Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

dukedom or duchy

Автор Алалах, мая 6, 2014, 17:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алалах

Пока не наткнулся случайно на эту карту http://www.ngv.nl/Kenniscentrum/KdGkaarten/Carolingian_Empire_843(1).jpg и не подозревал, что есть форма dukedom, хотя она более логична, ср. с kingdom. Откуда взялась форма duchy?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

RockyRaccoon

Цитата: Алалах от мая  6, 2014, 17:47
не подозревал, что есть форма dukedom, хотя она более логична, ср. с
kingdom. Откуда взялась форма duchy?
King - германское слово, и суффикс к нему присоединяется германский.
А duke - заимствование из французского (англо-нормандского), от лат. dux. И duchy оттуда же. В современном французском "герцог" - duc, "герцогство" - duché.
Соответственно и "герцогиня": англ. duchess < фр. duchesse. Дюшес, то есть. Груша такая. И конфета. И напиток.  :)

dragun97yu

Цитата: RockyRaccoon от мая  6, 2014, 19:00
Цитата: Алалах от мая  6, 2014, 17:47
не подозревал, что есть форма dukedom, хотя она более логична, ср. с
kingdom. Откуда взялась форма duchy?
King - германское слово, и суффикс к нему присоединяется германский.
А duke - заимствование из французского (англо-нормандского), от лат. dux. И duchy оттуда же. В современном французском "герцог" - duc, "герцогство" - duché.
Соответственно и "герцогиня": англ. duchess < фр. duchesse. Дюшес, то есть. Груша такая. И конфета. И напиток.  :)
Offtop
Интересен был бы разговор о графине дюшеса ;D
Скопка - это маленькая скопа.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Hellerick

Я бы такой шмелизм предложил:
duchy — это территория
dukedom — наличие титула

RockyRaccoon

Я вчера, смотрю, немножко неловко как-то написал насчёт германского суффикса, присоединённого к германскому же слову. Выглядит как утверждение о существовании некоего правила. Нет, это совсем-совсем не утверждение. Так, к слову пришлось.

RockyRaccoon

Цитата: Hellerick от мая  7, 2014, 08:02
Я бы такой шмелизм предложил:
duchy — это территория
dukedom — наличие титула
Вообще-то dukedom в словаре означает и то, и другое. И герцогство, и титул герцога. А вот duchy - да, только герцогство...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр