Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Hinóno’eitíít - Язык арапахо

Автор RockyRaccoon, июля 20, 2014, 14:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RockyRaccoon


RockyRaccoon

Здесь статья о странном, уникальном переходе протоалгонкинского s в арапахское n: http://www.academia.edu/2107195/The_sound_change_s_n_in_Arapaho

RockyRaccoon

Вот эта прекрасная (вроде бы) работа была в свободном доступе до недавних пор, но теперь недоступна на территории РФ: http://ru.scribd.com/doc/63791605/The-Arapaho-Language

RockyRaccoon

Вот и Наманджигабо, по-моему, признавался, что незнаком с арапахо.

Nevik Xukxo

ЦитироватьHinóno'eitíít - Язык арапахо

А почему их арапахо кличут... :???

RockyRaccoon

Цитата: RockyRaccoon от июля 20, 2014, 14:38
о странном, уникальном переходе протоалгонкинского s в
арапахское n:
Ещё в арапахо есть не менее уникальный переход w в тот же n, и уникальный же переход p в k/c.


RockyRaccoon

Цитата: RockyRaccoon от июля 20, 2014, 15:04
Цитата: Nevik Xukxo от июля 20, 2014, 14:48
А почему их арапахо кличут...
Толком неизвестно.
"In speaking of the Arapaho, W. P. Clark (p. 43) says:
I have been unable to ascertain why these Indians are called 'Ara pahoes.' They can give no reason for it, and I have been unable to find a similar word in any of the languages of the surrounding tribes."
Mooney11, following Dunbar, derives the term from the Pawnee word "tirapihu, or larapihu, 'he buys or trades.'  It is not the name by which they are called by the Cheyenne, Sioux, Shoshoni, Kiowa, Comanche, Apache, Caddo, or Wichita." He also gives (p. 953) "Arapakata Crow name, from the word Arapaho."
Это всё вот здесь: http://www.nanations.com/history_arapaho.htm


Iyeska

Вот спасибо, тханханщи! ;up:

ЗЫ: Мне наиболее вероятной кажется теория происхождения названия "арапахо" из языка кроу. "Много татуировок" вполне вписывается в реальность, в отличие от "торговцев", коими ни один из народов каддо их никогда не называл. Версию каддо притянули за уши, подобрав первое попавшееся похожее слово пауни... А вот насчёт татуировок понадёжнее версия будет: в языке жестов арапахо как раз обозначаются как "татуировки на груди".
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: RockyRaccoon от июля 20, 2014, 14:41
Вот эта прекрасная (вроде бы) работа была в свободном доступе до недавних пор, но теперь недоступна на территории РФ...
Эта безусловно прекрасная работа вполне себе доступна на банальном узтрансе :yes:

http://www.uz-translations.su/?category=natambooks-natamerican&altname=the_arapaho_language
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Bhudh

Цитата: RockyRaccoon от июля 20, 2014, 14:38о странном, уникальном переходе протоалгонкинского s в арапахское n
Оба дентальные. Обы не плозивы. В принципе общего немало, отчего б не перейти.Вот
Цитата: RockyRaccoon от июля 20, 2014, 14:50переход w в тот же n
это уже интереснее. Через ступень *m, наверное?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Наманджигабо

Цитата: RockyRaccoon от июля 20, 2014, 14:42
Вот и Наманджигабо, по-моему, признавался, что незнаком с арапахо.
Еще раз признаюсь. Незнаком. Он еще более дик, чем шайенн. Не буду знакомиться. Вряд ли в нем откроется что-то изумительное, чего нет в оджибве и шайенне. И звучит для моего уха не очень привлекательно. Хотя сами арапахи - вполне себе интересные индеи.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

RockyRaccoon

Цитата: Iyeska от июля 20, 2014, 20:58
Эта безусловно прекрасная работа вполне себе доступна на банальном узтрансе
Ну дык и чудненько.

RockyRaccoon

Цитата: Bhudh от июля 20, 2014, 21:37
Цитата: RockyRaccoon Вчера в 15:38
Цитироватьо странном, уникальном переходе протоалгонкинского s в арапахское
n
Оба дентальные. Обы не плозивы. В принципе общего немало, отчего б не перейти
То есть вы считаете такой переход обычным явлением? И даже можете привести примеры из других языков мира?

RockyRaccoon

Цитата: Наманджигабо от июля 20, 2014, 23:19
Не буду знакомиться
Эээээээх...
Цитата: Наманджигабо от июля 20, 2014, 23:19
Вряд ли в нем откроется что-то изумительное, чего нет в оджибве и шайенне.
Ну раз не будете знакомиться - то, естественно, не откроется. А вот если передумаете - откроется, и немало. Как и в любом языке мира.
Цитата: Наманджигабо от июля 20, 2014, 23:19
И звучит для моего уха не очень привлекательно.
Ну, положительное восприятие языка - дело наживное.

Наманджигабо


Цитата: RockyRaccoon от июля 21, 2014, 08:16Эээээээх... Ну раз не будете знакомиться - то, естественно, не откроется. А вот если передумаете - откроется, и немало. Как и в любом языке мира.
Я ж не настолько тонкий ценитель языковых прелестей :) Мне ж понять, как язык работает, да и все. Алгонкинские работают одинаково. Все на глаголах. Переходные-непереходные, одушевленные-неодушевленные. На арапахо общаться вообще не с кем. Проверить, правильно или неправильно я его понимаю, негде. Даже если освоить арапахскую грамматику и научиться правильно с точки зрения грамматики составлять фразы, то это будет все равно не язык. Потому что правильно грамматически - это не значит, что правильно с точки зрения "так говорят". Любимый пример: по-русски "обезьяноподобный" и "обезьяновыглядящий" грамматически правильно. Но второе - фигня какая-то, так не говорят. С арапахо будет то же самое. Другое дело, если учить его "из любви к искусству". Но мне бы английский бы научиться слету понимать, хотя бы письменный :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Bhudh

Цитата: RockyRaccoon от июля 21, 2014, 08:12То есть вы считаете такой переход обычным явлением?
Не считаю ни обычным, ни странным. Вот так вот.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

RockyRaccoon

Цитата: Наманджигабо от июля 21, 2014, 08:46
Другое дело, если учить его "из любви к искусству". Но мне бы английский...
Ну, в общем-то, правильно. Это я, как... как не знаю кто, ныряю в грамматики бог весть зачем...

RockyRaccoon

Цитата: Bhudh от июля 21, 2014, 15:34
Цитата: RockyRaccoon от июля 21, 2014, 08:12То есть вы считаете такой переход обычным явлением?
Не считаю ни обычным, ни странным. Вот так вот.
Скучно так жить...  :(

Iyeska

Кому интересно почитать про странности арапашьей фонологии, рекомендую свежевыложенную работу Principles and Methods in Historical Phonology: From Proto-Algonkian to Arapaho:

http://language.ws/translation/linguistics/principles-methods-historical-phonology-proto-algonkian-arapaho/#more-74452
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Малехар


Iyeska

Нашёл отличный подкаст на ютубе с уроками арапахо!  ;up:
С методической точки зрения довольно бестолково (просто лексика, а потом сразу сложные диалоги), но в качестве аудиоматериала для постановки фонетики - идеально, ибо озвучено носителями всамделишными. Вот диалог оттуда, например:



А вот всё остальное:
http://www.youtube.com/channel/UCTf9ndN7kgYqD8g0rKZKyVg/videos
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

К сожалению, в субтитрах к учебным роликам не указаны тоны. Решил исправить это досадное упущение :) Переписал урок про лук и стрелы с указанием тонов согласно новому словарю и грамматике:



Heeyóu núhu'? Что это?
Núhu' nenéé' beeté'. Это лук.
beeté' – лук
Núhu' beeté' neiniistóót. Это мой лук (Этот лук принадлежит мне).
Núhu' nenéé' nihihootéyoo. Это тетива.
nihihootéyoo – тетива
ciitó3oo  – колчан
Núhu' nenéé' ho3. Это стрела.
ho3 – стрела
Núhu' néíc. Это моя стрела.
néíc – моя стрела
Núhu' nenéé' wóosóó3. Это наконечник стрелы.
wóosóó3 – наконечник стрелы

Wow heetcóbo' wox. Сейчас я подстрелю медведя.
Wow heetcóbo' nisíce. Сейчас я подстрелю антилопу.
Wow heetcóbo' nóóku. Сейчас я подстрелю кролика.
Wow heetcóbo' nii'éíhii. Сейчас я подстрелю птицу.

Heetneyéitíínoo hó3ii. Я посчитаю стрелы.
Neníísetí' ho3. Вот одна стрела.
Neniiséí'ii hó3ii. Вот две стрелы.
Neneeséí'ii hó3ii. Вот три стрелы.
Yenéinéí'ii hó3ii. Вот четыре стрелы.
Yonóó3onéí'ii hó3ii. Вот пять стрел.
Neníítootoxéí'ii hó3ii. Вот шесть стрел.
Neníísootoxéí'ii hó3ii. Вот семь стрел.
Nenéésootoxéí'ii hó3ii. Вот восемь стрел.
3ío'toxéí'ii hó3ii. Вот девять стрел.
Béteetoxéí'ii hó3ii. Вот десять стрел.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр