Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"который" в качестве послелога

Автор Алалах, июля 30, 2014, 20:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алалах

например:

- Ты не видел кружку которую?

- Подай мне шерстяные носки которые.

и т.п.

кто-то встречался с подобной конструкцией?
Недавно в речи моей всплыло подобное, после общения со старыми знакомыми. Не постоянно, но порой начинает проскакивать. И причем это не в шутливой речи, и не в "дружеском сленге", а вполне себе обычная речь.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Bhudh

 — Ты не видел кружкую?
 — Подай мне шерстяные ноские.

Так получше будет.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

RNK

Цитата: Алалах от июля 30, 2014, 20:25
например:

- Ты не видел кружку которую?

- Подай мне шерстяные носки которые.

и т.п.

кто-то встречался с подобной конструкцией?
Доводилось слышать что-то похожее в речи гастарбайтеров из Средней Азии. Может, калька с какого-нибудь из тюркских?
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

troyshadow

На местности от предпредыдущего поколения слышу иногда фразы типа 'ты не видал кружку-ту','подай мне носки-те шерстяные'...причем при 'шерстяные носки',т.е.нормальном порядке слов 'те' добавляется,только если делается фразовое ударение на 'шерстяные'.Нечто среднее между артиклем и,как тут говорили,показателем 'тематического падежа'.

Тайльнемер

Цитата: Алалах от июля 30, 2014, 20:25
- Ты не видел кружку которую?
- Подай мне шерстяные носки которые.
Первая фраза режет слух. Вторая — не режет.
Мне кажется, я употребляю послелог только, если у существительного есть определение.
Например, «Ты не видел с цветочком кружку которую» — уже нормально.
Что-то типа «Ты не видел кружку, которая с цветочком», но с изменённым порядком слов.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тайльнемер

А потоке речи иногда такой ёдастайл бывает... Заранее посторить фразу некогда, слова вылетают в порядке возникновения в голове, недостающие добавляются в конец.

Тайльнемер

А вто это не тот случай?
Цитата: wandrien от июля 30, 2014, 20:51
А что означает цвет ника у Pawlo? Коричневый который.

From_Odessa

Цитата: Алалах от июля 30, 2014, 20:25
например:

- Ты не видел кружку которую?

- Подай мне шерстяные носки которые.

и т.п.

кто-то встречался с подобной конструкцией?
Не встречал, для меня звучит странно.


Theo van Pruis

Солидарен. Максимум, на что способны мои речевые органы в те моменты, когда они дружат с мозгом: "Ты не видел эту кружку, ну ту, с цветочками которая?"
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

RockyRaccoon


Borovik

Цитата: RNK от июля 30, 2014, 20:38
Доводилось слышать что-то похожее в речи гастарбайтеров из Средней Азии. Может, калька с какого-нибудь из тюркских?
Таки нет. Насколько я понимаю

Wellenbrecher

Цитата: Тайльнемер от июля 31, 2014, 01:43
Цитата: Алалах от июля 30, 2014, 20:25
- Ты не видел кружку которую?
- Подай мне шерстяные носки которые.
Первая фраза режет слух. Вторая — не режет.
Мне кажется, я употребляю послелог только, если у существительного есть определение.
Например, «Ты не видел с цветочком кружку которую» — уже нормально.
Что-то типа «Ты не видел кружку, которая с цветочком», но с изменённым порядком слов.

Не знаю, для меня и первое, и второе не по-русски звучит. Максимум, что допустимо: "Ты не видел кружку, с цветочком которая?".

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от июля 31, 2014, 01:43
Например, «Ты не видел с цветочком кружку которую» — уже нормально.

Ты не видел кружку, с цветочком которая — так нормально и обычно. Ваш вариант значит «Ты не выдел с цветочком кружку, которую уже по счёту» — воспринимается только так.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Хворост

Цитата: Алалах от июля 30, 2014, 20:25
например:

- Ты не видел кружку которую?

- Подай мне шерстяные носки которые.

и т.п.

кто-то встречался с подобной конструкцией?
А что эта конструкция значит?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

bvs


Wolliger Mensch

Цитата: bvs от июля 31, 2014, 16:08
Цитата: Bhudh от июля 30, 2014, 20:27
шерстяные ноские
Носки-е шерстяны - как в персидском изафете.

А что тут общего? :what: Скорее персидская конструкция похожа на die vader se huis из африканса.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Theo van Pruis

Цитата: Wolliger Mensch от июля 31, 2014, 16:14
Цитата: bvs от июля 31, 2014, 16:08
Цитата: Bhudh от июля 30, 2014, 20:27
шерстяные ноские
Носки-е шерстяны - как в персидском изафете.

А что тут общего? :what: Скорее персидская конструкция похожа на die vader se huis из африканса.
Зачем ходить за этим в африкаанс? В разговорном немецком вон абсолютно такая же конструкция широко используется.
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Wolliger Mensch

Цитата: Theo van Pruis от августа  1, 2014, 01:31
В разговорном немецком вон абсолютно такая же конструкция широко используется.

Она во многих языках используется. В африкансе это норма.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

troyshadow

Прям сегодня слышал:собери посуду чё на складе есть...чё-вместо который

Wolliger Mensch

Цитата: troyshadow от августа  1, 2014, 22:40
Прям сегодня слышал:собери посуду чё на складе есть...чё-вместо который

Вы не знаете, что что и относительное местоимение тоже? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

wandrien

Цитата: Wolliger Mensch от августа  1, 2014, 23:32
Цитата: troyshadow от августа  1, 2014, 22:40
Прям сегодня слышал:собери посуду чё на складе есть...чё-вместо который

Вы не знаете, что что и относительное местоимение тоже? :what:
што, но не чё. Речевая ошибка?  :what:

Wolliger Mensch

Цитата: wandrien от августа  1, 2014, 23:39
што, но не чё. Речевая ошибка?  :what:

[ч'о] — Обычная общеразговорная форма, употребляется и в значении относительного местоимения: не знаю, чё делать; посмотрю, чё поесть и т. д. В приименном употреблении в общем узусе не обычно, но ничто не мешает такому употреблению появиться по аналогии в тех регионах, где что само по себе в этом значении широко употребляется (в общеразговорном не говорят чашка, чё стоит на столе, т. к. и «правильное» чашка, что стоит на столе не является употребительным, сохраняясь лишь в пассиве).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

troyshadow

Что 'чё'-вариант 'что',которое является относительным местоимением,я знаю:-)
мне кажется,что употреблением таких конструкций с 'относительным 'чё' избавляются от причастий,которые тоже потихоньку уходят в пассив.

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от июля 31, 2014, 16:05
Цитата: Тайльнемер от июля 31, 2014, 01:43
Например, «Ты не видел с цветочком кружку которую» — уже нормально.

Ты не видел кружку, с цветочком которая — так нормально и обычно. Ваш вариант значит «Ты не выдел с цветочком кружку, которую уже по счёту» — воспринимается только так.

А по-моему, вообще никак не воспринимается (тем более как "нормально").

Исходное от Алалаха:
Цитировать- Ты не видел кружку которую?

- Подай мне шерстяные носки которые.

- на мой взгляд, расшифровке не поддается.  Даже не соображу, что человек хотел этим сказать.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр