Так почему греческий\грузинский\армянский языки не перешли на латиницу?

Автор Nevik Xukxo, мая 18, 2014, 13:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nevik Xukxo


Flamen

"Нужно изучать чтобы знать, знать чтобы понимать, понимать чтобы судить".
"Все есть движение, и кроме движения нет ничего".

Marius

Цитата: Nevik Xukxo от мая 18, 2014, 13:14
Так почему греческий\грузинский\армянский языки не перешли на латиницу?
Слава Богу что не перешли, и дай Бог другим народам иметь свою особую письменость а не пользоваться тем что для них непрактично и неэстетично, только по политическим причинам.

Лом d10


lammik

Там только один вариант был для перехода на латинницу - принятие католичества.

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

lammik

Цитата: ivanovgoga от мая 18, 2014, 14:47
А на кой?
Это другой вопрос. Речь ведь не столько о графике, сколько о смене цивилизационных ориентиров.

ivanovgoga

Цитата: lammik от мая 18, 2014, 14:54
Это другой вопрос. Речь ведь не столько о графике, сколько о смене цивилизационных ориентиров.
Как вы себе это представляете  на восточных границах Византийской империи? Если бы речь ишла об арабице и мусульманстве-это еще можно понять , а католицизм  :srch:
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

lammik

Только спокойствие, я же не ПРЕДЛАГАЮ им принимать латиницу, а размышляю над тем, при каких обстоятельствах это могло бы произойти. Топик-то про латиницу.

Rwseg

Ни при каких. Греческая доминанта была слишком крутой и была реальным препятствием, что латынь не пошла дальше Польши и окрестностей.

Wolliger Mensch

Цитата: Nevik Xukxo от мая 18, 2014, 13:14
Всегда удивлял консерватизм этих языков в письменности. :)
Армяне и грузины создали себе письменности на основе греческой. А грекам у себя в империи не было нужды менять собственный же алфавит. Поэтому всё логично и стройно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nevik Xukxo

Цитата: Wolliger Mensch от мая 18, 2014, 15:36
Армяне и грузины создали себе письменности на основе греческой.
Чё-то не больно похожи ни на то, ни на друг на друга. :what:

ivanovgoga

Цитата: Nevik Xukxo от мая 18, 2014, 16:21
Цитата: Wolliger Mensch от мая 18, 2014, 15:36Армяне и грузины создали себе письменности на основе греческой.
Чё-то не больно похожи ни на то, ни на друг на друга.
Менш лично участвовал в том проекте со стороны эллинов  :tss:
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Wolliger Mensch

Цитата: Nevik Xukxo от мая 18, 2014, 16:21
Чё-то не больно похожи ни на то, ни на друг на друга. :what:
Куда сильнее, чем похож почерк врача поклиники на византийский унциал IX века. Надеюсь, вы сравниваете древнеармянский алфавит с древнегрузинским? :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Geoalex

Грузинская и армянские письменности практически идеальны - алфавитные системы письма, разработанные специально для этих языков. Поэтому менять их не было никакой практической надобности. В теории они могли быть латинизированы в 1920-30-е годы (проекты были), но, видимо, товарищ Сталин своих (а заодно и армян) пожалел.

Wolliger Mensch

Цитата: Geoalex от мая 18, 2014, 16:56
В теории они могли быть латинизированы в 1920-30-е годы (проекты были), но, видимо, товарищ Сталин своих (а заодно и армян) пожалел.
При чём жалость Сталина? Проекты латинизации были в принципе отклонены, так как Мировая революция была признана неактуальной в обозримой перспективе.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Geoalex

Цитата: Wolliger Mensch от мая 18, 2014, 17:08
При чём жалость Сталина? Проекты латинизации были в принципе отклонены, так как Мировая революция была признана неактуальной в обозримой перспективе.
Латинизацию начали потихоньку сворачивать в 1934-35 гг. Что мешало латинизировать сабж до этого? Азербайджанский же латинизировали.

Marius

На всех этих трёх языках (греческий\грузинский\армянский) есть древние переводы Библии, написанные соответствующим алфавитом. Зачем переходить на латиницу, если литература формирующая духовный хребет нации написанна на своём?

Wolliger Mensch

Цитата: Geoalex от мая 18, 2014, 17:16
Что мешало латинизировать сабж до этого?
Отсутствие острой необходимости.

Цитата: Geoalex от мая 18, 2014, 17:16
Азербайджанский же латинизировали.
В первую очередь на латинский алфавит переводили языки с арабской письменностью. Здесь во главе угла стовилась именно смена алфавита, что именно на латинский — это был уже второй вопрос. Неарабские письменности такого оперативного вмешательства не требовали.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лом d10

Больше походит на какой-то извод арамеийцы с греческим влиянием.
А ведь среди грузин и армян немало католиков и появились давненько, всё могло пойти и иначе.

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

RockyRaccoon

Цитата: Nevik Xukxo от мая 18, 2014, 13:14
Так почему греческий\грузинский\армянский языки не перешли на латиницу?
Всегда удивлял консерватизм этих языков в письменности.
А также арабский, фарси, урду и пр., еврейские (все), эфиопские, индийские и прочие тайско-лаосско-бирманско...
Да, а ещё китайский, корейский и японский. Удивительно консервативные, непрогрессивные. Я бы даже добавил - недемократические какие-то языки.

Geoalex

Цитата: Wolliger Mensch от мая 18, 2014, 17:36
Неарабские письменности такого оперативного вмешательства не требовали.
Да ну, а как же коми, якутский, алтайский, осетинский?

Wolliger Mensch

Цитата: Geoalex от мая 18, 2014, 17:41
Да ну, а как же коми, якутский, алтайский, осетинский?
Как это опровергает то, что я выше написал?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Geoalex

Цитата: Wolliger Mensch от мая 18, 2014, 17:48
Цитата: Geoalex от мая 18, 2014, 17:41
Да ну, а как же коми, якутский, алтайский, осетинский?
Как это опровергает то, что я выше написал?
Переформулирую: почему коми, якутский, алтайский, осетинский были латинизированы, а грузинский и армянский - нет?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр