Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Была ли в латыни приставка s-?

Автор Anixx, апреля 30, 2014, 04:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Anixx

Была ли в латыни приставка s- и что она означала, если была?

Могла ли использоваться в словообразовании существительных, прилагательных и глаголов?

Wolliger Mensch

Цитата: Anixx от апреля 30, 2014, 04:06
Была ли в латыни приставка s- и что она означала, если была?

Могла ли использоваться в словообразовании существительных, прилагательных и глаголов?

В чём причина появления данного вопроса?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Anixx

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2014, 11:38
В чём причина появления данного вопроса?

Хочу понять, могло ли sclavus произойти от clavis в латыни и вообще интересно сравнить с другими языками и с s-mobile. К примеру, русск. слегка, англ. slight, а есть ли в латыни аналогичное слово на s-?

Wolliger Mensch

Цитата: Anixx от апреля 30, 2014, 11:50
Хочу понять, могло ли sclavus произойти от clavis в латыни и вообще интересно сравнить с другими языками и с s-mobile. К примеру, русск. слегка, англ. slight, а есть ли в латыни аналогичное слово на s-?

1) Приставки такой не было в латинском.
2) Что вы написали про sclavus и clāvis и про слегка и slight — совершенно непонятно. Слегка — адвербиализованное сочетание предлога с и род. падежа прилагательного лёгок, лат. sclavus появилось лишь в средние века и было лишь фонетическим вариантом формы slavus «славянин».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Marius

Латынь: curtus
Русский: короткий
Румынский: scurt [скурт]
Английский: short (<- sceort, scort)
etc.

Anixx

Цитата: Marius от апреля 30, 2014, 12:47
Латынь: curtus
Русский: короткий
Румынский: scurt [скурт]
Английский: short (<- sceort, scort)
etc.

Откуда s- в румынском?


Wolliger Mensch

Цитата: Marius от апреля 30, 2014, 12:47
Латынь: curtus
Русский: короткий
Румынский: scurt [скурт]
Английский: short (<- sceort, scort)
etc.

Рум. scurt < лат. excurtus, вторичного прилагательного от глагола excurtāre «выкорачивать». Подобные образования распространены в романских языках.
Англ. short < прагерм. *skurtaz — производное от глагола *skeranan «откалывать», «отрезать», и.-е. основа *kr̥-d- словообразовательно аналогична лит. skersti «колоть» < *sker-d-,  Словообразовательно не может быть родственным лат. curtus по фонетическим причинам, латинское слово имеет другой суффикс.

В основе — и.-е. *(s)ker- «колоть», «разделять». Праслав. *kortъ (u-основное прилагательное) — старое tu-основное имя, сюда же и существительное *kortъ «раз», являющееся о-аблаутным именем действия к глаголу *čersti, *čьrtǫ «разрезать».

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Marius

Звёздочки и "фонетически причины" одержали верх над разумом смыслом. Кстати этот корень [krt] есть и в по крайней мере одном семитском.

Wolliger Mensch

Цитата: Marius от апреля 30, 2014, 13:23
Звёздочки и "фонетически причины" одержали верх над разумом смыслом. Кстати этот корень [krt] есть и в по крайней мере одном семитском.

Мариус, пожалуйста, здесь не называйте историческую фонетику и морфологию неразумными и несмысленными. Вы, судя по тому, что вы пишете, её не знаете, а занимаетесь «народной этимологией». Для подобного есть на форуме специальный раздел.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

artpirojkov

Цитата: Marius от мая  5, 2014, 00:02
aȣ [áу] = или (румынский 1850-го года)
sau [сáу] = или (современный румынский)

"áу" в значении "или" есть также в арабском (أو [áу]) и в иврите (או [о<-áу]).

aut (лат.) - или
sau = să + au;
Но видел на //dex.ro и другую версию:
Цитироватьsáu conj. – Ori. Lat. sĕu. Fonetismul nu este clar. Poate s-ar putea explica pornind de la sῑve, care nu este o var. a lui sĕu, și al cărui rezultat, *seaue, l-ar fi redus pe ea › a, cf. lĕvo › iau. Cf. Meyer-Lübke, Rom. Gr., III; Cihac, I, 233; Scriban. De la sĕu cu aut, după Pușcariu 1533, Tiktin și Candrea.

ridufava

Цитировать
Хочу понять, могло ли sclavus произойти от clavis в латыни и вообще интересно сравнить с другими языками и с s-mobile. К примеру, русск. слегка, англ. slight, а есть ли в латыни аналогичное слово на s-?

Слово sclavus в средневековую латынь заимствовано из греческого σκλάβος. Поэтому, если и смотреть в сторону S в данном случае, то лучше к греческому, а не к латыни.

Centum Satәm

Цитата: ridufava от мая  5, 2014, 11:19
Цитировать
заимствовано из греческого σκλάβος.
Откуда там каппа? Почему не σλάβος? Мы же не склавяне, вроде как ;)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Bhudh

Эпентеза же. В греческом нет ни одного слова на σλ-. Иногда и θ вставляли: Σθλαβηνοί.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр