0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Шутки шутками, а вот чего мне действительно очень не хватает в русском, так это английских модальных глаголов. Одно различие can и may чего стоит.
]Намедни — это именно прошедший один (оный) день. Ономь дьни.
Форма инициирую выражает какое время?
Quote from: Bhudh on July 1, 2014, 17:15Форма инициирую выражает какое время?Выражает.инициирую (1) — настоящее;инициирую (2) — будущее;
Quote from: RNK on July 1, 2014, 17:14Шутки шутками, а вот чего мне действительно очень не хватает в русском, так это английских модальных глаголов. Одно различие can и may чего стоит.Можно необходимость такого различия продемонстрировать?
Quote from: DarkMax2 on July 1, 2014, 17:16Quote from: RNK on July 1, 2014, 17:14Шутки шутками, а вот чего мне действительно очень не хватает в русском, так это английских модальных глаголов. Одно различие can и may чего стоит.Можно необходимость такого различия продемонстрировать?«Я могу поднять эту штангу?»
Есть замечательные конструкции "Мне можно <...>?" и "Я смогу <...>?" Пользуйтесь.
Quote from: wandrien on July 1, 2014, 17:50Есть замечательные конструкции "Мне можно <...>?" и "Я смогу <...>?" Пользуйтесь. Ну а, например, фразу строгого отца, сказанную сыну: «You shall have done your homework soon» — как адекватно и лаконично передать? «Должен» — не то. «Нет, ты пойдешь и сделаешь уроки сейчас же» — лучше, но слишком многословно.
Чтоб к ужину сделал!
Ну а, например, фразу строгого отца, сказанную сыну: «You shall have done your homework soon» — как адекватно и лаконично передать? «Должен» — не то. «Нет, ты пойдешь и сделаешь уроки сейчас же» — лучше, но слишком многословно.
Что это за дикая форма в данном случае получилась??? В английском (САЛЯ или как там его?) такого не бывает.
Quote from: zwh on July 1, 2014, 22:57Что это за дикая форма в данном случае получилась??? В английском (САЛЯ или как там его?) такого не бывает.Несколько старомодно, согласен. Но где-то попадалось.
Quote from: RNK on July 1, 2014, 17:45Quote from: DarkMax2 on July 1, 2014, 17:16Quote from: RNK on July 1, 2014, 17:14Шутки шутками, а вот чего мне действительно очень не хватает в русском, так это английских модальных глаголов. Одно различие can и may чего стоит.Можно необходимость такого различия продемонстрировать?«Я могу поднять эту штангу?»Есть замечательные конструкции "Мне можно <...>?" и "Я смогу <...>?" Пользуйтесь.
Кстати, суффикса "able" иногда не хватает. Приходится мастерить времянки-костыли по образцу слова "читабельный" -- едабельный, решабельный, одевабельный.
едабельный
А если вторую букву заменить на другую - получим ещё одно слово. Но я не скажу какое - забанить могут.
Quote from: zwh on July 22, 2014, 11:19Кстати, суффикса "able" иногда не хватает. Приходится мастерить времянки-костыли по образцу слова "читабельный" -- едабельный, решабельный, одевабельный.Читаемый, съедобный, решаемый, одеваемый.
Quote from: zwh on July 22, 2014, 11:19Кстати, суффикса "able" иногда не хватает. Приходится мастерить времянки-костыли по образцу слова "читабельный" -- едабельный, решабельный, одевабельный.Читаемый, съедобный, решаемый, одеваемый.Проблема, ИМХО, сильно раздута.
Quote from: dragun97yu on July 22, 2014, 11:47Читаемый, съедобный, решаемый, одеваемый."Съедобный" -- в принципе, подходит, всё остальное -- уже несколько меньше. А "читабельный" -- вполне законное слово в СРЛЯ, оно ведь значит чуть-чуть не то, что "читаемый".
Читаемый, съедобный, решаемый, одеваемый.
Quote from: dragun97yu on July 22, 2014, 11:47Читаемый, съедобный, решаемый, одеваемый.«Который можно (физически) читать» ≡ «чёткий», я уже писал давно.
With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.