Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Фонетика vs. Орфографія

Автор Sandar, июля 10, 2014, 13:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sandar

Цитата: Python от июля 10, 2014, 10:16
це приблизна передача української фонетики з орієнтацією на тих, хто половини цієї фонетики не чує.
:=
Про сучасну орфографію сказано.

DarkMax2

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 13:43
Цитата: Python от июля 10, 2014, 10:16
це приблизна передача української фонетики з орієнтацією на тих, хто половини цієї фонетики не чує.
:=
Про сучасну орфографію сказано.
Так і має бути, бо різна вимова в різних регіонах. Діалекти тощо.
Але Пифон казав про транслітерацію, як я розумію.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 14:37
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 13:43
Цитата: Python от июля 10, 2014, 10:16
це приблизна передача української фонетики з орієнтацією на тих, хто половини цієї фонетики не чує.
:=
Про сучасну орфографію сказано.
Так і має бути, бо різна вимова в різних регіонах. Діалекти тощо.
Але Пифон казав про транслітерацію, як я розумію.
Як саме має бути? Як є зараз — бути не має, бо 1) нема авторитетної і обґрунтованої лїтературної орфоепії і 2) абсолютно поширено серед нефахівців стереотип про "як чуїця та и пишиця" (навіть фахівці (sic!) говорять про якийсь міфічний принцип, наближений до фонетичного принципа (Лол це шо таке?))

DarkMax2

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 16:42
нема авторитетної і обґрунтованої лїтературної орфоепії
Для мене є.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

engelseziekte

Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 14:37Так і має бути, бо різна вимова в різних регіонах. Діалекти тощо.
Якраз навпаки — вважається, що для представлення різних діалектів краще «перебрати», ніж «недобрати». Відповідно сучасний стандарт діалекти не відображає взагалі ніяк.

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 16:42бо 1) нема авторитетної і обґрунтованої лїтературної орфоепії
Кому воно треба?

Sandar

Цитата: engelseziekte от июля 10, 2014, 20:07


Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 16:42бо 1) нема авторитетної і обґрунтованої лїтературної орфоепії
Кому воно треба?
Істотам, котрі привикли до табу і до диктатури. Всїм громадянам, крім юродивих.

Sandar

В наш час така потреба таких істот задоволена орфоепієй СРЛЯ.

engelseziekte

Нема такої потреби, хіба що в працівників освіти, телерадіомовлення і професійних дресирувальників вимови. Але і там можна обійтись. Ну і у вас є, але то унікальне.

Sandar

Цитата: engelseziekte от июля 10, 2014, 20:50
Нема такої потреби, хіба що в працівників освіти, телерадіомовлення і професійних дресирувальників вимови. Але і там можна обійтись.
Ти іздїваїся? Працівники телерадїомовлення працюют для марсїян ? Чи для земних істот котрі привикли до табу і диктатури? А освіта для істот з якої планети призначена? Який рівень грамотності в Українї? Професїйні дресирувальники вимови це лише наслїдок потреби орфоепії.

engelseziekte

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 20:55Працівники телерадїомовлення працюют для марсїян?
Шо, глядачі сидять з бланками біля екранів і ставлять ведучим оцінки? Уже зараз нема жодного телеканалу, де би ті орфоепічні норми виконувались — і нічого, всі нормально живуть.

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 20:55А освіта для істот з якої планети призначена?
З яких пір володіння нормами орфоепії стало критерієм при працевлаштуванні?

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 20:55Професїйні дресирувальники вимови це лише наслїдок потреби орфоепії.
Ні, це наслідок небажання говорити ~вкрай~ незвично/неприємно на публіці. Жорсткі орфоепічні норми там теж нікому не цікаві.

DarkMax2

Цитата: engelseziekte от июля 10, 2014, 20:07
Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 14:37Так і має бути, бо різна вимова в різних регіонах. Діалекти тощо.
Якраз навпаки — вважається, що для представлення різних діалектів краще «перебрати», ніж «недобрати». Відповідно сучасний стандарт діалекти не відображає взагалі ніяк.
Не згоден. Норма має відображати загальні, спільні речі, те, що притаманне більшості.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

engelseziekte

Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 21:08Не згоден. Норма має відображати загальні, спільні речі, те, що притаманне більшості.
Ок, але такий підхід не можна назвати діалектно-орієнтованим, бо він таким не є.


Sandar

Цитата: engelseziekte от июля 10, 2014, 21:03
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 20:55Працівники телерадїомовлення працюют для марсїян?
Шо, глядачі сидять з бланками біля екранів і ставлять ведучим оцінки? Уже зараз нема жодного телеканалу, де би ті орфоепічні норми виконувались — і нічого, всі нормально живуть.

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 20:55А освіта для істот з якої планети призначена?
З яких пір володіння нормами орфоепії стало критерієм при працевлаштуванні?

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 20:55Професїйні дресирувальники вимови це лише наслїдок потреби орфоепії.
Ні, це наслідок небажання говорити ~вкрай~ незвично/неприємно на публіці. Жорсткі орфоепічні норми там теж нікому не цікаві.
ти взяв і спростував свої доводи. Так є така потреба чи нема? Я кажу що є і вона задоволена СРЛЯ

engelseziekte

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 21:26ти взяв і спростував свої доводи
Де?

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 21:26
Я кажу що є і вона задоволена СРЛЯ
До чого тут взагалі СРЛЯ?

Python

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 13:43
Цитата: Python от июля 10, 2014, 10:16
це приблизна передача української фонетики з орієнтацією на тих, хто половини цієї фонетики не чує.
:=
Про сучасну орфографію сказано.
Орфографія не може передавати всіх фонетичних тонкощів (та це й не її задача). Все відносно: офіційний трансліт відображає українську фонетику менш точно, ніж нормативна кирилична орфографія, яка, в свою чергу, програє перед желехівкою, котра, втім, також не передає всіх деталей (напр., не розрізняє [и]/[і] після м'яких приголосних).

З іншого боку, виникає питання, чи потрібне розрізнення фонем, що розрізняються не всіма носіями/не у всіх діалектах (неточність нормативної орфографії порівняно з желехівкою обумовлена, в першу чергу, цим). І чи всі фонетичні деталі важливо передавати на письмі (опускаємо ж ми наголоси, наприклад — часто навіть у випадках, коли вони є змістотворчими)?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: engelseziekte от июля 10, 2014, 21:03
Ні, це наслідок небажання говорити ~вкрай~ незвично/неприємно на публіці. Жорсткі орфоепічні норми там теж нікому не цікаві.
Поняття «незвично» (і, до певної міри, «неприємно») залежить від того, наскільки публіка призвичаєна до того чи іншого варіанту вимови. Підрівнюючи свою вимову під орфоепічний еталон, носій діалекту тим самим сприяє відторгненню фонетики свого діалекту іншими носіями мови. І навпаки, призвичаївши їх до своєї діалектної фонетики, він сприяє перетворенню її на «звичну» чи «милозвучну». Втім, існує ще така річ, як соціальна забарвленість акценту/діалекту...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Цитата: engelseziekte от июля 10, 2014, 21:38
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 21:26ти взяв і спростував свої доводи
Де?

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 21:26
Я кажу що є і вона задоволена СРЛЯ
До чого тут взагалі СРЛЯ?
Eнгеле, я утверджую, що істотам треба норма промови, орфоепія. Очевидно, неодмінно.
Я бачу, що такою нормою для України є норма московскої мови.
Отже, та орфографія, котру на жаль маємо, нікудишна. Але як на рівень згаданого вже убогого транслїта — годиться.
От я й заплескав в долоні як побачив допис Пітона.

Python

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 22:59
Eнгеле, я утверджую, що істотам треба норма промови, орфоепія.
гугл-транслейт-стайл?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 16:47
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 16:42
нема авторитетної і обґрунтованої лїтературної орфоепії
Для мене є.
Спираючись на авторитетні джерела, можна виявити більш ніж один варіант цієї орфоепії.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Цитата: Python от июля 10, 2014, 23:02
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 22:59
Eнгеле, я утверджую, що істотам треба норма промови, орфоепія.
гугл-транслейт-стайл?
Нє, спеціально так написав. Я гнїваюсь зараз.

Sandar


DarkMax2

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 23:09
Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 16:47
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 16:42
нема авторитетної і обґрунтованої лїтературної орфоепії
Для мене є.
Комунїстична?
А орфоепія може бути комуністичною чи капіталістичною?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 23:13
А орфоепія може бути комуністичною чи капіталістичною?
Залежить від того, наскільки партія/ринок втручається в мовне питання.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Цитата: Python от июля 10, 2014, 23:23
Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 23:13
А орфоепія може бути комуністичною чи капіталістичною?
Залежить від того, наскільки партія/ринок втручається в мовне питання.
Твоя орфоепія встановлена не при ком. режимі?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр