Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Gōhr-šnāsagīh (Познание сущности)

Автор Iskandar, августа 21, 2014, 21:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ion Borș

Offtop
Цитата: Iskandar от сентября  3, 2014, 07:07
Суффикс причастия долженствования.
Происходит либо от соединения двух древнеиранских суффиксов отглагольных имён (*-iš- + *-na-), либо от суффикса инфинитива *-tana- в слабой ступени (*-θna-)
Цитата: Iskandar от сентября  3, 2014, 07:07
Суффикс причастия долженствования.
В румынском чуть развит суффикс -иш (438 слов), в большей части усиляет исходную семантику со значением больше, чаще, гуще, сильнее. Кое что случайно нашёл.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Iskandar

čiš ī mādiyān ēn 5 gōhr ud kālbud ud kirrōg ud ātaxš ud kadām-jān-ez gōhr

Вещь состоит по существу из этих пяти: (общая) сущность, форма, способность, огонь и любая (конкретная) сущность. (ДК VI, 67)

Iskandar

Ещё интересный отрывок:

ЦитироватьНекто спросил: «Что за дух ведёт человека от праведности к греховности и от греховности к праведности?»
И учителя [хербеды] ответили: «Рагих». И благие (люди) спросили: «Что такое рагих в теле человека? Голова, глаз или ухо?» И хербеды ответили: «Рагих – это нечто, что (существует) в телах людей». И (опять) благие (люди) не поняли, что такое рагих. Наконец, пришли мудрецы и сказал так: «Рагих сотворён в каждом человеке, ибо рагих — это то, к чему вызывает Ормазд и взывает Ахриман. И когда оно хочет, оно следует за Господом Ормаздом, а когда хочет — оно следует за Ахриманом».
Денкард VI, 82

Ragīh — это гапакс, не имеющий надёжного толкования. Предлагались
1) либо адаптация арамейского regš-ā «чувство» (вообще говоря, в пехлеви -īh выглядит ровно как -š) или же reggəθ-ā «желание, страсть»
2) либо же исконное образование от rag «жила, вена», хотя тогда ragīh выглядит какой-то «венностью», «венством», что как-то не очень.

Однако, в целом такое значение у корня rag хорошо подтверждается новоперсидскими данными (badrag «дурнохарактерный», bē-rag «бессердечный»)

Iskandar

Цитата: Bhudh от августа 28, 2014, 14:19
Сущность Ормазда, которая есть бесконечный свет, отправляется к Ахриману⁈
Этот вопрос, как и более общий, задаваемый монистам («Если Врага и Противника не существовало, почему Его первое творение, созданное Им для служения, совратилось к дэвовскому непослушанию, что внутри людей, к неверию и аду?»), возникал уже и в то время.

Книга Денкард (III, 26.12) приводит такой вопрос ученика (который я перевёл по случаю):

pursīd kū ka ruwān ī mardom rōšn stī ud rōšn ud stī ō tārist ī waštan nē šāyēd ud wiftag ud wēbēnīdag mēnōy dēw frāz būdan ān ī ahlamōγān ruwān abar ēn zamīg frōd dwārīdan ī pad kirb ī šēbāg ī abestāg gōyēd čim

Он спросил: если душа – это светлое бытие (rōšn stī), а светлое бытие не может обратиться в тёмное, почему, как говорит Авеста, извращенец и извращённый (wiftag ud wēbēnīdag) превращается в духовного дэва (см. Вендидад VIII.26 и ниже), а душа еретика ползает по этой земле внизу в виде гадюки?

Passaxw:
Hād dēw bē frāz gōyēd abar wiftag ud wēbēnīdag gōyēd nē ērān ud ērišn ī-šān ruwān ō dēw bē frāztar būd ī-šān rāy-darāy (?) warzīdārīh dēw ō ruwān čiyōn ahlawān ruwān yazdān frāz awiš ud dēwān abāz aziš owōn durwandān ruwān dēwān frāz awiš ud yazdān ud abāz aziš bēnd. Ud ruwān ī druwandān andar dušaxw pad frāz nazdīh ī dēwān awiš ast ī kirm ast ī wazaγ ud ast ī gazdum ud ast ī ōgrā ud ast ī garwag ud ast ī karb paydāg ud ān ī wiftag ud wēbēnīdag ruwān pad frāz nazdītomīh ī dēwān awiš paydāgīh pad ān ī zišttar dēwān. Ud ahlamōγ ī frēftār ruwān frōttom ī az dušaxw paydāgīh pad ān ī karbīh dwārīdan ī ud nē wiftag wēbēnīdag frāztom ī dēwān ō ruwān ud nē-z ahlamōγ ī frēftār  karbīh ī ruwān wardišnīh ī ruwān gōhr ast.

Ответ:
Итак, (Авеста) называет дэвом не скромных и благородных, но извращенца и извращённого, душа которых дальше других продвинулась к дэвам, чьи *метаморфозы – из-за деятельности дэва по отношению к душе. Как душа праведных продвигается к язатам и удаляется от дэвов, так же и душа грешников продвигается к дэвам и удаляется от язатов. И душа грешных в аду из-за контакта
(frāz nazdīh) с дэвами у кого-то является в виде червя, у кого-то – в виде ящерицы, у кого-то – в виде скорпиона, у кого-то – в виде змеи, у кого-то – в виде *инхевмона, у кого-то – в виде карапана (karb). А душа извращенцев и извращённых из-за ещё большего контакта с дэвами является в виде самых уродливых дэвов. И душа еретика-обманщика оказывается в самом низу ада и бродит в виде карапана. И ни у извращенца-извращённого, дальше всего продвинувшего дэвов к душе, ни у еретика-обманщика, душа которого (приняла) вид карапанов, не происходит изменения (wardišnīh) субстанции души (ruwān gōhr).

Iskandar

Отсюда понятно, почему философские рассуждения о сущности души и невозможности изменения сущности приводили зороастрийцев не только к признанию за самыми страшными грешниками человеческого статуса, но и к представлению о том, что в конце случится всеобщее освобождение грешников от ада. Как говорится в молитве Нам-Стаишн (имеющей денкардовское происхождение, III, 81):

auuadūm.ac būjət̰ //darvaṇdąn.ac əž dōžax u auuīžagīhā vīnārət̰ vīspa dąm

...в конце даже грешников освободит от ада и организует в чистом виде всё творение....

Это немного похоже на гностическое представление о конечном отделении "частиц божества" от оков зла. Но у гностиков и (специально для Vesle Ann'ы) парагностиков люди — уже являются пленниками зла, равного материи. Это, конечно, совершенно абсурдно для маздеистов, у которых зло никак не равняется материи. Нет, люди, чья душа имеет одинаковую сущность с Ормаздом, могут стать пленниками зла — в результате своих ошибочных действий. Но на этой войне Ормазд своих не бросает...

Iskandar

Цитата: Iskandar от августа 21, 2014, 21:45
И хотя Марданфаррух (автор Шканда) полемизирует, в частности, с мутазилитами, выход на новые веяния в Халифате был по большей части закрыт: учёные маги просто не воспринимали мусульман как нечто достойное внимания
Это, конечно, я бред написал.
Марданфаррух бросает вызов всем современным ему мировоззрениям: не только мутазилитам, тогда (в IX в.) бравшим верх в Багдаде, но и монистам (собственно, это тогда практически равное мутазилитам направление мысли), фаталистам (джабритам), материалистам (дахритам), конечно же, иудеям, христианам и манихеям.

Веяния времени заметны даже в общих темах и даже мотивам с мутазилитами. Последние были близки денкардовским мыслителям своим рационализмом, оптимизмом, признанием свободы воли или, например, представлениями о том, что Аллах благ и имеет долг перед творением (!). В общем эти товарищи творили "ислам с человеческим лицом" (собственно, время тогда, видимо, такое было, все этим занимались со своими религиями под влиянием исторических пертурбаций, интенсивных контактов и конкуренции).

Победи они, а не ригористичные косные ашариты-ханбалиты, глядишь, сейчас бы ни ваххабитов не было бы, ни ИГИЛ. Но если бытие определяет сознание, то «это вряд ли», как говорил тов. Сухов. Зачем победителям (исламу) конкурентоспособное мировоззрение, если проще надавать несогласным (немусульманам) по голове? (Кстати, мутазилиты, придя к власти, тоже этим начали заниматься, как известно — со своими противниками ханбалитами). Кроме того, философская картина мутазилитов имела свои изъяны в плане соответствия духу, а часто и букве Корана — в значительной мере фаталистичным и нерациональным. Подчёркивать лишний раз доброжелательность и рациональность Аллаха при строгом монизме, которым и отличались мутазилиты от зороастрийских философов, довольно проблематично.

bvs

Цитата: Iskandar от февраля 24, 2017, 21:13
Победи они, а не ригористичные косные ашариты-ханбалиты
Offtop
Суфии к разгрому мутазилитов и рациональной философии тоже руку приложили, тот же Газали.

Iskandar

Сравнительный словарь философских терминов

«Сущность»






ГреческийЛатинскийСреднеперсидскийАрабский
οὐσίαessentiagōhr /gwhl/ḏāt        ذات
Этимологияοὖσα (женская форма от ὤν «сущий») + абстракт. суфф. -ίαКалька на основе инфинитива esse «быть» + абстракт. суфф. -iaДр.иран. *gau̯θra- или *gau̯aθra-,
от глагола *gau̯- «расти» + абстракт. суфф. -θra-
Субстантивированная женская форма
от ذُو ḏū «обладатель...»
Обыденное значениеИмущество, собственность-Присущая ценность, драгоценностьТо самое, особа, предмет

Bhudh

Цитата: Iskandar от июля 10, 2017, 22:20essent- «сущий»
Не было такого причастия, всё слово essentia это конлангерская калька греческого термина.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Iskandar

«Природа»






ГреческийЛатинскийСреднеперсидскийАрабский
φύσιςnaturačihr /cyhl/ṭabʿ طبع
Этимологияφῠ́ω «быть» + суфф. -σῐςЖенская форма от naturus, причастия буд. врем. глагола nascor «рождаться»Др.иран. čiθra-, от глагола *kai̭- «за-/от-мечать» + абстракт. суфф. -θra-Глагольное имя от ṭabaʿa طَبَعَ «отпечатывать»
Обыденное значениеПроисхождение, характерное свойствоВрожденное качествоЗаметное свойство, отметкаОтпечаток

Iskandar

Надо сказать, что хотя терминологически сред.перс. čihr соответствует греч. φύσις, авестийское предфилософское употребление слова ciθra- роднит его скорее с греч. εἶδος «внешний вид», «проявление», «видимая специфичность», по сути близко к понятию «сущности». Например, звезда Тиштрья называется afšciθra- «имеющий сущность вод», «несущий водное проявление», поскольку Тиштрья – провозвестник дождей. В адъективном употреблении ciθra- значит «яркий», точнее «заметный».

yahmat̰ haca frāθβərəsat̰ nāfō airiianąm dax́iiunąm ciθrəm airiianąm dax́iiunąm (Yt 13.87)
От кого Он сотворил роды арийских народов, (заметный/специфический) *облик арийских народов

В таких и подобных контекстах слово ciθra- часто ошибочно переводят как «род» в смысле порождения и происхождения (часто переводчики подбирают, что им удобнее в том или ином контексте: «потомство» или наоборот «семя»). Например, знаменитое ariya ariya ciça из надписей Ахеменидов будто бы значит «арий, арийского рода». Или в надписях Сасанидов: MNW ctry MN yztˀn [kē čihr az yazdān] – «чей род от богов». На самом деле Ахемениды говорят, что они арийского эйдоса, несут в себе проявления «арийскости», а Сасаниды – что они несут в себе проявления божественности, «отмечены богами», а вовсе не «происходят» от них в смысле потомственности.

Для Авесты характерны выражения ciθra- + аблатив  (+ haca «от»), то есть, «(чей-то) эйдос от кого-то». Например, Заратуштра paoiriiō ciθrəm uruuaēsaiiata daēuuāat̰ca haotāt̰ mašiiāat̰ca (Yt 13.89) – первый устранил (букв. «завернул») проявление/облик, (что) от выводка дэвов и смертных.

О Тиштрье: yahmāt̰ haca bərəzāt̰ haosrauuaŋhəm apąm nafəδrat̰ ciθrəm (Yt 8.4)
От которого, высокого, добрая слава, (а его) проявление – от Потомка Вод.

dātarə. kuua. iθra. zi. hənti. iristanąm. uruuąnō. yā̊. aṣ̌āunąm. frauuaṣ̌aiiō.
paiti. šē. aoxta. ahurō. mazdā̊. spəṇtat̰. haca. maniiaot̰. zaraθuštra. aēṣ̌ąm. ciθrəm. vahištāat̰ca. manaŋhat̰. (Yt 22.40)
О Творец! Где же находятся души умерших, то есть фраваши праведных?
И ответил ему Ахура Мазда: «Их эйдос, о Заратуштра – от Святого Духа и Наилучшего Помысла»

В этом отрывке переводы «потомство» или «семя» заведомо бессмысленны. Хотя ciθra- отвечает на вопрос «где?», спрашивающий явно хочет получить ответ на вопрос «в каком виде, в каком состоянии пребывают души умерших» (ещё у Аристотеля «как» во многом продолжало зависеть от «где»).

Известный пассаж Гат, проклинающий дэвов:
at̰ yūš daēuuā vīspåŋhō, akāt̰ manaŋhō stā ciθrəm / yascā vå maš yazaitē (Y 32.3)
А вы все, о дэвы, являетесь характерным проявлением, (исходящим) от Злого Помысла (= несёте характерный облик, исходящий от Злого Помысла), как и (тот) великий, что вас почитает.

Эти эйдосы как бы «повторяют» свой «исходник», выражаемый в отложительном падеже. Точно так же Сасаниды, kē čihr az yazdān «чей эйдос от богов» (< *kahya ciθra hacā yazatānām), повторяют в своём эйдосе природу язатов.

Iskandar

Греческая φύσις изначально была, по всей видимости, фармакологическим термином. Впервые это слово встречается в Одисее, где Одиссей рассказывает о том, как Гермес дал ему средство для противостояния чарам Киркеи

ὣς ἄρα φωνήσας πόρε φάρμακον Ἀργεϊφόντης
ἐκ γαίης ἐρύσας καί μοι φύσιν αὐτοῦ ἔδειξε.
ῥίζῃ μὲν μέλαν ἔσκε, γάλακτι δὲ εἴκελον ἄνθος·
μῶλυ δέ μιν καλέουσι θεοί, χαλεπὸν δέ τ' ὀρύσσειν
ἀνδράσι γε θνητοῖσι· θεοὶ δέ τε πάντα δύνανται.

Так сказавши, Гермес (Аргефонт) передал мне целебное средство,
Вырвав его из земли, и природу его объяснил мне;
Корень был черен его, цветы же молочного цвета.
"Моли" зовут его боги. Отрыть нелегко это средство
Смертным мужам. Для богов же - для них невозможного нету. (X, 302-306)

Фύσις, объяснённая Гермесом, здесь — это по сути характерные фармакологические свойства конкретного лекарственного растения. В этом смысле современный перевод "природа" делает повествование излишне абстрактным.

Bhudh

Offtop
Цитата: Iskandar от июля 11, 2017, 09:41От natus «рождённый»
Тоже не совсем так. Это женский род причастия будущего времени nātūrus.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Iskandar

ЭСИЯ продолжает разводить čiθra- по двум разным словам: 1čiθra- «внешность», «яркий» и т.п. – из ИЕ *(s)kHit- (ср. рус. чистый, лат. caesius) и 2čiθra- «род», «семя» – якобы из ИЕ *kei-(u) «двигаться» (II том, стр. 257 – 259).

К первому значению, помимо ясности на индоевропейской почве и прекрасной параллели в виде ведич. citrá, есть и хорошие внутрииранские примеры: хот.сак. tcīra- «лицо», бактр. σιργο «свидетельство», «отметка», пашто cer «подобие», barcer «ясный» (< *upari-čiθra-), осет. цырт «надмогильный камень» (ср. алан. τζηρθε), наконец собственно сред.перс. čihr «внешность», «облик», hučihr «красивый», парф. čihrag «форма», «образ», новоперс. čihra «лицо», «обличье», «щека».

На второй омоним «работают» авест. ciθra «род», «семя» – что на самом деле фикция – и сред.перс. и парф. čihr, čihrag «натура», «сущность», которые, несомненно, выводимы из 1čiθra-, будучи философским понятием. Собственно, всё. В гнездо второго омонима зачислен отыменный сред.перс. глагол čihrēnīdan – по иронии его значение передаётся как «образовывать», «придавать какую-либо форму» (собственно – «вкладывать čihr»).

Iskandar

«Первоначало»






ГреческийЛатинскийСреднеперсидскийАрабский
ἀρχή      principiumbuništag /bwnyštk'/ʾaṣl  أصل
ЭтимологияГлагольное имя от
ἄρχω «начинаю»
Сложение prim- «первый»
и capere «брать»
Форма превосходной степени
от bun «глубокий», «нижний» + суфф. -ag
Обыденное значениеНачало, кончикНачало, первое-Корень

Buništag – специальный термин, по форме парфянский (как, собственно, и čihr) и довольно архаичный, что показывает древность греческо-иранских философских контактов. Понятие «первоначало» в среднеперсидском может передаваться также и просто словом bun «глубина» > «основа», «корень».

Араб. ʾaṣl, как я понимаю, родственно евр. אציל «благородный», к сожалению, не силён в семитской этимологии.

Bhudh

Offtop
Цитата: Дворецкийprīncipium, i n [princeps]
...
3) курия, подававшая голос первой (= praerogativa) L;
;D
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Iskandar

В философском значении «сущность» в арабском употребляются также:

جوهر  jawhar «драгоценность» – заимствование сред.перс. gōhr (в новоперс. помимо арабской формы также исконная گوهر gowhar)

عین ʕayn  'the thing itself', мн.ч. ʔaʕyun.
В отличие от ʕayn «глаз», это, видимо, имя действия глагола عَيَّنَ ʕayyana «называть», «назначать», «определять». Интересно, что слово ʕayn имеет также значение «имущество», «ценность», «деньги»

Iskandar

Думаю, нужно ввести рассмотрение и сирийских эквивалентов:

Сущность
ܐܘܣܝܐ 'wsya [usya], заимствование из греческого
ܐܝܬܘܬܐ 'ytwt' [ʔīṯūṯā]  «сущее», «вещь», от корня  ܐܝܬ ʔīṯ «есть», как ивр. יֵשׁוּת‏ yēšūṯ «сущее»

Природа
ܥܝܢܐ 'yn' [ʕaynā] «глаз» > «внешность», «вид»

Первоначало
ܪܝܫܐ ryš' [rēšā] «голова», «начало»

Iskandar

А также эквиваленты из санскритского перевода текста ШГВ. Следует иметь в виду, что это не термины индийской философии, а всего лишь передача терминов западной философии в зороастрийском тексте.

сущность gōhr
रत्न ratna «богатство», «драгоценность»

природа čihr
रूप rūpa «видимость», «форма»

первоначало bun(ištag)
मूल mūla «корень», «основа»

Lodur

Цитата: Iskandar от июля 14, 2017, 22:47
А также эквиваленты из санскритского перевода текста ШГВ. Следует иметь в виду, что это не термины индийской философии, а всего лишь передача терминов западной философии в зороастрийском тексте.

сущность gōhr
रत्न ratna «богатство», «драгоценность»

природа čihr
रूप rūpa «видимость», «форма»

первоначало bun(ištag)
मूल mūla «корень», «основа»
Иногда философские термины от нефилософских в индийских текстах чрезвычайно сложно отделить. :) Да, есть, конечно, традиции, но... Какой-то консенсус, да и то относительный, есть только внутри более-менее больших философских школ. Но шаг в сторону - и всё. То же самое в другой школе могут совсем по другому называть.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Iskandar

Это много где так, в текстах Аристотеля, например, тоже царит относительный терминологический бардак, когда одно понятие может описываться разными "синонимами", а разные понятия — одним "омонимом" (разница будет передаваться контекстом и прямыми уточнениями). Лишь тысячелетние эпигоны Стагирита устаканили перипатетическую терминологию.

Iskandar

«Причина»






ГреческийЛатинскийСирийскийАрабскийСреднеперсидскийЗороастрийский санскрит
αἰτίαcausaʕelləθa  ܥܠܬܐʕillah عِلَّةwahān   /wh'n/कारण kāraṇa
Этимологияαἰτέω «спрашивать» + абстр. суф. -ῐ́ᾱпредп. от cūdō «ударять»Корень ʕ-l-lЗаимств. из арамейского*u̯i-dāna- – в соотв. с санскр. vidhāna предп. «распределение», «порядок»Имя действия от kar «делать»
Обыденное значениеобвинениетребованиеобвинение*судьбадействие

Iskandar

С понятием čihr «природа» тесно связано слово wāspuhragān «частный», «отдельный» и wāspuhragānīh «частность», «специфичность», «характеристика». Буквально wāspuhragān  значит «придворный», будучи образовано от слова wāspuhr «главный» < «принц», ср. авест. vīsō puθrō «сын рода», «сын династии», а калькирует греч. ἰδιώτης «частный» (то, что через «обыватель» стало нашим идиотом) от слова ἴδιος «присущий», «собственный», «отдельный», возможно, через посредство сир. ܕܝܠܝܘܬܐ dīlayūṯā (от dīl-  «присущий», «принадлежащий») = греч. ἰδιότης «своеобразие».

Отыменные глаголы с каузативным суффиксом:
čihrēnīdan – «вкладывать čihr-φύσις», наделять вещь её «природой», её обликом.
wāspuhragānēnīdan – «вкладывать wāspuhragānīh- ἰδιότης», придавать вещи своеобразие

Пассажи из ШГВ:
zahagān ... ī jud jud pad xwēškār rāyēnišn ōn čihrēnīd ud wāspuhragānēnīd estēnd, kū ātaš pad xwēš-čihrīh ud wāspuhragānīh kār ōn kū-š kār ī āb, wād, zamīg nē ādōg rāyēnīdan. (V.48-50)
элементы... в каждый из которых вложены такая природа и такое своеобразие для выполнения своей функции, что (например) функция огня, исходящая из его собственной природы и своеобразия, такова, что он не может выполнять функции воды, воздуха и земли...

bē jud jud pad ān ī xwēš kār čiyōn wāspuhragānēnīd <ud> cihrēnīd estēnd az ōy ī cihrēnīdār ud passāxtār ud wāspuhragēnīdār frazānagīhā <ud> nizūmānagīhā, čiyōn ō ān kār abāyišnīg passazag passāxt, wirāst, cihrēnīd ud wāspuhragānēnīd (V.54-56)
Но в каждый из них для его собственной функции вложены своеобразие и природа Тем, кто мудро и умело вкладывает природу, организовывает (compositor) и придаёт своеобразие. Ибо для этой необходимой соответствующей функции Он организовал (compōsuit), упорядочил, вложил природу и своеобразие.

Iskandar

Акциденция, лат. accidentia, от глагола accidō «случаться» < ad- +‎ cadō «падать», понятие, по всей видимости, впервые введённое Аристотелем вместе с термином: συμβεβηκός, перф. прич. глагола συμβαίνω «вставать рядом», «совпадать», «случаться» < συν- +‎ βαίνω «приходить». В сирийском gidšā  ܓܕܫܐ, а арабском 'arḍ  عرض – все от глаголов «случаться».

В среднеперсидском акциденция передаётся как jadišn /ytšn'/, в пазенде ШГВ – gadašni (совпадение с сирийским истинно акциденциальное – корень /yt-/ был прочитан пазендским интерпретатором как /gt-/), в санскрите ШГВ – चलन calana «подвижный», «колеблющийся».

Существует похожее слово jahišn /yhšn'/ «случай», «предзнаменование», от глагола jastan/jah- «случаться», «выпадать», иногда оно тоже выражает понятие акциденции, однако оно не родственно термину jadišn /ytšn'/, что от др.иран. глагола *i̭at- 'to go, reach, approach, take position' (ср. шугн. yad- «приходить», согд. yt- «двигаться», «случаться»), откуда также сред.перс. jadag «предзнаменование», «(акциденциальное) свойство» (ср. jadag-wihīrīh «трансформация»), согд. yty' [yatyā] «случай».

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр