Самый сексуальный язык ex-USSR

Автор DarkMax2, июня 19, 2014, 12:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rwseg

Цитата: Borovik от июня 25, 2014, 13:02
во-вторых, по поводу восточноевропейского союза не находим ни слова.
Я его сам выдумал. :green:

Маркоман

Цитата: Borovik от июня 25, 2014, 13:02
Т.е. по факту её нет, есть лишь позиционные аллофоны, и те далеко не всегда собственно палатализованные.)
Так можно и французский туда включить.
Раб Кремляди и Первого канала

Awwal12

Цитата: Borovik от июня 25, 2014, 13:02
Во-первых, обнаруживаем, что речь идёт о фонологических союзах.
+1
Ареальные фонетические явления (как было бы корректно наименовать их) - это далеко не то же самое, что языковые союзы.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Chinara

Несомненно, самый сексуальный язык из стран бывшего СССР - это украинский.

Лом d10

Цитата: Chinara от октября  3, 2014, 21:35
Несомненно, самый сексуальный язык из стран бывшего СССР - это украинский.
на музыку ложится хорошо, местами даже лучше русского, интересно, в Польше популярны украинские песни? вот русские точно популярны, по сию пору какие-то самодеятельные конкурсы существуют.
(что они в русских песнях нашли  :donno: судя по обратной понимаемости ничего же не понятно)

Awwal12

Offtop
Цитата: Лом d10 от октября  8, 2014, 05:38
судя по обратной понимаемости ничего же не понятно
Я бы сказал, что понимаемость русского поляками должна быть еще хуже. Русские, по крайней мере, пассивно знакомы с небольшой частью польской лексики через украинский, неполногласием их тоже не удивишь, а вот наоборот...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

LUTS

Цитата: Лом d10 от октября  8, 2014, 05:38
в Польше популярны украинские песни?
Некоторые популярны. Эта например была не так давно.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Flos

Цитата: Awwal12 от октября  8, 2014, 06:40
Я бы сказал, что понимаемость русского поляками должна быть еще хуже. Русские, по крайней мере, пассивно знакомы с небольшой частью польской лексики через украинский
Если бы я бы был поляком, я бы обязательно заинтересовался русским.
А русские в большей своей части совершенно не знакомы с украинским.

LUTS

Цитата: Awwal12 от октября  8, 2014, 06:40
Offtop
Цитата: Лом d10 от октября  8, 2014, 05:38
судя по обратной понимаемости ничего же не понятно
Я бы сказал, что понимаемость русского поляками должна быть еще хуже. Русские, по крайней мере, пассивно знакомы с небольшой частью польской лексики через украинский, неполногласием их тоже не удивишь, а вот наоборот...
Украинский поляки понимают более-менее. Часто бывает украинец и поляк каждый на своем общаются между собой.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

mnashe

Цитата: Borovik от июня 25, 2014, 11:55
Вот я как обыватель ожидаю (осознанно или неосознанно) в любой случайной языковой паре разницы в артикуляционных базах на уровне знакомымх мне пар языков - башкирского и русского, или английского и русского, ну или там японский-английский. Очевидно, на таком фоне в парах эрзя - русский или мокша - русский эта разница малозаметна
На таком фоне можно сказать, что и разница между украинским и израильским малозаметна.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Лом d10

Цитата: Awwal12 от октября  8, 2014, 06:40
Offtop
Цитата: Лом d10 от октября  8, 2014, 05:38
судя по обратной понимаемости ничего же не понятно
Я бы сказал, что понимаемость русского поляками должна быть еще хуже. Русские, по крайней мере, пассивно знакомы с небольшой частью польской лексики через украинский, неполногласием их тоже не удивишь, а вот наоборот...
при СССР мучили русскому, старшее поколение должно что-то понимать, а вот молодеж что понимает, это да, загадка.

Awwal12

Цитата: mnashe от октября  8, 2014, 08:46
Цитата: Borovik от июня 25, 2014, 11:55Вот я как обыватель ожидаю (осознанно или неосознанно) в любой случайной языковой паре разницы в артикуляционных базах на уровне знакомымх мне пар языков - башкирского и русского, или английского и русского, ну или там японский-английский. Очевидно, на таком фоне в парах эрзя - русский или мокша - русский эта разница малозаметна
На таком фоне можно сказать, что и разница между украинским и израильским малозаметна.
В стандартном украинском, как недавно выяснилось, нет увулярных от слова "вообще", и тому же SIVERION-у увулярное "х" в украинском режет слух...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

heckfy


mnashe

Цитата: Awwal12 от декабря 13, 2014, 09:34
В стандартном украинском, как недавно выяснилось, нет увулярных от слова "вообще"
А от других слов увулярные есть?

Подумаешь, пара звуков, к тому же необязательных (многие произносят [х], а не [χ], а у /r/ вообще куча вариантов).
Скорее тогда надо «ж» и «щ» упомянуть — их в израильском действительно нет совсем...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Alexi84

Цитата: Alexi84 от июня 19, 2014, 12:47
Либо эстонский, либо латышский. Оба очень сексуально звучат.  ::)
Всё-таки склоняюсь к тому, что латышский сексуальнее.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

heckfy

Цитата: Alexi84 от декабря 17, 2014, 16:17
Цитата: Alexi84 от июня 19, 2014, 12:47
Либо эстонский, либо латышский. Оба очень сексуально звучат.  ::)
Всё-таки склоняюсь к тому, что латышский сексуальнее.
Эстонский действительно такой медленно-тягучий?

Alexi84

Цитата: heckfy от декабря 18, 2014, 08:45
Эстонский действительно такой медленно-тягучий?
Нет, эстонцы говорят довольно быстро, темп речи у них высокий (как и у финнов, кстати). Правда, сверхдолгие гласные придают некоторую тягучесть, но, имхо, совсем небольшую.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)



LUTS

Цитата: heckfy от декабря 13, 2014, 23:44
Украинский....это шоканье так сексуально.
Ну вообще-то в литературном "що".
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр