Помогите: перевод (if you could live your life over)

Автор arthur07, июля 22, 2014, 15:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

arthur07

Помогите перевести с английского на русский.

What would you do if you could live your life over?

Что-то как-то коряво получилось:  :donno:
Что вы бы сделали, если могли прожить свою жизнь выше? больше?

Просьба никаких переводчиков и прочих "врагов человечества"

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Borovik

Что бы вы сделали, если могли прожить свою жизнь заново?

А, Awwal опередил

zwh

Цитата: Awwal12 от июля 22, 2014, 15:15
"Пережить заново" же! Over and over again. :)
Да и в словаре то ж самое (Lingvo 12):

live over
1) перебирать в памяти
2) снова переживать (что-л.)

arthur07

Цитата: Awwal12 от июля 22, 2014, 15:15
"Пережить заново" же! Over and over again. :)
Цитата: Borovik от июля 22, 2014, 15:16
Что бы вы сделали, если могли прожить свою жизнь заново?

А, Awwal опередил
Цитата: zwh от июля 22, 2014, 15:18
Цитата: Awwal12 от июля 22, 2014, 15:15
"Пережить заново" же! Over and over again. :)
Да и в словаре то ж самое (Lingvo 12):

live over
1) перебирать в памяти
2) снова переживать (что-л.)

Да, точно, это ж  фразовый глагол, спасибо всем!))

zwh

ИМХО тут можно задать вопрос другого порядка, а именно: обычно местоимение запузыривают внутрь фразового глагола ("to live it over"), а насчет существительных, насколько я понимаю, четкого правила просто не существует?

Borovik

Надо смотреть в словаре для каждого конкретного глагола,, если не знаете и интуитивно не чувствуете

zwh

Цитата: Borovik от июля 22, 2014, 19:31
Надо смотреть в словаре для каждого конкретного глагола,, если не знаете и интуитивно не чувствуете
Ну, например, можно ли сказать "to live over one's life"?


zwh

Цитата: Borovik от июля 22, 2014, 22:11
Интуитивно (как я чувствую), нет
А я вот не уверен. Нагуглил такие примеры:

If I could live over that things that are past.

we live over the hours of our past intercourse.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр