Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Початкове и-

Автор Kaze no oto, июля 8, 2014, 08:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: Kaze no oto от июля  9, 2014, 21:43
Проблема полягає в тому, що колись це початкове и в декотрих словах (99 їх існує в словнику Гринченка, начебто) було нормативним з точки зору літературної мови. Але потім почали писати і, що призвело до впливу на вимову і люди справді стали вимовляти [і] в тих словах.
Початкове И, відмінне від початкового І, зустрічається не у всіх орфографіях ХІХ ст. Максимовичівка, наприклад, всюди використовувала лише початкове «и», безвідносно того, «и» там чи «і». У Грінченка початкове «і» здебільшого відповідає протетичному звукові (іржа, іграшка, із, іти), в решті випадків — «и» (ирій, иней, инший).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Kaze no oto от июля  9, 2014, 21:43
Проблема полягає в тому, що колись це початкове и в декотрих словах (99 їх існує в словнику Гринченка, начебто) було нормативним з точки зору літературної мови. Але потім почали писати і, що призвело до впливу на вимову і люди справді стали вимовляти [і] в тих словах.
Тому мені не так цікава діялектна вимова, як стара літературна.
Проблѣма нє иначє вътѡмь, ожє морочишь головѫ.
Пѡчьнешь вечь пытанѥмь чи дєхто вымълвить «i» hє [и] (лудє означенѥ, алє годѣ) – тоб'то има на умѣ 1) живъих мълвьц,  2) НЄ литєрарьнѫ вымълвѫ, алє наречьнѫ.
На сих ото умълвах ѡдвѣтих ти, яко по наречьях тє «i» (абстрактьнє значенѥ латиньскоѭ буквоѭ тѧклоѥ фонѣмы!) можеть бути мълвлєнє рѡзьно, изокрєма hє [ɪ], [ɨ]. Можѫть бути такожє иньши варьянты, алє само [ɪ], [ɨ] взгадах яко поширєнѣиши варьянты вымълвє «и» по наречьях. Ищє раз, ис твоиого пытанья на почѧтъку яви, ожє мѣнишь став рєчьи по наречьях та ѫ сѫчасьности. Чому пак ми идешь пєрєчити литєрарьнъимь стандартъмь – до чого ѡн тут? Ба, ис годъмь ужє пишешь, яко тѧ заиметь вѣрогѡдьна колишьня вымълва (???!) (лишь ѡдвѣтъмь вышьшє дѣл еси про сѫчасьнѫ литєрарьнѫ мълвѫ!) – тодѣ до чого пытанѥ чи хтоси тут из живъих мълвьц мълвить «i» hє [и]?
Баи чи про старѫ литєрарьнѫ вымълвѫ, чи про якєси наречѥ (сѫчасьнє чи минулє) - сѫпроти понѧтья сѫчасьна литєрарьна мълва, та ѥѥ вымълвы изокрєма, воны стоѧть рѡвьнъимь чинъмь поза стандартъмь. Тоб'то розглѧнути та пояснити ïх явища є ильга, алє нє ѫ мєџах законѡв сѫчасьноѥ стандартьноѥ литєрарьноѥ вымълвы (хыба задьля исвьрстанья).
Корочє, ими ѡд мєнє доганѫ.  :negozhe:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Кгм, мати латинку і писати словъянщиною...

Sandar

По сабжу і отвіт Овеці — не просто истик, а гистик. Не просто индик, а гиндик. Инчий — нє.

Elischua

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 03:07
По сабжу і отвіт Овеці — не просто истик, а гистик. Не просто индик, а гиндик. Инчий — нє.
Sandare, [hɪ]stuic, [ɪ]stuic, [ɨ]stuic, [je̞]stuic, stuic tocyto – 't'se ye fyxo odin i tuy samuy »istuic«.

PS. Pisa tout Oveca?  :what:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Та ясно, що се одне й те ж. Писа Овека, писа й Іскандар.

Kaze no oto

Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 02:52
Ба, ис годъмь ужє пишешь, яко тѧ заиметь вѣрогѡдьна колишьня вымълва (???!) (лишь ѡдвѣтъмь вышьшє дѣл еси про сѫчасьнѫ литєрарьнѫ мълвѫ!) – тодѣ до чого пытанѥ чи хтоси тут из живъих мълвьц мълвить «i» hє [и]?
Але ж дехто може дотримуватися старої літературної норми.

Та й про фонематичний статус [и] в українській ніхто мені не відповів :(
А питання полягає саме в цьому.

Elischua

Цитата: Kaze no oto от июля 10, 2014, 05:07
Та й про фонематичний статус [и] в українській ніхто мені не відповів :(
А питання полягає саме в цьому.
Чьто "фонематичний статус [и] в українській" - чи ѡн ѣстьнъи або иметь ногы? Нє ясно, чьто на сє ѡдвѣтити. :donno:
Дугы "[]" нє значѧть фонѣмы, нъ звѫкы. Графѣма "и" нє значить звѫк - звѫкы є значити знакы МФБ, у такъих "[]" дугах. Фонѣмы є мога значити воля якъими графѣмами, хоча кырилица українська вънєсеть плѫтанѥ, бо испочѧтъку є умълвлєно писмо фонѣтичьнє (= буква значить лишє одинъи звѫк). Пак, користая ти жє сами буквы, якыми ни бы то испочѧтъку є умълвлєно писати звѫкы, ты пытаѥшь про якиси фонѣмы.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto

Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 05:25
Чьто "фонематичний статус [и] в українській" - чи ѡн ѣстьнъи або иметь ногы? Нє ясно, чьто на сє ѡдвѣтити. :donno:
Дугы "[]" нє значѧть фонѣмы, нъ звѫкы. Графѣма "и" нє значить звѫк - звѫкы є значити знакы МФБ, у такъих "[]" дугах. Фонѣмы є мога значити воля якъими графѣмами, хоча кырилица українська вънєсеть плѫтанѥ, бо испочѧтъку є умълвлєно писмо фонѣтичьнє (= буква значить лишє одинъи звѫк). Пак, користая ти жє сами буквы, якыми ни бы то испочѧтъку є умълвлєно писати звѫкы, ты пытаѥшь про якиси фонѣмы.
В російській та українській традиціях так прийнято писати.
Запитання дуже просте — отой звук, що позначається літерою и в українській — це фонема чи ні? Ось, наприклад, в російській ы не є фонемою. Також саме й польске y не є фонемою.

DarkMax2

Цитата: Kaze no oto от июля 10, 2014, 09:36
Ось, наприклад, в російській ы не є фонемою.
ІМХО, в українській и та і таки різні фонеми. Кажуть, десь на заході є тверда і, а у нас на сході є м'яке и. Тобто при бажанні можна вивести норму, де буде і те, і те.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Kaze no oto от июля 10, 2014, 09:36
Ось, наприклад, в російській ы не є фонемою. Також саме й польске y не є фонемою.
Мається на увазі, що вибір ы/и в російській чи y/i в польській повністю визначається м'якістю попередньої приголосної чи її відсутністю? За цим критерієм, українське и має бути фонемою, бо і необов'язково пом'якшує попередню приголосну, в твердому варіанті не переходячи в и. Однак, и після м'яких приголосних та на початку слова виявляє тенденцію до переходу в і — тобто, можна говорити про зникнення цієї фонеми в цих позиціях. Мінімальних пар, що відрізнялися б початковим и/і, наскільки мені відомо, нема; хоча різниця між і та и після м'яких може бути змістотворчою (напр., синій: який? — синьий, якій? — синїй), всі відомі мені фонетичні орфографії цю різницю ігнорують.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 10:14
Кажуть, десь на заході є тверда і
На «заході», починаючи з Правобережжя. На Лівобережжі теж трапляється місцями. А в діалекті SIVERION'а, наприклад, «тверда і» перейшла не в «м'яку і», а в и.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от июля 10, 2014, 11:40
Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 10:14
Кажуть, десь на заході є тверда і
«тверда і» перейшла не в «м'яку і», а в и.
Яко ѥ hєсє розумѣти? :what:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 15:01
Яко ѥ hєсє розумѣти?
Якщо більш детально, фонема, що на Правобережжі еволюціонувала в «тверде і», в тому діалекті зблизилася з и й набула ідентичного з ним звучання.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от июля 10, 2014, 15:06
Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 15:01
Яко ѥ hєсє розумѣти?
Якщо більш детально, фонема, що на Правобережжі еволюціонувала в «тверде і», в тому діалекті зблизилася з и й набула ідентичного з ним звучання.
Хіба не мало скотитися в м'яку і?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: Python от июля 10, 2014, 15:06
Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 15:01
Яко ѥ hєсє розумѣти?
Якщо більш детально, фонема, що на Правобережжі еволюціонувала в «тверде і», в тому діалекті зблизилася з и й набула ідентичного з ним звучання.
Мѣнѭ, яко украïньская "и" можеть бути: [ɪ], [ɨ], [ɤ], [e̞], [(ɷ)ʊ], [ɯ], [ə], [ɘ], [ɜ], [ʌ]. (Тє жє и про "твьрдє i").
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד


engelseziekte

Цитата: Python от июля 10, 2014, 11:37Мінімальних пар, що відрізнялися б початковим и/і, наскільки мені відомо, нема
Вони не мусять бути для доведення фонематичності. Достатньо «квазі-мінімальних», шось типу «ирій—Ірі».

Elischua

Цитата: Python от июля 10, 2014, 11:37
різниця між і та и після м'яких може бути змістотворчою (напр., синій: який? — синьий, якій? — синїй), всі відомі мені фонетичні орфографії цю різницю ігнорують.
Nom.sg.masc. -uy: slép|uy; siny|uy /`sɪɳɨj/
Dat/Loc.sg.fem. -wy*: slép|wy; siny|wy /`sɪɳi̝j/.

*Ищє за испѡльнословѣньскоѥ добы въ «мѧкъкому» ѫзорѣ бѣ *-еи (сѫпроти «твьрдоhо» *-ои), ѫслѣд *j-o->/je/, протє, има тє на умѣ, я пишѫ «..y-wy» по добѣ (=аналогиино), ни бы то кырилъкоѭ «синьѡи».
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 15:37
Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 14:58
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 13:54
Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 05:25
ѣстьнъи
ѣ? :???
?
Чи він існує?
Не їснує, а існує. Корінь ст.
Hum... Po-pyrfe, coreny fu »istynouye« (існує/истьнуѥ) ye *ist- he »istina, dw-istyno (дійсно), istota«, rousyske »неистовый«; po-droughe, yaco tsia lexema tẽknety slofa »éstynuy«, fonoge usxodity do ispwlynoho corene is »ésti, (ya) émy, édya«?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 15:58
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 15:37
Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 14:58
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 13:54
Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 05:25
ѣстьнъи
ѣ? :???
?
Чи він існує?
Не їснує, а існує. Корінь ст.
Hum... Po-pyrfe, coreny fu »istynouye« (існує/истьнуѥ) ye *ist- he »istina, dw-istyno (дійсно), istota«, rousyske »неистовый«;
О да, я про це.

Elischua

Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 15:37
Не їснує, а існує.
Nauzdogwn, wdcoli ye fu oucrayinyscwy mulfi zaboronyeno protéticyni zuõcui? istina > [j]istina – cyto ye tout probléma?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 15:58
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 15:37
Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 14:58
Цитата: Sandar от июля 10, 2014, 13:54
Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 05:25
ѣстьнъи
ѣ? :???
?
Чи він існує?
Не їснує, а існує. Корінь ст.
po-droughe, yaco tsia lexema tẽknety slofa »éstynuy«, fonoge usxodity do ispwlynoho corene is »ésti, (ya) émy, édya«?
Не поняв. Фантастика.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр