Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Случайно ли сходство слов?

Автор VLX, августа 16, 2014, 20:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

VLX


ali_hoseyn

Цитата: VLX от августа 16, 2014, 20:53Что общего между словами  לְבָנָה (луна) и לְבֵנָה (кирпич)?
ləḇånå — поэтический эпитет луны (букв. 'белая'), всегда в паре с ḥammå — эпитетом солнца (букв. 'горячая'). Мы не можем уверенно утверждать производность слова ləbēnå от этого корня, и тем более постулировать заимствование в виду структурного различия аккадской и западносемитских форм: др.-евр. ləbēnå, арам. ləḇēnå, араб. labinat- < *labin-at-, акк. libittum < *libn-at-.

Цитата: VLX от августа 17, 2014, 20:44Словарь скачала. Отличное качество. Спасибо!
Я крайне не советую этот словарь.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

VLX


ali_hoseyn

Вы будете смеяться, но этимологический словарь геэза Леслау.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от августа 17, 2014, 23:06
Вы будете смеяться, но этимологический словарь геэза Леслау.
Помню, что ты рекомендовал, но забыл, где его можно взять ::)
Напомнишь?

P.S. А почему «смеяться»?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!


VLX

Предлагаете изучать иврит через эфиопский? Попробую.  :)
А сайт полезный. Спасибо!

ali_hoseyn

Цитата: VLX от августа 18, 2014, 08:34Предлагаете изучать иврит через эфиопский?
Нет. Там в конце есть индекс корней.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Робин Бобин

Господа!
Недавно смотрел словарь глаголов Баруха Подольского и обратил внимание на тот факт, что некоторые глаголы, разные по смыслу, но одинаковые по звучанию он относит к единому корню, т.е. размещает их как связанные между собой. Например,
הֶאֱזִין (слушать) и אִיזֵן (уравновешивать)
נֶאֱבַק (бороться) и אִיבֵּק (опылять)

Вопрос: это техническая проблема построения данного словаря или действительно в иврите "бороться" и "опылять", "слушать" и "взвешивать" - имеют один смысловой корень?

Иными словами, схожие по внешнему виду глаголы - просто похожи по виду (но разные по смыслу и происхождению), или это действительно один и тот же глагол?

Вопрос к узким специалистам по данному профилю.

PS
Может вопрос не в эту тему, но больше не нашел где спросить


mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: Робин Бобин от сентября 17, 2014, 14:17הֶאֱזִין (слушать) и אִיזֵן (уравновешивать)
Не связаны. Ср. араб. wazana 'взвешивать' и ʔaḏina 'слушать, внимать'.

Цитата: Робин Бобин от сентября 17, 2014, 14:17נֶאֱבַק (бороться) и אִיבֵּק (опылять)
Возможно. Оба производны от ʔåḇåq 'пыль'.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Робин Бобин

Уважаемый mnashe, очень хочется услышать ваше мнение по этому вопросу.

mnashe

Цитата: Робин Бобин от сентября 18, 2014, 11:06
Уважаемый mnashe, очень хочется услышать ваше мнение по этому вопросу.
Вряд ли можно что-то добавить к ответу ali_hoseyn'а.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Робин Бобин

Иными словами, в некоторых случаях, это просто совпадение (по непонятным причинам) внешнего вида глаголов при разных смыслах, а в некоторых (как в случае נֶאֱבַק\אִיבֵּק) глагол один и тот же, но присутствуют сложные ассоциативные цепочки, типа, "бороться - значить поднимать пыль".

Я правильно понимаю?

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: Робин Бобин от сентября 18, 2014, 15:56
Иными словами, в некоторых случаях, это просто совпадение (по непонятным причинам) внешнего вида глаголов при разных смыслах, а в некоторых (как в случае נֶאֱבַק\אִיבֵּק) глагол один и тот же, но присутствуют сложные ассоциативные цепочки, типа, "бороться - значить поднимать пыль".
Да.
(Только не «один и тот же», а «однокоренные»).
Как и в любом другом языке, некоторые группы слов — просто омонимы, а у других — общий предок, разное развитие значений.
Если в слове есть одна из букв, в которых слились несколько прасемитских фонем, (זשצחע), то бывает возможным с помощью данных родственных языков, где они не слились (или слились с другими), установить разное происхождение. Но даже это не всегда надёжно. Например, я думал, что арабское ḥumṣ = арамейское himṣīn (нут, хумус) не родственно корню «кислый» (иврит ḥmṣ, арам. ḥmʕ, араб. ḥmḍ), но потом прочёл, что это арабское ḥumṣ — заимствование (не помню, из какого языка, — откуда-то, где *ṣ и ṣ̂ слились, как в иврите и аккадском).
Кроме того, бывает, что в одном из языков фонемы заменяются на похожие. Так, прасемитский корень ḏrʕ 'сеять' перешёл в zrʕ во многих языках (включая и арамейский, и арабский, которым, в отличие от аккадского и иврита, такое изменение не свойственно).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Робин Бобин

Понятно. Спасибо. Именно это и подозревал самого начала. Хотел услышать мнение специалистов.

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от сентября 18, 2014, 16:57Например, я думал, что арабское ḥumṣ = арамейское himṣīn (нут, хумус) не родственно корню «кислый» (иврит ḥmṣ, арам. ḥmʕ, араб. ḥmḍ), но потом прочёл, что это арабское ḥumṣ — заимствование
Я бы не стал считать слово производным. В арабском ḥimmaṣ- ~ ḥimmiṣ- (> диал. ḥummuṣ, с лабиализацией) довольно укорененное слово, и для меня непонятна связь с концептом "кислый". Нут кислый? Зато есть другое слово — ḥamaṣīṣ-, обозначающее вид щавеля (араб. ḥummāḍ-), который использовали для створаживания молока.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от сентября 21, 2014, 10:46
и для меня непонятна связь с концептом "кислый". Нут кислый?
:+1:
Паста из нута, правда, обычно кислая, но это за счёт добавок. Или если постоит и начнёт портиться.
А сам по себе не кислый вообще.
:donno:

Цитата: ali_hoseyn от сентября 21, 2014, 10:46
Зато есть другое слово — ḥamaṣīṣ-, обозначающее вид щавеля (араб. ḥummāḍ-), который использовали для створаживания молока.
ḥummāḍ- — это щавель вообще, а ḥummāḍ- — этот конкретный вид?
На иврите щавель называют ḥamṣūṣ, но я не проверял, с каких времён слово. Возможно, взяли за основу арабский ḥamaṣīṣ-...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от сентября 21, 2014, 12:15А сам по себе не кислый вообще.
Тогда не надо множить сущности, иначе придется объяснять и арамейскую рефлексацию.

Цитата: mnashe от сентября 21, 2014, 12:15ḥummāḍ- — это щавель вообще, а ḥummāḍ- — этот конкретный вид?
ḥummāḍ- ~ ḥummayḍ- 'щавель', а ḥamaṣīṣ- — какой-то вид(ы) рода Rumex (Щавель). Причем, необязательно это слово заимствовано.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от сентября 21, 2014, 13:48
Тогда не надо множить сущности, иначе придется объяснять и арамейскую рефлексацию.
Ты меня успокоил :)

Цитата: ali_hoseyn от сентября 21, 2014, 13:48
Причем, необязательно это слово заимствовано.
А как так могло получиться?
ḥamaṣīṣ- и ḥimmiṣ- (~ḥimṣīn) — однокоренные или омонимы?
Возможно образование ḥamaṣīṣ- от корня ḥmḍ (<*ḥmṣ̂) варьированием корня в арабском, как это, предположительно, происходило в прасемитском? Или древний диалектный вариант корня *ḥmṣ̂ в арабском?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр