Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Делимся тем что сейчас слушаем #2

Автор mnashe, июля 15, 2014, 10:14

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

chelas

¡Viva Flamenco! Primavera ya llegó.



El límite del bien y el mal
Yo no sé donde está
Y es que el deseo a mí me tiene desbocado
Instintos que siempre pueden conmigo
Llegan hasta provocar
Que yo me sienta derrumbado
Serenidad que busco y no la encuentro
Y viene la ansiedad, con ella el miedo
Instintos que siempre pueden conmigo
Y que la sociedad los ve pecado

¡¡Primavera!!
¡La primavera ya llegó!
¡¡La primavera!!
La primavera a mi balcón
Para decirme que estaba soñando yo

El límite del bien y el mal
Yo no sé donde está
Es que el deseo a mí me tiene desbocado
Un animal me siento a veces
Un humano llevo dentro y crece
En este mundo, disfrazado
La voluntad en varias direcciones
La mente debatiendo las mejores
Pesadilla real que acabe hoy
De forma que tolere como soy

¡¡Primavera!!
¡La primavera ya llegó!
¡¡La Primavera!!
La primavera a mi balcón
Para decirme que estaba soñando yo


Bhudh



Наши друзья с Камчатки (2 года назад переехали в ЦЧР).
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

chelas

Euskaraz bizi nahi dut ("Я хочу жить по-баскски")



Deika ari da mobila
Nor ote nere bila?
Mezuren bat isila...
Jasotzen dute mila.

Bat gehi bi hiru mezu
Lazkaotik datoz, aizu
Haserre eta kexu
Entzun, entzun itzazu:

GAUR BIHAR ETA ETZI
NAHI DUT EUSKARAZ BIZI
GOIZ, ARRATS ETA GAUAZ
BIZI NAHI DUT EUSKARAZ
BERRIZ ESANGO DIZUT:
EUSKARAZ BIZI NAHI DUT

Mezua da bakarra
Erantzuna, azkarra:
Nirea, Lazkaotarra,
Da zure deiadarra.

Jakin (e)zazu gaurdanik
Ez zaudela bakarrik
Zurekin bat eginik
Hauxe esan nahi dut nik:

Kilometroak egin
Nahi dituzu gurekin?
Zatoz Lazkaora arin
Zugabe ez da berdin.
Egunak badu izen:
Urriak bost, hain zuzen.
Zatoz eta goazen
Oihukatzera ozen:

GAUR BIHAR ETA ETZI
NAHI DUT EUSKARAZ BIZI
GOIZ, ARRATS ETA GAUAZ
BIZI NAHI DUT EUSKARAZ
BERRIZ ESANGO DIZUT:
EUSKARAZ BIZI NAHI DUT

chelas

Mikel Laboa. Txoria-txori (баскский)

(слова и перевод на русский)



Txoria-Txori

Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
txoria nuen maite.


Птица

Если бы я обрезал ей крылья
Она была бы моей
И она бы не улетела
Но тогда
Она перестала бы быть птицей
А я...
Я любил птицу

chelas


chelas

Benito Lertxundi -- Bizkaia maite (баскский) -- "Бискайя, моя любовь"

(слова и перевод на испанский)

Бискайя -- область Страны Басков (столица Бискайи -- Бильбао).



Баскский текст:

Bizkaia maite

Bizkaia maite
atzo goizean ikusi zindudan
soineko xuriz jantzia
buruan orlegi, bihotzean sua
nere gogoaren ertzatik pasatzen.
Zure usain gozoa, lana,
amodioa, itsasoa,
nere baitan sartzen.
Atzo goizean entzun nuen
zure berbaren oihartzuna,
zure kantaren fereka,
bihotzean kilika
eta ohiartzunaren haunditasunean
murgilduz joan nintzen
jausika, hegaka.
Bart arratsean
arbasoen baratzaren ondoan
bertsotan eta dantzan
lotu zinen alai piper eta gatza
sabel emankorra.
Bizkaia maite
atzo goizean ikusi zindudan
soineko xuriz jantzia
buruan orlegi, bihotzean sua.
Olerkari
penatuaren gozo eta mina
amodio eta kanta
zure berba leun,
zure gatzaren bizia,
zure burdinaren goria dira gaur
neretzat aterbe.
Bizkaia maite
atzo goizean ikusi zindudan
soineko xuriz jantzia
buruan orlegi, bihotzean sua,
lirain, sendo, eder.


Испанский перевод:

Querida Vizcaya

Querida Vizcaya
ayer te vi por la mañana
con el vestido blanco puesto
en la cabeza verde, en el corazón fuego
pasando por el borde de mis ganas.
Tu olor dulce, trabajo,
amor, mar,
entrando en mí.
Ayer por la mañana oí
el eco de tu voz,
la caricia de tu canción,
en el corazón la tentación
y en la grandeza del eco
zambulléndome fui
cayendo, volando.
Anoche
al lado de la huerta de los antepasados
cantando versos y bailando
juntaste feliz el pimiento y la sal
vientre fértil.

Querida Vizcaya
ayer te vi por la mañana
con el vestido blanco puesto
en la cabeza verde, en el corazón fuego
De poeta
el dulzor y el dolor del penado
amor y canto
tu palabra suave
la vida de tu sal
el rojo vivo de tu hierro son hoy
el techo para mí.

Querida Vizcaya
ayer te vi por la mañana
con el vestido blanco puesto
en la cabeza verde, en el corazón fuego
limpia, fuerte, bella.

Vesle Anne

Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

chelas

(неаполитанский)



Indifferentemente

Tramonta 'a luna...
e nuje, pe' recitá l'ultima scena,
restammo mane e mane,
senza tené 'o curaggio 'e ce guardà...
Famme chello che vuò
indifferentemente,
tanto 'o ssaccio che so':
pe' te io nun so' cchiù niente!...
E damme stu veleno,
nun aspettà dimane...
ca, indifferentemente,
si tu mm'accide nun te dico niente.

E ride pure,
mentre me scippe 'a pietto chistu core...
Nun sento cchiù dulore
e nun tengo cchiù lacreme pe' te...
Famme chello che vuò
E damme stu veleno,
nun aspettà dimane...
ca, indifferentemente,
si tu mm'accide nun te dico niente.

Indifferentemente
io perdo a te!...

chelas

Исполнение фламенко под ритм стиральной машинки в режиме отжима


Драгана


chelas

Фламенко: гимн футбольного клуба "Real Madrid" в стиле фламенко

(со словами)



Для сравнения, нормальное исполнение гимна:



De las glorias deportivas
que campean por España
va el Madrid con su bandera
limpia y blanca que no empaña.

Club castizo y generoso,
todo nervio y corazón,
veteranos y noveles,
veteranos y noveles,
miran siempre tus laureles
con respeto y emoción.

¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!
Noble y bélico adalid,
caballero del honor.
¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!
A triunfar en buena lid,
defendiendo tu color

¡Hala Madrid!, Hala Madrid!, Hala Madrid!
Enemigo en la contienda,
cuando pierde da la mano
sin envidias ni rencores,
como bueno y fiel hermano.

Los domingos por la tarde,
caminando a Chamartín,
las mocitas madrileñas,
las mocitas madrileñas
van alegres y risueñas
porque hoy juega su Madrid

¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!
Noble y bélico adalid,
caballero del honor.
¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!
A triunfar en buena lid,
defendiendo tu color
¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!

chelas

Гимн Марокко -- самый красивый и необычный по стилю государственный гимн, который я слышал.


chelas

Песня про загубленную коллекционером бабочку из фильма "Flamenco" (режиссер Carlos Saura)



Érase una vez, una mariposa blanca
Que era la reina de todas las mariposas del alba,
Se posaba en los jardines,
Entre las flores más bellas,
Y le susurraba historias al clavel y a la violeta.
Feliz la mariposilla, presumidilla y coqueta,
Parecía una flor de almendro
Mecida por brisa fresca...
Más llegó un coleccionista, mañana de primavera,
y sobre un jazmín en flor,
aprisionó a nuestra reina
la clavó con alfileres, entre cartulinas negras,
y la llevó a su museo de breves bellezas muertas,
las mariposas del alba lloraban por la floresta.

Sobre un clavel se posó, una mariposa blanca
y el clavel se molestó,
blanca la mariposa y rojo el clavel,
rojo como los labios de quién yo sé
rojo como los labios de quién yo sé.
Jardines,
entre las flores más bellas,
y le susurraba historias al clavel y a la violeta.

Feliz la mariposilla, presumidilla y coqueta,
parecía una flor de almendro
mecida por brisa fresca...
y llegó un coleccionista, mañana de primavera,
y sobre un jazmín en flor,
aprisionó a nuestra reina
la clavó con alfileres, entre cartulinas negras,
y la llevó a su museo de breves bellezas muertas,
las mariposas del alba lloraban por la floresta.

Sobre un clavel se posó, una mariposa blanca
y el clavel se molestó,
blanca la mariposa y rojo el clavel,
rojo como los labios de quién yo sé
rojo como los labios de quién yo sé

wandrien


chelas

Песня "Verde que te quiero verde" на стихи Гарсия Лорки из фильма "Flamenco" (режиссер Carlos Saura)



Verde que te quiero verde
verde viento verdes ramas
el barco sobre la mar
el caballo en la montaña.

Verde, yo te quiero verde, sí-sí,
Yo te quiero verde, ay-ay-ay,
Yo te quiero verde

Con la sombra en la cintura
ella sueña en la baranda
verdes ojos, negro pelo
su cuerpo de fría plata.

Verde, yo te quiero verde, sí-sí,
Yo te quiero verde, ay-ay-ay,
Yo te quiero verde

Compadre quiero cambiar
mi caballo por tu casa
mi montura por tu espejo
mi cuchillo por tu manta.

Verde, yo te quiero verde, sí-sí,
Yo te quiero verde, ay-ay-ay,
Yo te quiero verde

Compadre vengo sangrando
desde los Puerta de Cabra
y si yo fuera mocito
este trato lo cerraba.

Verde, yo te quiero verde, sí-sí,
Yo te quiero verde, ay-ay-ay,
Yo te quiero verde

Compadre, quiero morir
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.

Verde, yo te quiero verde, sí-sí,
Yo te quiero verde, ay-ay-ay,
Yo te quiero verde

¡Compadre! ¿Dónde está, dime?
¿Dónde está esa niña amarga?
¡Cuántas veces le esperé!
Cuántas veces la esperava.

Verde, yo te quiero verde, sí-sí,
Yo te quiero verde, ay-ay-ay,
Yo te quiero verde

Verde que te quiero verde
verde viento verdes ramas
el barco sobre la mar
el caballo en la montaña.

Verde, yo te quiero verde, sí-sí,
Yo te quiero verde, ay-ay-ay,
Yo te quiero verde

Lodur

Цитата: Bhudh от января 13, 2018, 16:15Наши друзья с Камчатки (2 года назад переехали в ЦЧР).
Не люблю авторскую песню, но тут всё довольно блюзово. В стиле ранней «Машины Времени».
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

chelas

Красивая девочка поет forró (музыкальный и танцевальный жанр северо-востока Бразилии)

Forró обычно исполняется трио, участники которого играют на трех традиционных для этого жанра иструментах:
аккордеон, забумба (барабан) и треугольник (ударный инструмент).


(это иллюстрация, а девочка поет ниже)






Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

chelas

Аргентинская школьница прикольно пытается петь песню Como los olivos моей любимой испанской певицы Bebe:



Оригинал песни:


chelas


Poirot


Если б не знал, что это латыши, подумал, что по-молдавски поют.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр