Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Насколько в наши дни актуален «товарищ»?

Автор maelucky, июля 28, 2014, 13:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

maelucky

Есть ли в наше время в русском языке универсальное обращение? Аналог советского «товарища». Такое слово, которым можно обратиться к кому угодно. Абсолютно нейтральное обращение. Да ещё и, по возможности, полонезависимое.
Я пробовал обращаться словом «товарищ», но реакция людей заставила меня сомневаться в теперяшней нейтральности этого обращения.
Как вы обращаетесь к незнакомым людям? К продавцам, например, учителям или должностным лицам, до того, как успели с ними познакомиться.
Неужели «девушка» и «молодой человек»? От этого воротит почему-то.

Python

«Товарищ» — коммунистическое обращение. В наше время если и используется, то преимущественно в среде людей с левыми взглядами. «Господин», «госпожа», возродившиеся после СССР, более-менее универсальны, но звучат, пожалуй, слишком напыщенно. «Гражданин», «гражданка» более-менее нейтральны, но тоже больше ассоциируются  с советской эпохой и звучат слишком официально, но не слишком вежливо (по-моему, их используют преимущественно представители государственных органов, милиционеры, почтальоны и т.п.).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: maelucky от июля 28, 2014, 13:38
Как вы обращаетесь к незнакомым людям? К продавцам, например, учителям или должностным лицам, до того, как успели с ними познакомиться.
«Вибачте» (рус. «извините»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Лом d10

При скоплении людей ещё используется "товарищи", в армии не вышло из употребления (и не выйдет, в каком-то СНГшном государстве уже вернули назад после отмены, забыл в каком, Грузия что ли).
гражданин больно казенно звучит, а к господам уже привыкли и стали отвыкать опять, больно напыщенно, в булочной уж точно.

Лом d10

Цитата: Python от июля 28, 2014, 14:12
Цитата: maelucky от июля 28, 2014, 13:38
Как вы обращаетесь к незнакомым людям? К продавцам, например, учителям или должностным лицам, до того, как успели с ними познакомиться.
«Вибачте» (рус. «извините»).
извиняю. диалог состоялся?)
недоразумение, а не обращение, мож когда-то и имело смысл в полной своей форме: "извините за беспокойство", но обращаться так к продавцу о_О

Kaze no oto

Цитата: maelucky от июля 28, 2014, 13:38
Как вы обращаетесь к незнакомым людям? К продавцам, например, учителям или должностным лицам, до того, как успели с ними познакомиться.
Господин/госпожа.

Цитата: maelucky от июля 28, 2014, 13:38
Неужели «девушка» и «молодой человек»? От этого воротит почему-то.
И так тоже бывает. + в зависимости от возраста ещё «женщина» и «мужчина». Нормальные обращения.

Клонопотам

井蛙不可以語於海者,拘於虛也
З колодязною жабою не можна говорити про океан: вона обмежена своєю дірою

(Автор фото на аватарі — Яманака Тамакі, flickr . com/photos/tamaki/249724430)

maelucky

В моём окружении больше всего распространены эти самые «девушка» и «молодой человек». И ещё универсальное «здрассьте».
И это, знаете, иногда доходит до абсурда. Например когда я слышу, как обращаются «девушка» к женщине предпенсионного возраста. А как иначе? Если назвать её «женщиной», то обидится и начнёт объяснять, что она дескать молода ещё, и что называть её женщиной — всё равно что причислять ей лишние года, и что это оскорбительно. Реально встречал такие случаи.
И к старикам тоже в половине случаев обращаются «молодой человек».
«Мужчина» и «женщина» не прижились как-то. Остаётся «здрассьте» — я и сам так обращаюсь при встрече последние несколько лет, потому что не знаю, как ещё нейтрально обратиться. Сложность только в том, что при повторном обращении это слово уже не подходит.

Geoalex

Цитата: Kaze no oto от июля 28, 2014, 14:31
Господин/госпожа.
Вот прям так и говорите: "Госпожа, дайте мне пожалуйста две бутылки "Охоты крепкой""?  :)

Oleg Grom

Цитата: Geoalex от июля 28, 2014, 14:46
Вот прям так и говорите: "Госпожа, дайте мне пожалуйста две бутылки "Охоты крепкой""?  :)
Сударыня, будьте добры, чекушку "Путинки"!

maelucky

Кстати, у выходцев с кавказа и татар я такой проблемы не замечал. Обращаются к пожилым «дед», и никаких проблем!

zwh

Цитата: Лом d10 от июля 28, 2014, 14:13
а к господам уже привыкли и стали отвыкать опять, больно напыщенно, в булочной уж точно.
"Госпожа уборщица, сгоняйте, плиз, за пивасиком!" :E:

alant

Цитата: zwh от июля 28, 2014, 14:59
Цитата: Лом d10 от июля 28, 2014, 14:13
а к господам уже привыкли и стали отвыкать опять, больно напыщенно, в булочной уж точно.
"Госпожа уборщица, сгоняйте, плиз, за пивасиком!" :E:
Плиз и госпожа в одном предложении?  :no:
Я уж про себя молчу

Toman

Цитата: Kaze no oto от июля 28, 2014, 14:31
Господин/госпожа.
Проблема в том, что для некоторых (в т.ч. для меня, наверное) это обращение будет примерно так же слегка оскорбительно, как для других оскорбительно "товарищ".
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Kaze no oto

Цитата: Toman от июля 28, 2014, 15:03
Проблема в том, что для некоторых (в т.ч. для меня, наверное) это обращение будет примерно так же слегка оскорбительно, как для других оскорбительно "товарищ".
Вы коммунист?

From_Odessa

Цитата: maelucky от июля 28, 2014, 13:38
Как вы обращаетесь к незнакомым людям? К продавцам, например, учителям или должностным лицам, до того, как успели с ними познакомиться.
Неужели «девушка» и «молодой человек»? От этого воротит почему-то.
У меня особого обращения обычно в речи нет. По ситуации использую слова вроде "здравствуйте", "извините" и подобные им. Иногда - "девушка", "молодой человек", но редко.

отец Фёдор

Цитата: maelucky от июля 28, 2014, 13:38
Как вы обращаетесь к незнакомым людям? К продавцам, например,
Вы покупать или поговорить? Зачем к продавцу как-то обращаться? Спрашивайте, что вас интересует и всё? Бесит мода, когда в очереди за хлебом, например, каждый второй здоровается с продавцом. Его, продавца, самого уже это достало.

Цитата: maelucky от июля 28, 2014, 13:38учителям
По имени и отчеству

Цитата: maelucky от июля 28, 2014, 13:38или должностным лицам, до того, как успели с ними познакомиться
Аналогично продавцу

DarkMax2

Цитата: Лом d10 от июля 28, 2014, 14:13
При скоплении людей ещё используется "товарищи", в армии не вышло из употребления (и не выйдет, в каком-то СНГшном государстве уже вернули назад после отмены, забыл в каком, Грузия что ли).
гражданин больно казенно звучит, а к господам уже привыкли и стали отвыкать опять, больно напыщенно, в булочной уж точно.
Так товариш є військове поняття :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Лом d10 от июля 28, 2014, 14:28
недоразумение, а не обращение, мож когда-то и имело смысл в полной своей форме: "извините за беспокойство", но обращаться так к продавцу о_О
Зачем к продавцу вообще как-либо обращаться? Называешь товар и количество, «спасибо»/«пожалуйста»/«добрый день» — по желанию, «извините» — на случай, если продавец чем-то отвлечен (или в какой-либо другой непонятной ситуации).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

From_Odessa

Собственно, у "товарищ" ведь есть значение "что-то среднее между знакомым и другом". Если говорить о моем опыте, то я почти не сталкивался с таким употреблением.

Я сам слово "товарищ" употребляю, когда хочу передать немного ироничный оттенок речи, например: "Тут еще этот товарищ объявился" - о ситуации, когда кто-то появился невовремя или вроде того.

Theo van Pruis

Если я бухой, то к гражданским "браток" и "девонька", а к должностным лицам "гражданин начальник", "командир". Если трезвый - "извините".
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

DarkMax2

Цитата: From_Odessa от июля 28, 2014, 16:03
Собственно, у "товарищ" ведь есть значение "что-то среднее между знакомым и другом". Если говорить о моем опыте, то я почти не сталкивался с таким употреблением.

Я сам слово "товарищ" употребляю, когда хочу передать немного ироничный оттенок речи, например: "Тут еще этот товарищ объявился" - о ситуации, когда кто-то появился невовремя или вроде того.
Згадайте поняття бойовий товариш. Нічого іронічного не було у цьому слові до загнивання радянської системи.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: отец Фёдор от июля 28, 2014, 15:56
Бесит мода, когда в очереди за хлебом, например, каждый второй здоровается с продавцом. Его, продавца, самого уже это достало.
От очереди зависит и темпа обслуживания. У меня обычно это выглядит как «Добрый день, мне <название товара>» вначале и «Спасибо» после получения товара и сдачи — при условии, что проявления вежливости существенно не влияют на темп обслуживания. В очереди за жетонами в метро, например, просто называю количество.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Theo van Pruis

Цитата: Python от июля 28, 2014, 16:12
Цитата: отец Фёдор от июля 28, 2014, 15:56
Бесит мода, когда в очереди за хлебом, например, каждый второй здоровается с продавцом. Его, продавца, самого уже это достало.
От очереди зависит и темпа обслуживания. У меня обычно это выглядит как «Добрый день, мне <название товара>» вначале и «Спасибо» после получения товара и сдачи — при условии, что проявления вежливости существенно не влияют на темп обслуживания. В очереди за жетонами в метро, например, просто называю количество.
Задумался и осознал, что в магазинах в Питере и других городах почему-то почти всегда прощаюсь, но далеко не каждый раз здороваюсь :???

В Гдове вообще практически всех знаю, а продавцов так поголовно, поэтому обычно здороваюсь по имени и спрашиваю, как дела 8-)
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр