accusativ cum infinitivo в придаточном предложении немецкого языка.

Автор Fobee, мая 24, 2014, 12:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Fobee

Допустим, у нас есть фраза на английском: He told me that he saw her reading the book

Является ли правильным следующий вариант в немецком языке?

Er hat mir gesagt, dass er sie das Buch lesen gesehen hat.

Nisveste ploblem flemde lyngagen eksist plepåsgen et.
[Ni'svɛstɛ plob'lɛm 'flɛmdɛ 'li:nhahɛn ɛk'sist plɛ'po:shen ɛt]
Nisveste supelativ "svel" et, "-gen" fleksja kasgen genitivet.

Gyesa

(подпишусь, интересен ответ; но я бы сказал слегка попроще, ибо не в родном языке не привык усложнять себе жизнь: er hat mir gesagt, dass er sah, wie sie das Buch las)
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Gyesa

Хм, покопался сейчас в словаре, там есть такие фразы:

ich sah ihn kommen — я видел, как он подходил
ich habe ihn davon laufen sehen — я видел, как он убегал
ich habe sie singen hören — я слышал, как она пела
er hörte ein Flugzeug fliegen — он слышал, как летел [пролетал] самолёт
sie fühlte ihr Herz schlagen — она чувствовала, как бьётся её сердце

Видимо, да, можно. Только тут нераспространённый аккузатив, а у вас (sie das Buch lesen) — распространённый. Не знаю, может это будет препятствием.

В общем, ждём ответа от спецов.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

cpun

Цитата: Fobee от мая 24, 2014, 12:50
He told me that he saw her reading the book
Является ли правильным следующий вариант в немецком языке?
Er hat mir gesagt, dass er sie das Buch lesen gesehen hat.
Er sagte mir (hat mir gesagt), er habe sie das Buch lesen sehen.
Accusativus cum infinitivo
Accusativus infinitivicum

Ellidi

Цитата: Fobee от мая 24, 2014, 12:50
Является ли правильным следующий вариант в немецком языке?

Er hat mir gesagt, dass er sie das Buch lesen gesehen hat.
Из того, что мне известно о немецком синтаксисе, порядок слов в Nebensatz здесь будет: [...] daß er sie das Buch hat lesen sehen.

Цитата: cpun от июня 24, 2014, 23:19
Er sagte mir (hat mir gesagt), er habe sie das Buch lesen sehen.
Да, это порядок слов при Grundstellung, но если порядок слов в придаточном предложении Endstellung, тогда вспомогательный глагол haben стоит перед двумя остальными.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

cpun

Цитата: cpun от июня 24, 2014, 23:19
Цитата: Fobee от мая 24, 2014, 12:50
He told me that he saw her reading the book
Является ли правильным следующий вариант в немецком языке?
Er hat mir gesagt, dass er sie das Buch lesen gesehen hat.
Er sagte mir (hat mir gesagt), er habe sie das Buch lesen sehen.
Accusativus cum infinitivo
Accusativus infinitivicum
В подтверждение написанного мною в прошлый раз по поводу AcI:

ЦитироватьEr war in dieser Periode auf der höchsten Stufe seiner Stärke und seines Ruhms, und wahrhaft unbegreiflich an Umfang, Kraft, Reinheit, Gelenkigkeit der Stimme, Reichtum der Manieren, Schnelle im Laufe, Aushalten in der Dauer der Töne. Ich habe ihn ein ganzes Carneval durch jeden Abend die nämliche Arie singen hören, jedesmal mit vorhin nie gebrauchten Wendungen, und gleichsam vorhin nie erhörter Stimme.
ссылка
Это из: Zeitung für die elegante Welt Berlin: Mode, Unterhaltung, Kunst, Theater, Том 9
Авторы: Karl Spazier (Zeitung für die elegante Welt, Donnerstag, 223, den 9. Nov. 1809)

В примере, приведенном ТС, тем более следовало бы использовать коньюнктив косвенной речи ("er habe"). Что и было сделано в моем предыдущем ответе. Тем более, что "он мне сказал...".

cpun

Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2014, 21:52
Цитата: Fobee от мая 24, 2014, 12:50
accusativ cum infinitivo

:3tfu:
Да, и тут либо Accusativus cum infinitivo aka Accusativus infinitivicum, либо (der) Akkusativ mit Infinitiv.
И не нужно будет бояться черных кошек  ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр