Author Topic: Испанский язык  (Read 47913 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Штудент

  • Posts: 9154
  • Gender: Male
« Reply #150on: October 28, 2012, 21:07 »
Quote
Вообще же латиноамериканский извод здесь больше похож на сугубо чилийско-аргентинский, у мексиканцев/перуанцев синтаксис куда вычурней.
А в разных вариантах испанского есть видимые синтаксические различия? Я думал, там только в лексике и произношении разница.
Есть различия в частотности употребления разных конструкций, и довольно большие.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Offline Hironda

  • Posts: 8571
  • Gender: Female
  • Первая ласточка
« Reply #151on: December 28, 2012, 01:18 »
Полезная информация: типы упаковок:


По ссылке видно лучше:
http://cs6206.userapi.com/u120887350/docs/7fe607d8f7bb/Tipos_de_Envases_en_el_Supermercado.jpg

Offline Hellerick

  • Posts: 25205
  • Gender: Male
« Reply #152on: January 26, 2013, 20:07 »
Наткнулся на испанском канале Russia Today на это интервью:
http://actualidad.rt.com/programas/entrevista/view/84731-entrevista-karen-shajnazarov-director-cine-ruso

Какого черта Александра Бондаренко почти все s произносит как [ш]?  :what:
Испанцы потом будут думать, что режиссера зовут Сахназаров.

Offline Штудент

  • Posts: 9154
  • Gender: Male
« Reply #153on: January 26, 2013, 20:22 »
Какого черта Александра Бондаренко почти все s произносит как [ш]?  :what:
Так примерно и надо. :)
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #154on: January 26, 2013, 20:23 »
Так примерно и надо. :)
Дә конечно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Hellerick

  • Posts: 25205
  • Gender: Male
« Reply #155on: January 26, 2013, 20:33 »
Подумал, может, я дурак. Может, в книгах врут.
Перебрал кучу испанских телеканалов со всего мира — но нет, кроме гражданки Бондаренко так никто не говорит.  :donno:

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #156on: January 26, 2013, 21:33 »
Перебрал кучу испанских телеканалов со всего мира — но нет, кроме гражданки Бондаренко так никто не говорит.  :donno:
В некоторых говорах шекают. Но это, как бы, совсем не литературное произношение. Наверное, деревенщин наслушалась.  ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16161
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
« Reply #157on: January 26, 2013, 22:43 »
Скажите, а в испанском буква d в каких случаях как [ð] произносится? Просто я к испанскому подбираюсь, остальные правила чтения разучил более-менее, вот это непонятно только. [θ] я не собираюсь ни в каких позициях произносить, хотя в английском с этим звуком у меня проблем нет. Мне просто Лат. Америка намного интереснее, чем Испания, а кроме последней [θ] никто не произносит. Learner'ы из России с совковыми учебниками только небось язык себе ломают этим звуком, потому что у нас традиционно межзубные фрикативы не жалуют.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #158on: January 26, 2013, 22:54 »
Скажите, а в испанском буква d в каких случаях как [ð] произносится? Просто я к испанскому подбираюсь, остальные правила чтения разучил более-менее, вот это непонятно только.
Во всех, кроме положения после n, l и начала слова. В конечном положении и в -ado [ð > #].

[θ] я не собираюсь ни в каких позициях произносить, хотя в английском с этим звуком у меня проблем нет. Мне просто Лат. Америка намного интереснее, чем Испания, а кроме последней [θ] никто не произносит.
Ну и напрасно.

Learner'ы из России с совковыми учебниками только небось язык себе ломают этим звуком, потому что у нас традиционно межзубные фрикативы не жалуют.
Что-то вы такое написали. Странное. /θ/ Различается в произношении в разных диалектах, и проще всего для новичка произнести именно межзубный.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Штудент

  • Posts: 9154
  • Gender: Male
« Reply #159on: January 26, 2013, 23:00 »
Так примерно и надо. :)
Дә конечно.
Я как бэ по ссылке не прошёл. :)
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16161
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
« Reply #160on: January 26, 2013, 23:00 »
Ну и напрасно.
Уже то, что в за пределами Испании говорящих в 10 раз больше, чем в самой Испании говорит в пользу латиноамериканского испанского. Я против Испании ничего не имею, никакой идеологии, просто то интереснее мне.
Что-то вы такое написали. Странное. /θ/ Различается в произношении в разных диалектах, и проще всего для новичка произнести именно межзубный.
Я просто с ситуацией с английский в России сравнил. Вы ведь знаете, что у нас больше половины произносит "зис из э бой, энт зэт из э вуман".

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #161on: January 26, 2013, 23:02 »
Вы ведь знаете, что у нас больше половины произносит "зис из э бой, энт зэт из э вуман".
Знаю. Это почти всегда из-за стеснения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #162on: January 26, 2013, 23:04 »
Уже то, что в за пределами Испании говорящих в 10 раз больше, чем в самой Испании говорит в пользу латиноамериканского испанского.
Есть и «международный» испанский, если вас так всякие количества населения волнуют.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Штудент

  • Posts: 9154
  • Gender: Male
« Reply #163on: January 26, 2013, 23:05 »
Ну и напрасно.
Уже то, что в за пределами Испании говорящих в 10 раз больше, чем в самой Испании говорит в пользу латиноамериканского испанского. Я против Испании ничего не имею, никакой идеологии, просто то интереснее мне.
Различия между нормами не настолько велики, чтобы испанский вариант не поняли, скажем, в Колумбии. Хотя об особенностях латиноамериканиша лучше знать и помнить.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16161
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
« Reply #164on: January 26, 2013, 23:06 »
Во всех, кроме положения после n, l и начала слова. В конечном положении и в -ado [ð > #].
Т.е. в словах типа dolor, desperados будет обычный звук d?
Знаю. Это почти всегда из-за стеснения.
Так и учителя подчас соответствующие. Даже в университетах можно услышать что-то вроде I sink, it's a good idea. ;D

« Reply #165on: January 26, 2013, 23:08 »
Есть и «международный» испанский, если вас так всякие количества населения волнуют.
Различия между нормами не настолько велики, чтобы испанский вариант не поняли, скажем, в Колумбии. Хотя об особенностях латиноамериканиша лучше знать и помнить.
Standard Spanish, я знаю. Но это вроде лексико-грамматических вещей в большей степени касается. Акценты-то свои у всех. Так же и с английским, в принципе.

Offline Штудент

  • Posts: 9154
  • Gender: Male
« Reply #166on: January 26, 2013, 23:11 »
Во всех, кроме положения после n, l и начала слова. В конечном положении и в -ado [ð > #].
Т.е. в словах типа dolor, desperados будет обычный звук d?
В анлауте - да. Но если, например, de dolor - тогда фрикативный.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #167on: January 27, 2013, 00:01 »
Так и учителя подчас соответствующие. Даже в университетах можно услышать что-то вроде I sink, it's a good idea. ;D
Все учителя тоже были когда-то детьми и тоже стеснялись шепелявить.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #168on: January 27, 2013, 00:02 »
В анлауте - да. Но если, например, de dolor - тогда фрикативный.
Зависит от местного говора: аналогическое выравнивание тоже имеет место быть, а плотность примыкания клитик не везде одинакова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #169on: January 27, 2013, 13:36 »
Скажите, а в испанском буква d в каких случаях как [ð] произносится? Просто я к испанскому подбираюсь, остальные правила чтения разучил более-менее, вот это непонятно только. [θ] я не собираюсь ни в каких позициях произносить, хотя в английском с этим звуком у меня проблем нет. Мне просто Лат. Америка намного интереснее, чем Испания, а кроме последней [θ] никто не произносит. Learner'ы из России с совковыми учебниками только небось язык себе ломают этим звуком, потому что у нас традиционно межзубные фрикативы не жалуют.

А как обозначается английский глухой звук TH в испанском?

Буквой C?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #170on: January 27, 2013, 17:09 »
А как обозначается английский глухой звук TH в испанском?

Буквой C?

По-моему, они сохраняют орфографию языка-источника, а уже что там они произносят — одному аллаху известно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16161
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
« Reply #171on: January 27, 2013, 17:11 »
По-моему, они сохраняют орфографию языка-источника, а уже что там они произносят — одному аллаху известно.
Вы про заимствования или про имена собственные? Заимствования нередко слегка изменяют в соответствии с испанским правописанием.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #172on: January 27, 2013, 17:14 »
Вы про заимствования или про имена собственные? Заимствования нередко слегка изменяют в соответствии с испанским правописанием.

Да вот, не спешат они орфографию поправлять.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #173on: January 27, 2013, 17:16 »
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16161
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
« Reply #174on: January 27, 2013, 17:17 »
Да вот, не спешат они орфографию поправлять.
Ну в этом случае вполне объяснимо всё. Это название, в русских интерфейсах тоже "передать через Bluetooth".

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: