Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как вы называете файлы?

Автор Rwseg, июля 2, 2014, 14:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexi84

Названия книг у меня почти все записаны по одному образцу - автор, название, дата:
Валмет А., Ууспылд Э., Туру Э. - Учебник эстонского языка 1981
Морган К. - История Великобритании 2008

Изредка указываю издательство и название серии, к которой принадлежит книга, но при этом не указываю дату:
Osprey - Men-at-Arms 449 - The Royal Hungarian Army in World War II

Изображения (которых у меня тоже немало) называю по-разному, там у меня довольно сложная система. Например:
Орден Красного Орла - большой крест с мечами и дубовыми листьями 1861-1918 (Пруссия)
Королевство Обеих Сицилий - гренадер 2 швейцарского полка в парадной форме 1834
Швейцария - Базель Ворота Шпалентор
Альфонс Муха - Мечтательность 1897

Примерно так. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Rwseg

Цитата: Bhudh от июля  2, 2014, 21:17
Цитата: Rwseg от июля  2, 2014, 16:59А есть ли программа, которая автоматически меняет в названиях всех файлов папки заглавные на строчные, пробелы на дефисы, одни символы на другие?
Есть. copy называется.
Подробнее?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

mnashe

В моём редакторе так: выделяю нужные файлы, нажимаю <F6> (Rename/Move), набираю в строке вместо имени <s1:d1¦s2:d2¦s3:d3> и т.д. Можно указать, чтобы замена была только в определённой позиции.
Вот несколько сохранённых (часто используемых мной) замен:
<3/ – : |3/-: |3/. : |3/.: > (полезно для песен: убирает дурацкие тире и точки после номера)
<.:_| :_>
<.: >
<.:,>
<.:_>
<_: >
< :_>
< – :\> (да, вот так: всё что до «тире» становится именем каталога, каталоги создаются автоматически)
<'_',> [<1,'_'>] (для книг: если имя автора было в начале и отделено подчёркиванием, то теперь оно будет в конце и взято в скобки)
<' – ',> [<1,' – '>] (то же самое, только разделитель — «тире»)
<'(',')'> (взять кусок имени в скобках, остальное выбросить)
<_cr:> (после кадрирования быстрым камнем)
<CH:Q|SH:W|ZH:X|Ch:Q|Sh:W|Zh:X|ch:q|sh:w|zh:x>
<ay:aj|ey:ej|iy:ij|oy:oj|uy:uj|Ay:Aj|Ey:Ej|Iy:Ij|Oy:Oj|Uy:Uj>
<א:a|ב:b|ג:g|ד:d|ה:e|ו:u|ז:z|ח:h|ט:y|י:i|ך:k|כ:k|ל:l|ם:m|מ:m|נ:n|ן:n|ס:c|ע:o|פ:p|ף:f|צ:x|ץ:x|ק:q|ר:r|ש:s|ת:t>

Подобные формулы можно чередовать с обычным текстом.
Ещё можно использовать счётчики: <#a> заменяется на a для первого файла, b для второго etc.; <#01> заменяется на 01 для первого файла, 02 для второго etc.

Такого простого языка хватает в 99% случаев.
Лишь изредка приходится писать скриптик (из 3–5 строчек обычно).

Все подобные операции можно проделать одновременно на отобранных из нескольких разных каталогов файлах. Главное, чтобы у всех эти каталогов был общий корень.
Причём формулы типа <\: - > и <4,'\'> при этом тоже работают.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Red Khan

Цитата: Rwseg от июля  2, 2014, 16:59
А есть ли программа, которая автоматически меняет в названиях всех файлов папки заглавные на строчные, пробелы на дефисы, одни символы на другие?
Какой-нибудь Total Commander или Far наверняка умеет, если не сам то с помощью плагина.

alant

У меня все файлы из папок высыпались в одну главную - Документы, а вторичные папки исчезли.
Есть одинаково названные, но они не путаются ОС.
Как бы их обратно засунуть?
Я уж про себя молчу

Bhudh

Цитата: alant от июля  3, 2014, 02:21Есть одинаково названные, но они не путаются ОС.
Как это она так? Расширения тоже одинаковые?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

alant

Цитата: Bhudh от июля  3, 2014, 03:06
Цитата: alant от июля  3, 2014, 02:21Есть одинаково названные, но они не путаются ОС.
Как это она так? Расширения тоже одинаковые?
Да. Судя по всему папки не исчезли, так как при сохранении документа они видны. Видимо открывая Библиотека "Документы", я что то нажал и они все стали видны как будто в одной папке.
Я уж про себя молчу

Bhudh

Цитата: alant от июля  3, 2014, 03:15при сохранении документа они видны
При сохранении документа где?
Не видны где?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

onyva

У меня электронные книги, скачанные и сделанные мной, называются так:
название (автор, год)

Если книга на языке с нелатинским алфавитом, то транслитерирую.

Например:

Le bon usage. Grammaire française (Maurice Grevisse, André Goosse, 2007)
Orfoepicheski slovarj russkogo jazyka (P.I. Avanesov, 1988)

Аудио- и видеофайлы называю по-разному. Если фильмы, то: название на языке оригинала (год).

Hellerick

В папке с фильмами я выделяю для каждого фильма отдельную папку, каждую из которых подписываю по такому образцу:

ЦитироватьShawshank Redemption - Pobeg iz Shoushenka (1994)

Русскоязычных фильмов и фильмов без перевода название, разумеется, приводится только один раз.

Внутри папки сохраняю оригинальные названия файлов (как скачено).

Hellerick


Python

Цитата: Rwseg от июля  2, 2014, 16:59
6) Самое главное: очень лень переименовывать скачанные файлы. Отсюда бардак.
Аналогично. Обычно не переименовываю, чтобы случайно не скачать одну книгу дважды (кроме случаев, когда название совсем уж невнятное или неоднозначное — тогда автор+название)
Цитата: Тайльнемер от июля  2, 2014, 17:27
4) Никаких транслитов
Обычно копирую название из самой книги. Поскольку бóльшая часть из них на английском, потребность в транслите не возникает. Кириллицу чаще оставляю кириллицей (впрочем, транслит тоже иногда использую).

Если же речь идет не о взятых откуда-то книгах, а об однородных собственных файлах в большом количестве, название обычно представляет собой дату (вида 31.12.2013 или 31XII2013 — поскольку функция сортировки по дате создания/изменения есть везде, без алфавитно-упорядовачиваемых названий вида 2013.12.31 можно обойтись) с дополнительным префиксом и/или суффиксом, информирующем о предназначении файла.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Hellerick

Имею правила для создания названий файлов в стиле 8.3.

Такие названия пишутся только заглавными буквами, только латиницей и цифрами (соответственно, русские названия подвергаются транслитерации). Сначала идет сокращение всех слов по первым буквам (если первым словом стоит артикль, то он опускается). Если сокращение получается больше требуемой длины, то все лишние буквы справа опускаются. Потом идет «наполнение» первого слова: к не нему добавляется вторая буква, потом третья и т.д., пока не будет достигрута нужная длина. Если после того, как первое слово было полностью написано, требуемая длина всё еще не достигнута, идет «наполнение» второго слова и т.д. Если в названии есть год, то при первом проходе от него берутся последние две цифры, а при втором — все четыре.

Для книг желательно сначала создать папку для автора (при этом фамилия автора выносится перед его именем/именами/отчеством), а уже внутри нее файлы для отдельных книг.

Если в названии файла необходимо закодировать одновременно и автора, и название книги, то и на то, и на другое выделяется по четыре символа. Для указания автора используется фамилия и только первое из его имен.

Например:

Войнович, Владимир Николаевич / Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина > VOJNOVVN/ZHINPSIC.TXT или VOJVZINP.TXT

Тайльнемер

Цитата: Hellerick от июля  3, 2014, 06:38
Имею правила для создания названий файлов в стиле 8.3.
А где вам пригождается 8.3?

mnashe

Цитата: onyva от июля  3, 2014, 05:30
У меня электронные книги, скачанные и сделанные мной, называются так:
название (автор, год)
Если книга на языке с нелатинским алфавитом, то транслитерирую.
Например:
Le bon usage. Grammaire française (Maurice Grevisse, André Goosse, 2007)
Orfoepicheski slovarj russkogo jazyka (P.I. Avanesov, 1988)
Всё почти как у меня.
У моей системы есть пара отличий:
1) я использую для отделения автора квадратные скобки, а не круглые, так как круглые иногда встречаются в самом названии;
2) запятая перед годом становится ненужной, так как на этом месте у меня закрывающая скобка. Экономится один символ.
Ну и ещё я выбрасываю инициалы, пишу обычно только фамилию.

Цитата: onyva от июля  3, 2014, 05:30
Аудио- и видеофайлы называю по-разному. Если фильмы, то: название на языке оригинала (год).
У меня аудиофайлы обычно в папках. Папка: «название альбома» или «Автор - Альбом». Если у меня несколько альбомов одного автора / исполнителя, то «Автор\ГГГГ Альбом». Имя аудиофайла = «NN Название».
Видеофайлы: либо только название на языке оригинала, либо (когда скачивал мулом с ShareReactor): «Оригинальное название (откудаrip,форматвидео,язык) год».

Цитата: Hellerick от июля  3, 2014, 05:45
Ой, мне так хочется в ваших картах поковыряться...
У меня upload очень медленный (250 кбит/с).
Но запустить http-сервер могу.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Leo

по старой (дурной) привычке при даче названия укладываюсь в 6 символов :)

Red Khan

Цитата: alant от июля  3, 2014, 03:15
Цитата: Bhudh от июля  3, 2014, 03:06
Цитата: alant от июля  3, 2014, 02:21Есть одинаково названные, но они не путаются ОС.
Как это она так? Расширения тоже одинаковые?
Да. Судя по всему папки не исчезли, так как при сохранении документа они видны. Видимо открывая Библиотека "Документы", я что то нажал и они все стали видны как будто в одной папке.
А, так это библиотека. Под строкой поиска и кнопкой знака вопроса есть кнопка "Arrange by". Выбираете Folder (самый верхний вариант) и наслаждаетесь. :)

Borovik

Цитата: mnashe от июля  2, 2014, 15:00
Все книги у меня записываются транслитом, по такой системе:
Istoriqeskaja grammatika latinskogo jazyka [Tronskij] 2001.pdf
У меня англоязычные ресурсы называются по-англ.
РУсскоязычные - по-русски.
Башкирские - по-башкирски. Благо Винда теперь может всё это...

mnashe

Цитата: Borovik от июля  3, 2014, 11:40
Благо Винда теперь может всё это...
Винда-то может, а вот многие часто используемые мной программы — нет.
Впрочем, если кроме кириллицы и латиницы ничего не нужно, то проблемы нет.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

alant

Цитата: Bhudh от июля  3, 2014, 03:27
Цитата: alant от июля  3, 2014, 03:15при сохранении документа они видны
При сохранении документа где?
Не видны где?
При сохранении Ворд-файла, запрашиваются папки где его сохранить. Они все в наличии.
При открытии в меню Пуск "Документы" - папки отсутствуют.
Я уж про себя молчу

Red Khan


alant

Я уж про себя молчу

wandrien

Цитата: mnashe от июля  3, 2014, 11:41
Цитата: Borovik от июля  3, 2014, 11:40
Благо Винда теперь может всё это...
Винда-то может, а вот многие часто используемые мной программы — нет.
Впрочем, если кроме кириллицы и латиницы ничего не нужно, то проблемы нет.
Слава богам котам, в линуксе везде юникод по умолчанию.  :dayatakoy:

Red Khan


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр