо Jumis имеет в виду, что в именах собственных на -о финаль либо не подвергается редукции, либо подвергается ей не в той степени, как это должно быть...


Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

Цитата: омич от мая 25, 2007, 20:15
Либо Jumis имеет в виду, что в именах собственных на -о финаль либо не подвергается редукции, либо подвергается ей не в той степени, как это должно быть...
Юмис начал спорить сам с собой, теперь не может остановиться.

Юмис, если так хотелось попинать, то взяли бы пример «к Иванову». -у не редуцируется в ә, поэтому «к Иваново» легко отличить от «к Иванову».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nikolaus


Jumis

Цитата: "Verzähler" от
Юмис, если так хотелось попинать, то взяли бы пример «к Иванову». -у не редуцируется в ә, поэтому «к Иваново» легко отличить от «к Иванову».

Ферцилёр! А ехали бы уже в Иваново, и произнесли бы там "к Иваново"... чушь - похлеще, чем "к Бологое"...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jumis

Цитата: "Verzähler" от
К Бологому
к Бологое

2007 год. Вы меня простите, но скоро цитирование "преведов" превзойдет нормальные человеческие "приветы" - и что же?..

Есть такой спутниковый канал "Время", на котором недавно преставившаяся тетя Валя Леонтьева в оригинальной передаче образца 1987 года на весь Союз говорила "в Иванове": для меня речь дикторов Гостелерадио - гораздо больший авторитет, чем косноязычие всяких там нынешних башкирок с ВГТРК / ОРТ.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Jumis

а в Иваново - сгоняйте-ка! и купите там обратный билет "из Иваново". продадут, конечно, же... но за мутанта примут. про себя, из корректности.

да хватит этого гонива - спишитесь с кем-нибудь из Иванова, и спростите их, не меня...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Nikolaus

Цитата: Jumis от мая 25, 2007, 21:03
Цитата: "Verzähler" от
К Бологому
к Бологое

2007 год. Вы меня простите, но скоро цитирование "преведов" превзойдет нормальные человеческие "приветы" - и что же?..

Есть такой спутниковый канал "Время", на котором недавно преставившаяся тетя Валя Леонтьева в оригинальной передаче образца 1987 года на весь Союз говорила "в Иванове": для меня речь дикторов Гостелерадио - гораздо больший авторитет, чем косноязычие всяких там нынешних башкирок с ВГТРК / ОРТ.
превед в фонетическом плане ничем не отличается от привета. С ситуацией  Иваново-Иванове ничего общего не имеет. Учи албанский.

Цитироватьда хватит этого гонива - спишитесь с кем-нибудь из Иванова, и спростите их, не меня...
Украинцы поголовно говорят в Украине - значит в России только так говорить и мона?

Jumis

в Иванове не украинцы живут. верхне-волжские говоры русского языка.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

Цитата: Jumis от мая 26, 2007, 08:44
в Иванове не украинцы живут. верхне-волжские говоры русского языка.
Буду знать, что в Иванове живут верхне-волжские говоры русского языка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

EnVeus

Цитата: Jumis от мая 25, 2007, 19:19

Цитата: "EnVeus" от
"С нетерпением жду (кого? что?) информацию"

кого / чего ?  --  вы на лингвофоруме, как можно игнорировать банальную русскую филологию?! у нас ФЛЕКТИВНЫЙ пока язык...

ПОЭТОМУ: "жду информацию" -- это та же шляпа, что "боюсь собаку" и т.п.

ждать можно "бабу", "папу", "маму" и проч. -- т.е. там, где неуместен партитив !

Вообще-то, я тут для примера брал винительный падеж, а не родительный.
Но т. к. вы му тант, почтенный, Юмис, то вам виднее...

EnVeus

Но, несмотря на это вы правы Юмис, использование родительного падежа, будет правильней.

Всё эта не внимательность, из-за которой не придал значению слову "жду"

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Nikolaus


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр