Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

В СССР писали «итти»?

Автор Whitesky777, августа 4, 2014, 17:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2015, 11:32Непоследовательность — это оказия ~ окказиональный, в ваших примерах никакой непоследовательности нет. Этимологии слов никто не знает.
Можно подумать, все знают, что оказия родственно окказиональности.
Думаю, большинство опрошенных на улице предположит происхождение от оказать(ся).
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от ноября 30, 2015, 12:28
Можно подумать все знают, что оказия родственно окказиональности.

Думайте о людях лучше, и воздастся вам. Если есть однотипный словообразовательный ряд, носитель его поймёт: нация → национальный, профессия → профессиональный, конфессия → конфессиональный, фукнция → функциональный, эмоция → эмоциональный и под. — везде основа пишется одинаково, иное и не предполагается никакими ни принципами, ни нормами русской орфографии, но внезапно оказия и окказиональный, причём идиоматизации значений там нет никакой, и оба слова соответствуют по значению русской паре случай → случайный.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Toman

Цитата: DarkMax2 от ноября 30, 2015, 10:34
Разве звучит? По-моему, двойного М нету в русском.
В слове "программа" - явно есть. Как и в других приведённых уже примерах. Вот в слове "коммунист" - да, там обычное "м". Видимо, долгое "м" удобно сочетается только с предшествующим ударным гласным.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Bhudh

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2015, 12:38внезапно оказия и окказиональный, причём идиоматизации значений там нет никакой, и оба слова соответствуют по значению русской паре случай → случайный.
Идиома передать с оказией есть и воспринимается уже не как передать с удобным случаем, а как передать с добрым человеком, что близко по значению более широкой идиоме оказать услугу.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

DarkMax2

Оказия это так же попутка (в смысле автостоп на карете/телеге).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Решил прикинуть, какие согласные по-русски могут звучать сдвоенными (с примерами от балды). Вот что вышло:

б - ?
в - ввод
г - ?
д - поддеть, роддом
ж - жужжать
з - беззаботный
к - к куче
л - баллы
м - граммы
н - странный
п - ("оппозиция" вродь не тянет...)
р - Марра (р.п.) ("пиррова" -- можно так, можно сяк)
с - масса, касса
т - от тебя ("Ватты" -- можно так, можно сяк)
ф - в форме
х - ?
ц - лисица
ч - ?
ш - расшуметься
щ - завещание

Волод

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2015, 12:38
Цитата: Bhudh от ноября 30, 2015, 12:28
Можно подумать все знают, что оказия родственно окказиональности.

Думайте о людях лучше, и воздастся вам. Если есть однотипный словообразовательный ряд, носитель его поймёт: нация → национальный, профессия → профессиональный, конфессия → конфессиональный, фукнция → функциональный, эмоция → эмоциональный и под. — везде основа пишется одинаково, иное и не предполагается никакими ни принципами, ни нормами русской орфографии, но внезапно оказия и окказиональный, причём идиоматизации значений там нет никакой, и оба слова соответствуют по значению русской паре случай → случайный.

Латинская "окказия" ушла в народ и там общаясь со всякими славянскими "оказывать", "показывать", "сказывать", ... начала им подражать.  :)

Bhudh

Цитата: zwh от ноября 30, 2015, 13:30б - ?
Цитата: zwh от ноября 30, 2015, 13:30п -
Предлог/приставка об в новообразованиях с корнями на б- и п-. Оббить, обползать и пр.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от ноября 30, 2015, 14:25
Цитата: zwh от ноября 30, 2015, 13:30б - ?
Цитата: zwh от ноября 30, 2015, 13:30п -
Предлог/приставка об в новообразованиях с корнями на б- и п-. Оббить, обползать и пр.
Да, уцелом согласен.

Grantum

Цитата: Волод от ноября 30, 2015, 13:38Латинская "окказия" ушла в народ и там общаясь со всякими славянскими "оказывать", "показывать", "сказывать", ... начала им подражать.  :)
Так ведь пишут, что сначала в польском языке образовалась okazja (возможность), а уж потом, в 17 веке, она к нам попала? Так и писали  : случилась оказия, то есть представилась возможность на халяву переслать что-либо, без допиздержек :smoke:
Это еще не всё.

Волод

Это Вы круто так, латинскому "казусу" голову снесли, а потом "ок" вместо неё приставили приставили.

zwh

Цитата: Grantum от ноября 30, 2015, 14:47
Цитата: Волод от ноября 30, 2015, 13:38Латинская "окказия" ушла в народ и там общаясь со всякими славянскими "оказывать", "показывать", "сказывать", ... начала им подражать.  :)
Так ведь пишут, что сначала в польском языке образовалась okazja (возможность), а уж потом, в 17 веке, она к нам попала? Так и писали  : случилась оказия, то есть представилась возможность на халяву переслать что-либо, без допиздержек :smoke:
Распарсил это слово как с приставкой "до-", несколько удивился...

злой

Все допиздержки должны быть отражены в опердне!
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

zwh

Придумал еще:

б - чтоб было

г - Мэгги

х - ваххабит

ч - в "Фибоначчи" звучит одинарный [ч].

Wolliger Mensch

Цитата: Волод от ноября 30, 2015, 13:38
Латинская "окказия" ушла в народ и там общаясь со всякими славянскими "оказывать", "показывать", "сказывать", ... начала им подражать.  :)

Что это? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от ноября 30, 2015, 12:50
Идиома передать с оказией есть и воспринимается уже не как передать с удобным случаем, а как передать с добрым человеком, что близко по значению более широкой идиоме оказать услугу.

Не знаю, из каких вы деревень, у нас с оказией значит просто «если будет подходящий случай».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


watchmaker

На Ц скорее что-то вроде "отцепить" или даже "пицца".

Тайльнемер

У меня отцепить — да, но пицца — нет.
Но считаются ли «тц» и «тч» за долгие [ц] и [ч]?


zwh

Цитата: Тайльнемер от декабря  1, 2015, 02:37
Цитата: zwh от ноября 30, 2015, 13:30
ц - лисица
:o
Мне слышится двойная "ц" в словах типа "лисица", "сестрица", "водица", "слышится", "пицца"... Хотя, скорей, не двойная, а полуторная.

Цитата: Тайльнемер от декабря  1, 2015, 02:37
Цитата: zwh от ноября 30, 2015, 13:30
ч - ?
Отчитать, отчизна?
Ту все-таки скорее [тч]. Кстати, в "Америго Веспуччи" "ч" тоже скорее одинарная. Для проверки составил:

Чернее черной тучи
Америго Веспуччи.

zwh

Цитата: Тайльнемер от декабря  1, 2015, 05:35
У меня отцепить — да, но пицца — нет.
Но считаются ли «тц» и «тч» за долгие [ц] и [ч]?
Да, в "отцепить" скорее "тц" (или, может, так грамматика влияет?).

Тестовые случаи для сравнения:

Что это за птица --
Заварная пицца?

Слал он за границу
Отварную пиццу.

Были сини лица --
В них попала пицца.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от декабря  1, 2015, 08:27
Надо отцепиться
Вам уже от пиццы.
ЛучшеЖ

Надо отцепиться
Вам от слова "пицца".

Тайльнемер

Цитата: zwh от декабря  1, 2015, 07:28
Что это за птица --
Заварная пицца?

Слал он за границу
Отварную пиццу.

Были сини лица --
В них попала пицца.
Цитата: zwh от декабря  1, 2015, 08:34
Надо отцепиться
Вам от слова "пицца".
У меня всё идеально рифмуется.

Цитата: zwh от декабря  1, 2015, 07:22
Ту все-таки скорее [тч].
Что вообще означает долгота по отношению к аффрикате?

zwh

Цитата: Тайльнемер от декабря  1, 2015, 08:48
Цитата: zwh от декабря  1, 2015, 07:28
Что это за птица --
Заварная пицца?

Слал он за границу
Отварную пиццу.

Были сини лица --
В них попала пицца.
Цитата: zwh от декабря  1, 2015, 08:34
Надо отцепиться
Вам от слова "пицца".
У меня всё идеально рифмуется.

Цитата: zwh от декабря  1, 2015, 07:22
Ту все-таки скорее [тч].
Что вообще означает долгота по отношению к аффрикате?
Не знаю уж, как это будет на филологическом языке, но если чисто по ощущениям, то у меня дифтонг(?) [ц] в словах типа "лисица", "пицца", "напиться" длиннее, чем в словах "лица", "граница". Casus inexplanabulus :donno:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр