Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Степень взаимопонятности украинского и беларуского

Автор Kaze no oto, апреля 20, 2014, 00:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

procyone

Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 13:57

Ключавое слова "наречие", я так разумею? А можна ўдасканаліць, якіх?
telegraf.by/2013/05/vladimir-dal-o-granice-belorusskogo-yazika-i-ego-vliyanii-na-russkii

Изучались наречия русского языка : северное, среднее и южное. Белорусский язык в лучшем случае мог повлиять на некоторые говоры южного наречия русского языка.

melniczek

Цитата: procyone от июля 10, 2014, 13:47
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 09:35
А хто кажа, што балцкіх плямёнаў тут не засталося? Яны нікуды ня зніклі, толькі мова з часам паддалася зьменам пад уплывам славянізацыі. А вось хто і калі гэты ўплыў унёс - другое пытаньне.
Славянізацыя - не этнычная, а моўная зʼява.
Сильно упращаете. Балтийские народы также близки к русским из западных областей России. Ни в Беларуси, ни в России балтийских племен не осталось. Осталось небольшое количество автохтонов в сельской местности на литовско-белорусском пограничье. Именно язык и культура являются определяющими фактороми этничности в Беларуси, западных областях России, юго-восточной Литве и Латгалии.
Зноў пытаю, хто так кажа?
Навукоўцы дагэтуль спрачаюцца, а спадар дае такі ўпэўнены адказ!
http://historylib.org/historybooks/V--V--Sedov_Slavyane--Istoriko-arkheologicheskoe-issledovanie/26
Ў латышскай мове дагэтуль засталася назва Baltkrievija.
Спадар жа, пэўна, абмежаваў балтаў па свайму разуменню.
І ў дадатак, Белай Руссю нас "зрабілі" пасьля падзелу ВКЛ, у складзе якога аніякай Белай Русі не было. Назва гэта прыйшла да нас і прычапілася так моцна, што ўжо многія беларусы нават ня ведаюць, чаму і калі.
Беларуская (ці літвінская) мова - спадчына ВКЛ, якое абʼяднала нас на пяць стагоддзяў.

melniczek

Цитата: procyone от июля 10, 2014, 14:03
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 13:57

Ключавое слова "наречие", я так разумею? А можна ўдасканаліць, якіх?
telegraf.by/2013/05/vladimir-dal-o-granice-belorusskogo-yazika-i-ego-vliyanii-na-russkii

Изучались наречия русского языка : северное, среднее и южное. Белорусский язык в лучшем случае мог повлиять на некоторые говоры южного наречия русского языка.
Ці бачыў спадар спасылку?
Калі яшчэ не, раю паглядзець яе ды параўнаць межы ўплыву беларускай мовы з межамі ВКЛ.
ru.wikipedia.org/wiki/Великое_княжество_Литовское

melniczek

Цитата: procyone от июля 10, 2014, 13:47
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 09:35
А хто кажа, што балцкіх плямёнаў тут не засталося? Яны нікуды ня зніклі, толькі мова з часам паддалася зьменам пад уплывам славянізацыі. А вось хто і калі гэты ўплыў унёс - другое пытаньне.
Славянізацыя - не этнычная, а моўная зʼява.
Сильно упращаете. Балтийские народы также близки к русским из западных областей России. Ни в Беларуси, ни в России балтийских племен не осталось. Осталось небольшое количество автохтонов в сельской местности на литовско-белорусском пограничье. Именно язык и культура являются определяющими фактороми этничности в Беларуси, западных областях России, юго-восточной Литве и Латгалии.
Наконт культуры - таксама лухта. Балцкія карані ў нас захаваліся. Прыкладаў шмат, але прывяду толькі адзін, які адбываўся некалькі дзён таму - Купальле.
Неяк размаўляў з адным знаёмым шведам, калі ён быў аднойчы ў нас на Купальлі і быў здзіўлены, што ў іх таксама ёсць сьвята накшталт нашага.
http://www.novosti-helsinki.com/cennosti/258-v-strane-elitnyh-koldunov.html
"Давно, и не мною замечено, что у белорусов, прибалтов и финнов есть очень много общего в мифологии и древних верованиях. Скажем, финский Юханнус, латышское Лиго и белорусское Купальле – все это единый древний праздник солнцепоклонников. И большой праздник. То же происходит и с Рождеством. Отголоски язычества прочно живут в памяти народов. На Беларуси и Украине колядовщики в канун Рождества носили символическое изображение козы. Она служила неким символом изобилия и плодородия земли."

Artiemij

Цитата: Toman от июля 10, 2014, 09:25Проблема в том, что остальная половина, глядя на эти "пробывать", бьёт троллфейсы и удивляется, как вообще можно было так написать, когда там совершенно другой звук.
Другая половина полностью изолирована? ТВ, радио, интернет?
Цитата: Toman от июля 10, 2014, 09:25Я, может, уже говорил - но когда я впервые увидел такое написание в инете (а это было в первой половине 2000-х - до того, хотя много общался в инете, такого не встречал), вначале был уверен, что это на форуме украинские школьники пишут (а их там действительно было много). Когда узнал, что это русскоязычные россияне, да ещё порой мои ровесники, а то и старше - был жутко удивлён.
Вы даже не представляете, как я́ был удивлён, когда узнал, что вы не из северной Вологды или украинского Чернигова, а из самой обычной среднерусской Москвы ::)
Я тартар!

melniczek

Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 15:11
Цитата: procyone от июля 10, 2014, 13:47
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 09:35
А хто кажа, што балцкіх плямёнаў тут не засталося? Яны нікуды ня зніклі, толькі мова з часам паддалася зьменам пад уплывам славянізацыі. А вось хто і калі гэты ўплыў унёс - другое пытаньне.
Славянізацыя - не этнычная, а моўная зʼява.
Сильно упращаете. Балтийские народы также близки к русским из западных областей России. Ни в Беларуси, ни в России балтийских племен не осталось. Осталось небольшое количество автохтонов в сельской местности на литовско-белорусском пограничье. Именно язык и культура являются определяющими фактороми этничности в Беларуси, западных областях России, юго-восточной Литве и Латгалии.
Наконт культуры - таксама лухта. Балцкія карані ў нас захаваліся. Прыкладаў шмат, але прывяду толькі адзін, які адбываўся некалькі дзён таму - Купальле.
Неяк размаўляў з адным знаёмым шведам, калі ён быў аднойчы ў нас на Купальлі і быў здзіўлены, што ў іх таксама ёсць сьвята накшталт нашага.
http://www.novosti-helsinki.com/cennosti/258-v-strane-elitnyh-koldunov.html
"Давно, и не мною замечено, что у белорусов, прибалтов и финнов есть очень много общего в мифологии и древних верованиях. Скажем, финский Юханнус, латышское Лиго и белорусское Купальле – все это единый древний праздник солнцепоклонников. И большой праздник. То же происходит и с Рождеством. Отголоски язычества прочно живут в памяти народов. На Беларуси и Украине колядовщики в канун Рождества носили символическое изображение козы. Она служила неким символом изобилия и плодородия земли."
Дадам яшчэ адну спасылку - кшталт Купальля па літоўскі.
http://www.nedelia.lt/kalendar-sobytijj/lit_kalendar/3182-24-ijunja-den-letnego-solncevorota.html
"С культом солнца и всего живого связан праздник Ивана Купалы (Йонинес), который отмечается в день летнего солнцеворота (24 июня). Солнце достигает своей наивысшей силы, и потому природа становится особенно чародейственной: трава лечит, вода очищает, здоровье и силу дает огонь, добытый в купальскую ночь, расцветает дивный папоротник. Существует поверье: кто его найдет - счастье сбережет."

melniczek

Цитата: я пифия от июля 10, 2014, 13:04
ЦитироватьМея ўласную мову й ня мець магчымасці ёй карыстацца - гэтае нонсэнс для незалежнай краіны!

А мея ўласную мову рваць за яе рубаху на грудёх і ня ўмець ёй карыстацца эта вабшчэ пазор
Я й бачу: "рубаху", "на грудёх", "вабшчэ"...
"Мея" замест "Маючы" - гэта яшчэ не зусім трасянка, а вось той бруд, што вышэй, замест "кашуля", "грудзях" й "навогул" - гэта яна і ёсьць.
Вельмі прыемна, што ў мяне цяпер асабісты "выпраўляльнік" ёсць. :-)
Трэба зараз трымаць вока вострым...

procyone

Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 14:52
Цитата: procyone от июля 10, 2014, 13:47
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 09:35
А хто кажа, што балцкіх плямёнаў тут не засталося? Яны нікуды ня зніклі, толькі мова з часам паддалася зьменам пад уплывам славянізацыі. А вось хто і калі гэты ўплыў унёс - другое пытаньне.
Славянізацыя - не этнычная, а моўная зʼява.
Сильно упращаете. Балтийские народы также близки к русским из западных областей России. Ни в Беларуси, ни в России балтийских племен не осталось. Осталось небольшое количество автохтонов в сельской местности на литовско-белорусском пограничье. Именно язык и культура являются определяющими фактороми этничности в Беларуси, западных областях России, юго-восточной Литве и Латгалии.
Зноў пытаю, хто так кажа?
Навукоўцы дагэтуль спрачаюцца, а спадар дае такі ўпэўнены адказ!
http://historylib.org/historybooks/V--V--Sedov_Slavyane--Istoriko-arkheologicheskoe-issledovanie/26
Ў латышскай мове дагэтуль засталася назва Baltkrievija.
Спадар жа, пэўна, абмежаваў балтаў па свайму разуменню.
І ў дадатак, Белай Руссю нас "зрабілі" пасьля падзелу ВКЛ, у складзе якога аніякай Белай Русі не было. Назва гэта прыйшла да нас і прычапілася так моцна, што ўжо многія беларусы нават ня ведаюць, чаму і калі.
Беларуская (ці літвінская) мова - спадчына ВКЛ, якое абʼяднала нас на пяць стагоддзяў.

Кроме того, кривичи также жили на территории Смоленщины, Псковщины и Твери расселившиеся по Волге.. Балтоязычная голядь жила на территории Московской и Калужской области. Гидронимы  областей западной России входят в балтийский ареал согласно трудам Топорова. Генетические данные по пуляциями указывают , что белорусы не идентичны с литовцами и латышами, а скорее заняли промежуточное положение между балтийскими и славянскими народами.  Кrievija - изначально называние России в латышском языке, а Balt-krievija перенесли на Беларусь по аналогии Белая Россия. Balts - белый в латышском языке. Также как в литовском языке - Rusija и Baltarusija , хотя традиционное название белорусов в литовском языке было Gudai . Аналоги России и Беларуси существуют во многих языках. Например, Venäjä и Valko-Venäjä в финском.  Белая Русь - исторический этнографический регион Беларуси во времена Речи Посполитой в которую входили Витебщина, часть Могилевщины и Смоленщины и юг Псковщины. Население Беларуси преимущественно были руськие. Литвин закрепелся как этноним в поздний период за жителями Трокского, Виленского и Новогрудского воеводства.  Литвин  как полиэтноним использовался в большинстве случаев. Учите матчасть.

procyone

Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 14:58
Цитата: procyone от июля 10, 2014, 14:03
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 13:57

Ключавое слова "наречие", я так разумею? А можна ўдасканаліць, якіх?
telegraf.by/2013/05/vladimir-dal-o-granice-belorusskogo-yazika-i-ego-vliyanii-na-russkii

Изучались наречия русского языка : северное, среднее и южное. Белорусский язык в лучшем случае мог повлиять на некоторые говоры южного наречия русского языка.
Ці бачыў спадар спасылку?
Калі яшчэ не, раю паглядзець яе ды параўнаць межы ўплыву беларускай мовы з межамі ВКЛ.
ru.wikipedia.org/wiki/Великое_княжество_Литовское

Видел я ваши ссылки. Вы можете спорить сколько угодно о том кто на кого повлиял, но факт остается фактов. Восточнославянские языки близки по лексике. О несхожести в лексике восточнославянских языков могут твердить малограмотные и невежи. Смотрите диссертацию известного лингивиста Журавлева.

lammik


procyone

Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 15:11
Наконт культуры - таксама лухта. Балцкія карані ў нас захаваліся. Прыкладаў шмат, але прывяду толькі адзін, які адбываўся некалькі дзён таму - Купальле.
Неяк размаўляў з адным знаёмым шведам, калі ён быў аднойчы ў нас на Купальлі і быў здзіўлены, што ў іх таксама ёсць сьвята накшталт нашага.
http://www.novosti-helsinki.com/cennosti/258-v-strane-elitnyh-koldunov.html
"Давно, и не мною замечено, что у белорусов, прибалтов и финнов есть очень много общего в мифологии и древних верованиях. Скажем, финский Юханнус, латышское Лиго и белорусское Купальле – все это единый древний праздник солнцепоклонников. И большой праздник. То же происходит и с Рождеством. Отголоски язычества прочно живут в памяти народов. На Беларуси и Украине колядовщики в канун Рождества носили символическое изображение козы. Она служила неким символом изобилия и плодородия земли."

У русских и украинцев не празднуют Купало? Не плетут винки, пуская их по воде, не ходят цветок папоротника искать, не водят хороводы вокруг костра и не прыгает через костер? Праздник летнего солнцестояния сохранился у многих европейских народов.

DarkMax2

Цитата: procyone от июля 10, 2014, 17:03
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 15:11
Наконт культуры - таксама лухта. Балцкія карані ў нас захаваліся. Прыкладаў шмат, але прывяду толькі адзін, які адбываўся некалькі дзён таму - Купальле.
Неяк размаўляў з адным знаёмым шведам, калі ён быў аднойчы ў нас на Купальлі і быў здзіўлены, што ў іх таксама ёсць сьвята накшталт нашага.
http://www.novosti-helsinki.com/cennosti/258-v-strane-elitnyh-koldunov.html
"Давно, и не мною замечено, что у белорусов, прибалтов и финнов есть очень много общего в мифологии и древних верованиях. Скажем, финский Юханнус, латышское Лиго и белорусское Купальле – все это единый древний праздник солнцепоклонников. И большой праздник. То же происходит и с Рождеством. Отголоски язычества прочно живут в памяти народов. На Беларуси и Украине колядовщики в канун Рождества носили символическое изображение козы. Она служила неким символом изобилия и плодородия земли."

У русских и украинцев не празднуют Купало? Не плетут винки, пуская их по воде, не ходят цветок папоротника искать, не водят хороводы вокруг костра и не прыгает через костер? Праздник летнего солнцестояния сохранился у многих европейских народов.
Ви "Вія" останнього дивилися, наприклад? :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

maskouka


maskouka

Цитата: я пифия от июля 10, 2014, 13:39
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 13:36
Цитата: я пифия от июля 10, 2014, 13:09
Пане Мельнічэку, ды калі ты не бязродны сын, гавары са мной па-беларуску.
Спадар, "я піфія"? Гэта не размова, а дзяўбеньне па клавіятуры... Я меў на ўвазе адносіны ўлады да ўласнай мовы жыхароў краіны. Прапаную паспрабаваць напісаць якуюсь афіцыйную паперу ў якуюсь дзяржаўную установу па беларуску. Ці які час таму спадар бачыў афіцыйныя бланкі на беларускай мове? Ці можна лічыць мову афіцыйнай, калі яе пазбягае нават афіцыйная ўлада?
Размаўляць па беларуску - не "гаварыць", бо ў нас мова для размоў, а не "разгавораў". Можна размаўляць ці "гаварыць" - гэтае ўжо справа асабістая, але трасянка ўсё роўна застанецца трасянкай.
Калі спадару абыякава, няхай "гаворыць", а як мне, дык вуха рэжа...

маеце рацыю наконт бланкаў і г.д.
А што, уласна, перашкаджае запісваць па-беларуску ў рускамоўныя бланкі?

Python

Цитата: procyone от июля 10, 2014, 17:03
У русских и украинцев не празднуют Купало? Не плетут винки, пуская их по воде, не ходят цветок папоротника искать, не водят хороводы вокруг костра и не прыгает через костер? Праздник летнего солнцестояния сохранился у многих европейских народов.
Празднуют.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

melniczek

Цитата: Python от июля 10, 2014, 19:28
Цитата: procyone от июля 10, 2014, 17:03
У русских и украинцев не празднуют Купало? Не плетут винки, пуская их по воде, не ходят цветок папоротника искать, не водят хороводы вокруг костра и не прыгает через костер? Праздник летнего солнцестояния сохранился у многих европейских народов.
Празднуют.
Дзе ў Расее святкуюць Купальле? Ў якіх рэгіёнах? Ці можа спадар мае на ўвазе гэтае:
irkutskmedia.ru/news/oblast/27.06.2014/367665/obzor-smi-23-27-iyunya-vo-frantsiyu-za-48-chasov-ivana-kupala-v-ahinah-i-everest.html
"Самые массовые и масштабные за почти два десятка лет существования празднования языческого Ивана Купалы, Купальле-2014, провели в этом году в области представители белорусской общины"
У нас Купальле - агульнае сьвята па ўсёй краіне. Яго святкуюць як у вёсках, так і ў гарадах. Часам у маім родным горадзе у Купальскую ноч выходзіла амаль што палова гораду (жыхароў у нас больш за 100.000)
Нават ёсць свой "беларускі стоунхэндж", непасрэдна звязаны з Купальлем:
www.holiday.by/blog/1398

Але калі Купальле спадару не доказ, раю прачытаць:
biotest-by.com/articles/article7
"ОБ ЭТНОГРАФИИ ЛИТОВСКОГО ПОЛЕСЬЯ"
Там шмат з усяго супадае: вясельлі, дажынкі, паганскія паверʼі... й нават памяркоўнасць да веры.

melniczek

Цитата: maskouka от июля 10, 2014, 19:06
Цитата: я пифия от июля 10, 2014, 13:39
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 13:36
Цитата: я пифия от июля 10, 2014, 13:09
Пане Мельнічэку, ды калі ты не бязродны сын, гавары са мной па-беларуску.
Спадар, "я піфія"? Гэта не размова, а дзяўбеньне па клавіятуры... Я меў на ўвазе адносіны ўлады да ўласнай мовы жыхароў краіны. Прапаную паспрабаваць напісаць якуюсь афіцыйную паперу ў якуюсь дзяржаўную установу па беларуску. Ці які час таму спадар бачыў афіцыйныя бланкі на беларускай мове? Ці можна лічыць мову афіцыйнай, калі яе пазбягае нават афіцыйная ўлада?
Размаўляць па беларуску - не "гаварыць", бо ў нас мова для размоў, а не "разгавораў". Можна размаўляць ці "гаварыць" - гэтае ўжо справа асабістая, але трасянка ўсё роўна застанецца трасянкай.
Калі спадару абыякава, няхай "гаворыць", а як мне, дык вуха рэжа...

маеце рацыю наконт бланкаў і г.д.
А што, уласна, перашкаджае запісваць па-беларуску ў рускамоўныя бланкі?
А можа адразу на кітайскай надрукаваць? Ці ёсць якая розьніца?
Калі ўжо так жадаеце двухмоўя, дык няхай і двухмоўныя бланкі будуць. Здаецца, камусьці дужа хочацца зусім пазбавіць Беларусь ад беларусаў...

melniczek

Цитата: procyone от июля 10, 2014, 16:30
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 14:58
Цитата: procyone от июля 10, 2014, 14:03
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 13:57

Ключавое слова "наречие", я так разумею? А можна ўдасканаліць, якіх?
telegraf.by/2013/05/vladimir-dal-o-granice-belorusskogo-yazika-i-ego-vliyanii-na-russkii

Изучались наречия русского языка : северное, среднее и южное. Белорусский язык в лучшем случае мог повлиять на некоторые говоры южного наречия русского языка.
Ці бачыў спадар спасылку?
Калі яшчэ не, раю паглядзець яе ды параўнаць межы ўплыву беларускай мовы з межамі ВКЛ.
ru.wikipedia.org/wiki/Великое_княжество_Литовское

Видел я ваши ссылки. Вы можете спорить сколько угодно о том кто на кого повлиял, но факт остается фактов. Восточнославянские языки близки по лексике. О несхожести в лексике восточнославянских языков могут твердить малограмотные и невежи. Смотрите диссертацию известного лингивиста Журавлева.
Пытанні паходжаньня моў нельга разглядаць ў адрыве ад гісторыі.
Жураўлёў - не бог, які не памыляецца...
Ваш погляд навеяны захадарусізмам кажа, што "шклянка напалову пустая", а на мой погляд "шклянка напалову поўная".
Прыкладаў шмат! Ўсе ведаюць, што, ангельская мова на 75 адсоткаў складаецца з лацінскай лексыкі, але яна застаецца "мовай".
Ў выпадку з беларускай мовай непасрэдных доказаў яе вытока з рускай ў захадарусістаў не існуе, але яны сцьвярджаюць, што гэтае - не мова.
Але існуе доказ гістарычны існаваньня на працягу каля 500 гадоў дзяржавы, ў межах якой была магчымасць стварэння адзінай мовы ці некалькіх падобных адна да другой моў.
Менавіта таму украінская й беларуская мовы лексічна супадаюць прыблізна на 80 адсоткаў, й менавіта таму ў тых мясцовасцях, дзе калісьці было ВКЛ дагэтуль захаваўся ўплыў гэтае мовы.
Доказ таму - Статут ВКЛ, які беларусам пашанцавала вярнуць ў 2012 годзе.
Хто перашкаджае правесці аналіз тэкстаў Статуту, тэкстаў маскоўскіх і параўнаць іх з сучаснай мовай беларусаў, каб паставіць кропку ў гэтым пытаньні?

LUTS

Цитата: melniczek от июля 11, 2014, 10:58
Дзе ў Расее святкуюць Купальле? Ў якіх рэгіёнах? Ці можа спадар мае на ўвазе гэтае:
Пан Україну мав на увазі мабуть.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

melniczek

Цитата: LUTS от июля 11, 2014, 12:14
Цитата: melniczek от июля 11, 2014, 10:58
Дзе ў Расее святкуюць Купальле? Ў якіх рэгіёнах? Ці можа спадар мае на ўвазе гэтае:
Пан Україну мав на увазі мабуть.
Не, Гогаля я чытаў!.. :-)

LUTS

Цитата: melniczek от июля 11, 2014, 12:41
Не, Гогаля я чытаў!.. :-)
Маю на увазі, що Пюфон про Україну говорив. В РФ навряд чи святкують.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Цитата: LUTS от июля 11, 2014, 12:14
Цитата: melniczek от июля 11, 2014, 10:58
Дзе ў Расее святкуюць Купальле? Ў якіх рэгіёнах? Ці можа спадар мае на ўвазе гэтае:
Пан Україну мав на увазі мабуть.
Ну, так (що  там у Росії, чесно кажучи, не в курсі). Хоча не певен, чи можна сучасне святкування вважати повноцінним продовженням традиції — був її розрив, все ж таки. Те, що зараз — більшою мірою молодіжні гулянки з елементом реконструкторства, ніж язичницьке обрядодійство.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Kaze no oto

ЦитироватьПо мнению В. К. Соколовой, среди восточных славян в наиболее «архаичной» форме праздник сохранился у белорусов. Украинцы также сохранили основные древние элементы, но в XIX веке они видоизменялись и изменяли смысловое значение. Русскими же основные элементы купальских обрядов были или забыты, или перенесены на другие праздники (Троицу, Петров день у южных русских)

Думаю, ще які-небудь російські неопогани святкують Купала.

melniczek

Цитата: LUTS от июля 11, 2014, 12:51
Цитата: melniczek от июля 11, 2014, 12:41
Не, Гогаля я чытаў!.. :-)
Маю на увазі, що Пюфон про Україну говорив. В РФ навряд чи святкують.
Думаю таксама, за выключэньнем самай заходняй часткі РФ і тых месц, дзе жывуць выхадцы з Беларусі, Украіны й Балтыі...

melniczek

Цитата: Python от июля 11, 2014, 12:57
Цитата: LUTS от июля 11, 2014, 12:14
Цитата: melniczek от июля 11, 2014, 10:58
Дзе ў Расее святкуюць Купальле? Ў якіх рэгіёнах? Ці можа спадар мае на ўвазе гэтае:
Пан Україну мав на увазі мабуть.
Ну, так (що  там у Росії, чесно кажучи, не в курсі). Хоча не певен, чи можна сучасне святкування вважати повноцінним продовженням традиції — був її розрив, все ж таки. Те, що зараз — більшою мірою молодіжні гулянки з елементом реконструкторства, ніж язичницьке обрядодійство.
Так, большасць святкуе як павага да традыцыі, але й не як нейкае праваслаўнае свята. Навогул у нас шмат з паганства яшчэ захавалася.
Каля Сафійскага сабору ў Полацку ляжыць паганскі ахвярны камень, да якога прыходзяць дакрануцца, каб пашанцавала ў жыцці.
На мастах маладыя замкі чапляюць, каб шлюб быў добры - гэта можна таксама лічыць за паганства.
А колькі колаў папалена ў купальскую ноч!.. :-)
А яшчэ памятаю, як бабуля ў маленстве жахала мяне Пяруном, які маланку пад час навальніцы кінуць можа. :-D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр