Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Имена на санскрит

Автор you, апреля 16, 2007, 15:20

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

antbez

Алексей
अलेक्सेय

Жанна
जान्ना

Бог Воды
जलदेव
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

greekov


Диана№1

всем здравствуйте!!!!
можно узнать как будут имена диана , константин

marianna

напишите пожалуйста имена Андрей и Егор на санскрите

Zaan

Помогите перевести слово "быть" на санскрит, подскажите плиз есть ли у этого слова другие значения на санскрите. спасибо

Ананда

А если перевести Сергий (Сергей) дословно - как "высокочтимый" то как это будет? И вообще, есть ли разница Между Сергий и Сергей? Ой, а ещё ведь уменьшительно-ласкательные формы есть  :-[

agrammatos

Цитата: Диана№1 от июня 22, 2009, 19:21
как будут имена диана , константин
Диана  »»  दिआना [diānā]
Константин  »» कोन्स्तन्तिन् [konstantin]
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

agrammatos

Цитата: marianna от июля  5, 2009, 11:59
напишите пожалуйста имена Андрей и Егор на санскрите
Егор »» येगोर्
Андрей »»  ¿ अन्द्रेय् или अंद्रेय् ?
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

agrammatos

Цитата: antbez от июля 24, 2009, 08:06
Цитироватьदिआना [diānā]
Это- не так!
FORTASSE  SED LINGVA HINDICA TAMEN SCRIPTVM EST
Цитата: विकिपीडिया от डायना (अंग्रेज़ी : en:Diana, लातिनी : Diana दिआना )
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

antbez

Речь идёт не о хинди . О санскрите, в котором по сандхи невозможны сочетания гласных (а дифтонга ia нет!) Значит, по правилам сандхи Dia:na: перейдет в Dya:na:
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Jenny

Zdravstvuite! mojno uznat, kak perevesti na Sanskrit imia Ramina
Bolshoe spasibo!!

antbez

Насколько я помню, ra:min- "радостный". А ra:mina:- как раз форма женского рода. Но словаря под рукой у меня нет!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

agrammatos

Цитата: Jenny от июля 26, 2009, 01:45
Zdravstvuite! mojno uznat, kak perevesti na Sanskrit imia Ramina
Bolshoe spasibo!!
Цитата: antbez от июля 27, 2009, 15:11
Насколько я помню, ra:min- "радостный". А ra:mina:- как раз форма женского рода. Но словаря под рукой у меня нет!
Ничего не пойму. Во-первых,  если не ошибаюсь, то Jenny просила перевести на санскрит, а не перевести с санскрита на русский. Во-вторых, к моему большому огорчению, не нашёл в словаре  ни слова रामिन्, ни слова रामिना, а только रामा [ râmâ ] f. charming young woman, beautiful woman; mistress, wife. Но может быть у меня недостаточно полный словарь? Или же я неправильно искал?
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

antbez

Как вы понимаете, переводить имена- занятие бессмысленное. Можно что-то близкое подобрать... Я ж написал, что наизусть не помню, а приведённое вами значение вполне, думаю, устроит Jenny
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

snegyrka

Добрые люди,помогите перевести на санскрит имя Виктория и Вика,как произносится на санскрите,как пишется,спасибки всем гениальным людям, на форуме сидящим!))))))  :=

Bhudh

Имена на всех языках произносятся одинаково, лишь изменяются те звуки, которых нет в принимающем языке. (В данном случае скорее всего отвердевают звуки 〈в〉 и 〈р〉, и, естественно, удлиняется 〈о〉). Если под "переводом" подразумевается "приведение к форме, не противоречащей традиции принимающего языка", то в данном случае удлиняются последние и ударные гласные.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

олол


agrammatos

Цитата: Bhudh от августа  2, 2009, 00:08
Имена на всех языках произносятся одинаково, лишь изменяются те звуки, которых нет в принимающем языке. (В данном случае скорее всего отвердевают звуки 〈в〉 и 〈р〉, и, естественно, удлиняется 〈о〉). ... ...
Не понимаю, что имеется в виду В данном случае < ... ...>  естественно, удлиняется 〈о〉. Разве в санскрите может быть краткий о? Если я не ошибаюсь, то в санскрите о и e всегда долгие, то есть, даже если бы и хотел написать/произнести краткую о или e - увы – сможешь только долгую.  
VOLENS NOLENS
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

agrammatos

Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Bhudh

Цитата: agrammatosНе понимаю, что имеется в виду В данном случае < ... ...>  естественно, удлиняется 〈о〉.
Я имел в виду "русское 〈о〉, естественно, удлиняется до санскритского 〈ō〉".
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

INTER1908

прочел всю тему, но так своего имени и не нашел :donno:, напишите пожалуйста на санскрите имя Дмитрий или Дима, буду очень признателен :=

Ксен

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста как пишутся имена Ксения и Ольга на санскрите :)

TequillaBooM

Доброго времени суток! Пожалуйста подскажите как пишуться имена Марина и Сергей на санскрите?

Ralphy_girl

плиз напишите вертикально выражение любить и быть любимой

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр