Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Коптский язык

Автор Leo, июня 28, 2004, 13:19

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Vesle Anne

Цитата: shravan от марта  7, 2008, 21:29
Я бы с удовольствием поделился, но это "чудо" - 766 страниц. Со временем я его отсканирую и выложу, но, навреное, не скоро.  ;)
Обидно.
Цитата: shravan от марта  7, 2008, 21:29
Тираж 1000 экземпляров. Возможно, в Москве тоже продается.

Да может и продаётся, тока надо ж сначала до книжного добраться  :green:
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Sudarshana

Крам - http://www.metalog.org/files/crum.html , http://www.greeklatin.narod.ru/coptic/index.htm.

В Москве Тилль продаётся, во всяком случае продавался, я сегодня последнюю (единственную?) купил непосредственно в "Москве", может, ещё где есть.

Gangleri

ЦитироватьОбидно
ИМХО, реальнее достать немецкое издание. В любой приличной лингвистической библиотеке должно быть. Там порядка 350 страниц, книжечка маленького формата, имеет смысл ксерокопировать.

shravan

Sudarshana, большое спасибо!

Цитата: Gangleri от марта  7, 2008, 23:14
ИМХО, реальнее достать немецкое издание. В любой приличной лингвистической библиотеке должно быть. Там порядка 350 страниц, книжечка маленького формата, имеет смысл ксерокопировать.
Интересно, а почему это в немецком издании в 2 раза меньше страниц?  :???
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

SergejFedosov

A Coptic (Bohairic) - English Dictionary

Henry Tattam "A compendious grammar of the Egyptian language as contained in the Coptic, Sahidic, and Bashmuric dialects", London Edinburgh : Williams & Norgate, 1863

Sir Herbert Thompson "The Gospel of St. John. according to the Earliest Coptic Manuscript: Edited with a translation"

можно найти на http://www.bible.zoxt.net
http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

Gangleri

ЦитироватьИнтересно, а почему это в немецком издании в 2 раза меньше страниц?
Александр Серафимович постарался :D
Скорее всего, за счет словаря и хрестоматии.
Тем не менее, коптологи мне говорили, что это именно тот Тилль, так что качественного отличия между оригиналом и переводом нет.

Что касается словаря Тилля: у меня на работе хранится скан в одной папке, что гораздо удобнее постраничной он-лайн версии. Заливать? Я бы смог сделать это завтра.

Актль

Цитата: GangleriА вот ты можешь объяснить, почему в среднеегипетском меняется тип предложения с типичного для афразийских V-S-O на S-V-O в зависимости от видо-временной формы глагола? Я имею в виду противопоставление "стативных" предложений и предложений с формами "суффиксального спряжения".
Ну во-первых тем что ИМХО не особо доказанно что он прям классический и стандартный афразийский язык. ) Это раз. А два: ну дык тогда это и доказывает мою мысль что все таки глагол там есть глагол а не абы как (абы - то есть как в инглише или китайском.). Можно сказать в оправдание что др.египетский в некоторой степени агглютативно присоеденяет суффиксы, но тем не менее. :) То есть вообще о чем разговор. Если грубо сказать то разговор о том: отличали как либо несчастные невидимые гласные в др. египетском основы  существительных от одинаковых с ними (в записи иероглифами) самых основ глаголов? В принципе можно сказать: а не доказать это никак. Потому что в том же инглише суффикс прошедшего времени -ed присоеденяется как к "только" глаголу, так и к существительному которое в данной позиции является глаголом. Равно как и -ing герундия, -s третьего лица... И так далее. Однако у нас есть маленькая лазейка в древнеегипетском. http://www.vantajos.com/76.html (нашел только здесь).

ЗЫ Звиняюсь за путанность - зарылся во всякие умные книжки и статьи на тему. :)

shravan

Цитата: Gangleri от марта  8, 2008, 15:21
ЦитироватьИнтересно, а почему это в немецком издании в 2 раза меньше страниц?
Александр Серафимович постарался :D
Скорее всего, за счет словаря и хрестоматии.
Тем не менее, коптологи мне говорили, что это именно тот Тилль, так что качественного отличия между оригиналом и переводом нет.

Что касается словаря Тилля: у меня на работе хранится скан в одной папке, что гораздо удобнее постраничной он-лайн версии. Заливать? Я бы смог сделать это завтра.

Прочитал внимательно введение и понял: словарь Тилля был существенно дополнен за счет словаря Вестендорфа. Поэтому объем книги увеличился и в авторах кроме Тилля фигурирует Вестендорф.

А что такое "скан в одной папке"? Если его конвертировать в djvu и сделать оглавление (указать на какой странице начинается какая буква) пользоваться действительно будет намного удобнее. Заливайте. Я смогу доработать, если необходимо.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Gangleri

Актль,
ЦитироватьНу во-первых тем что ИМХО не особо доказанно что он прям классический и стандартный афразийский язык. )
Доказано, что это афразийский язык. Простите, общность лексики, схожая морфология и все такое. Просто родственников такого уровня, как иврит и арабский, за древностью языка обнаружить не удалось. Вот и выделили особую ветвь афразийских языков, представленную только египетским.
Штука в другом: не бывает такого, чтобы при жестком порядке слов в предложении глагол занимал различные синтаксические позиции в зависимости от своей формы. Это примерно то же самое, как если б в немецком глагол в Претерите всегда стоял на первом месте, а в Презенсе - на втором, понимаете? ;)
Что касается Вашей ссылки, то, во-первых, Гардинер и Эрман - это позавчерашний день даже в египтологии (например, тот же самый Эллан значительно шире трактует относительные формы). Во-вторых, откуда взялись причастия? Тем более активные и пассивные? Да нету их ни в текстах, ни в грамматиках (сравните Гардинера, Шенкеля, Лефевра и Петровского: у всех четырех причастия имеют разную морфологию). Просто египтологи еще не поняли, что это такое, вот и называют их по старинке "причастиями". А объяснить, чем "причастия" на -w отличаются от причастий на -j, они не могут.
Понимаете, египетский язык еще толком не описан. Так что я на Вашем месте не стал бы вот так вот сразу полагаться на грамматистов; в общем-то, сегодня это понимают многие египтологи. Работайте с текстами, читайте работы по общему языкознанию. Уверяю Вас, эффект будет больше, чем от Эллана и Гардинера, вместе взятых. ;)

Baruch

Очень интересная книга Antonio Loprieno, "Ancient Egyprian - A linguistic introduction", Cambridge UP 1995.

Gangleri

Shravan,

"в одной папке" - это значит, что человек сидел и сохранял Крама постранично. В DjVu, к сожалению, я не умею конвертить. Если сделаете - будет Вам большрое человеческое спасибо!

Щас выложу...

P.S. Есть фоттографии немецкого Тиля. Качество очень плохое, но, напрягшись, прочитать можно. Есть интерессанты? :)

Gangleri

ЦитироватьОчень интересная книга Antonio Loprieno, "Ancient Egyprian - A linguistic introduction", Cambridge UP 1995.
Могу ее выложить через пару дней; но мне эта книга не нравится. Фантазии, знаете ли. :) Человек играет в лингвистику. Основное, о чем можно было бы читать - это глагольная система. Но ничего принципиально нового у Лоприено на эту тему нет.
Советую почитать вот это:
Vernus P. Future at Issue. Tense, Mood and Aspect in Middle Egyptian: Studies in Syntax and Semantics. New Haven, 1990. - чуть ли не единственная из известных мне работ, автор которой действительно работает с языком, а не трактует чужие грамматики, и действительно хорошо ориентируется в общем языкознании - чего, к сожалению, не скажешь о большинстве египтологов.

Актль

Цитата: Gangleri от марта  9, 2008, 21:17
Актль,
ЦитироватьНу во-первых тем что ИМХО не особо доказанно что он прям классический и стандартный афразийский язык. )
Доказано, что это афразийский язык. Простите, общность лексики, схожая морфология и все такое. Просто родственников такого уровня, как иврит и арабский, за древностью языка обнаружить не удалось. Вот и выделили особую ветвь афразийских языков, представленную только египетским.
Штука в другом: не бывает такого, чтобы при жестком порядке слов в предложении глагол занимал различные синтаксические позиции в зависимости от своей формы. Это примерно то же самое, как если б в немецком глагол в Претерите всегда стоял на первом месте, а в Презенсе - на втором, понимаете? ;)
Что касается Вашей ссылки, то, во-первых, Гардинер и Эрман - это позавчерашний день даже в египтологии (например, тот же самый Эллан значительно шире трактует относительные формы). Во-вторых, откуда взялись причастия? Тем более активные и пассивные? Да нету их ни в текстах, ни в грамматиках (сравните Гардинера, Шенкеля, Лефевра и Петровского: у всех четырех причастия имеют разную морфологию). Просто египтологи еще не поняли, что это такое, вот и называют их по старинке "причастиями". А объяснить, чем "причастия" на -w отличаются от причастий на -j, они не могут.
Понимаете, египетский язык еще толком не описан. Так что я на Вашем месте не стал бы вот так вот сразу полагаться на грамматистов; в общем-то, сегодня это понимают многие египтологи. Работайте с текстами, читайте работы по общему языкознанию. Уверяю Вас, эффект будет больше, чем от Эллана и Гардинера, вместе взятых. ;)
))) Как раз самая моя большая проблема в том что я ваще не полагаюсь на мэтров. :)  Как раз насчет причастий я тоже сомневался (хотя если они есть, сложно вообразить что они не могут быть пассивными если есть такая форма глагола). Насчет текстов вы совершенно правы, надо больше читать оные. Ждем Эллена, будем приобщаться к современности.

Gangleri

Сорри-сорри. Я просто не заметил, что на сайте Крам уже есть в формате DjVu, одним файлом. :) Так что качайте на здоровье.

Gangleri

Вот тогда вам в дополнение коптский этимологический Ярослава Черного. Можно использовать и как просто двуязычный коптско-английский. Полезен как тем, кто занимается коптским, так и тем, кто учит египетский. По сравнению с Крамом обладает большим достоинством: компактностью.  ;-)

Černý J. Coptic Etymological Dictionary. Cambridge: CUP, 1976.
На англ. языке.
Размер: 36Мб. Формат: .tif
http://depositfiles.com/files/4024743

shravan

Спасибо вам огромное!
А нельзя ли это залить на http://dump.ru/ или http://ifolder.ru/ ? На //depositfiles.com уже задолбали своим Gold-аккаунтом и лимитом подключений. Прямо как на Рапиде.  :wall:
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Gangleri

Пожалуйста:
http://ifolder.ru/5671641

Только там написано, что ссылка будет доступна только до 9 апреля 2008 года.

shravan

Спасибо еще раз!
Обычно там пишут, что ссылка будет действительна в течение 30 дней после последнего скачивания. Если за эти 30 дней кто-нибудь еще скачает добавится еще 30 дней и т.д.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Актль

Цитата: Актль от марта 10, 2008, 11:56
Какая прелесть! Там с происхождением слов из др. египетского дано. :) Спасибо большое.

Актль

Какая прелесть! Там с происхождением слов из др. египетского дано. :) Спасибо большое.

shravan

Переконвертировал в djvu, почистил, подровнял и добавил оглавление. Весит вдвое меньше. Наслаждайтесь:
http://dump.ru/files/o/o492802642/
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ


Lashner

Офф-топом питерцам.
На выходных книжный салон в Ленэкспо - так вот, если что - там Тилль и Вестендорф есть не за 600-700 как в Доме Книги или на востфаке СПбГУ, а за 350.
Офф-топ закончил.

shravan

ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Damaskin

Цитата: shravan от марта 10, 2008, 21:10
Переконвертировал в djvu, почистил, подровнял и добавил оглавление. Весит вдвое меньше. Наслаждайтесь:
http://dump.ru/files/o/o492802642/

Пишет, что файл на сервере отсутствует :(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр