Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

От слова совсем

Автор Wellenbrecher, июля 25, 2014, 12:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wellenbrecher

Откуда взялся этот убогий, совершенно не по-русски звучащий оборот? "Денег нет от слова совсем" и т.п. Одесское что-то штоле?

Leo

А где вы такое слыхали ? Я даже смысла до конца не понимаю...

Wellenbrecher

Да он сейчас повсеместно в сети! Смысл-то понятен: денег нет совсем, но откуда вот это нагромождение.

Theo van Pruis

Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Leo


Wellenbrecher


Хворост

Много видел, а что в нём «убогого» и почему «нерусский»?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Wellenbrecher

Потому что от него пахнет заплесневелой чурчхелой, как и от фразы "Давай, до свидания".

Leo

Цитата: Wellenbrecher от июля 25, 2014, 12:54
"Давай, до свидания".
ну так обычно говорят задерживающемуся в прихожей гостю :)

Хворост

Цитата: Wellenbrecher от июля 25, 2014, 12:54
Потому что от него пахнет заплесневелой чурчхелой, как и от фразы "Давай, до свидания".
Синестезия (или как её) — это красиво, но при чём здесь она?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Wellenbrecher

С ея помощью можно более лутше донести мысль нопремер.

Zavada

Цитата: Wellenbrecher от июля 25, 2014, 12:48
Да он сейчас повсеместно в сети!
Больше двух лет.

Цитата: Dana-Lana от
хехе, если бы я писала подобный манифест для своего блога, я бы каленым железом выжгла сочетание "от слова совсем": "Мэри дома нет - от слова совсем". меня бесит эта новомодная конструкция, внезапно ставшая популярной (мне контрагенты пишут "подписи на договоре отсутствуют от слова совсем").
23 мая 2012 года

Погуглил конструкцию без нет/не.
На улице было темно от слова "совсем".
Он был идиот от слова "совсем".
А*уели от слова "совсем".
Океану Эльзы полный тумбай. От слова "совсем".
Очень здорово отдохнула!!! от слова 'совсем'!
Тогда были другие времена, от слова совсем.
Вентиляция бесполезна от слова совсем.
Я о*уел от слова совсем.





В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Клонопотам

Лично у меня «X от слова Y» — обычная конструкция, выражающая, что для X характерны какие-то качества Y.

Вот, в интернете нашлось: У кого любовник от слова секс?

Особенно часто находится в названиях: художник от слова идиот, "Парикмахер" от слова "идиот", Золотник от слова мусор, Художник от слова гей
井蛙不可以語於海者,拘於虛也
З колодязною жабою не можна говорити про океан: вона обмежена своєю дірою

(Автор фото на аватарі — Яманака Тамакі, flickr . com/photos/tamaki/249724430)

Karakurt


Клонопотам

Кстати, заметили, что у меня нагуглилось аж два случая «художник от слова X»? (Я гуглил по запросам типа «"от слова X"», варьируя X.) Конечно, выборка нерепрезентативна (всего 5 примеров), но рискну предположить, что эта конструкция таки пошла от расхожего выражения «художник от слова худо».
井蛙不可以語於海者,拘於虛也
З колодязною жабою не можна говорити про океан: вона обмежена своєю дірою

(Автор фото на аватарі — Яманака Тамакі, flickr . com/photos/tamaki/249724430)

Wellenbrecher

Продолжайте наблюдение! Зело мне любопытно, откуда эта фраза пошла. Видимо, с холмов Грузии.

RockyRaccoon

Цитата: Wellenbrecher от июля 25, 2014, 15:52
Продолжайте наблюдение! Зело мне любопытно, откуда эта фраза пошла. Видимо, с холмов Грузии.
На холмах Грузии лежит сплошная тьма.

Клонопотам

Цитата: Wellenbrecher от июля 25, 2014, 15:52
Видимо, с холмов Грузии.
Вряд ли, никаких предполагать причин влияние иностранного языка я не вижу. Совершенно русская фраза. А то, что Вам она кажется странной — ну так русский плохо знаете, что я могу сказать...
井蛙不可以語於海者,拘於虛也
З колодязною жабою не можна говорити про океан: вона обмежена своєю дірою

(Автор фото на аватарі — Яманака Тамакі, flickr . com/photos/tamaki/249724430)

Zavada

Уже и в книги попало (авторы отражают реальность).
Во-вторых, уже известный мне отец Иннокентий, формально выполняющий роль переводчика, ибо заседание проводится на государственном испанском наречии, каковым обвиняемый, то бишь я, не владеет от слова совсем.
http://tinyurl.com/mfhr3ly
Любопытно, что каректор или/и литридахтор не выделил слово совсем.
Видать, не понял аффтара.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zavada

Цитата: Клонопотам от июля 25, 2014, 15:48
Кстати, заметили, что у меня нагуглилось аж два случая «художник от слова X»?
Варианты Х: чудо, рубль, вдохновение, ху, болтать, фото, творить, ё*нутый, радость, губернатор, художник, х*й, мудак, жопа, искусство, Степанов, похудеть, хурма, конфета...
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Wellenbrecher

Цитата: Клонопотам от июля 25, 2014, 15:59
Цитата: Wellenbrecher от июля 25, 2014, 15:52
Видимо, с холмов Грузии.
Вряд ли, никаких предполагать причин влияние иностранного языка я не вижу. Совершенно русская фраза. А то, что Вам она кажется странной — ну так русский плохо знаете, что я могу сказать...
Или вы его не чувствуете.

Kaze no oto

А мне нравится этот оборот.
Кстати, если украинизм это?

bvs

Это от выражения "художник от слова худо".

Тайльнемер

Цитата: bvs от июля 25, 2014, 16:31
Это от выражения "художник от слова худо".
Вы думаете, что выражение «нет денег от слова "сосвем"» от выражения «художник от слова "худо"»?

Rusiok

Цитата: bvs от июля 25, 2014, 16:31
Это от выражения "художник от слова худо".
"художник от слова худо" (и т.п.) - это уже юмористическое подражание. А его оригинал - школьные правила проверки правописания. "кОмический от слова кОмик, а не *кАмический",
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр