Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Степень взаимопонятности украинского и беларуского

Автор Kaze no oto, апреля 20, 2014, 00:23

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

melniczek

Цитата: maskouka от июля  9, 2014, 18:23
Цитата: melniczek от июля  9, 2014, 16:50
Цитата: Чайник777 от апреля 20, 2014, 09:52
Цитата: Artiemij от апреля 20, 2014, 09:46
Цитата: Awwal12 от апреля 20, 2014, 09:33Аканье - это неразличение /а/ и /о/ (технически, отсутствие /о/) в слабых позициях, а не произнесение всего подряд как [а].
Проблема в том, что в лит. русском в слабых позициях отсутствует не только /о/, но и /ы/ с /э/ (насчёт конечной позиции, правда, не уверен).
В чём тут проблема? Полроссии пишет "попробывать" и хорошо себя чувствует :)
Проблема в том, что по беларуски будет "пАспытАць", а не "попробывАть". Беларуская мова - гэта не размоўка нейкая, й той хто падтруньвае над ёй, проста яе не разумее.
Хіба не "паспрабаваць"?
І паспрабаваць таксама, але паспытать - гэта паспрабаваць смак. Паспрабаваць, мабыць будзе дакладней, бо мае на ўвазе агульны сэнс слова "попробовать". Дзякуй за выпраўленьне.

melniczek

Цитата: melniczek от июля  9, 2014, 16:50
Цитата: Чайник777 от апреля 20, 2014, 09:52
Цитата: Artiemij от апреля 20, 2014, 09:46
Цитата: Awwal12 от апреля 20, 2014, 09:33Аканье - это неразличение /а/ и /о/ (технически, отсутствие /о/) в слабых позициях, а не произнесение всего подряд как [а].
Проблема в том, что в лит. русском в слабых позициях отсутствует не только /о/, но и /ы/ с /э/ (насчёт конечной позиции, правда, не уверен).
В чём тут проблема? Полроссии пишет "попробывать" и хорошо себя чувствует :)
Проблема в том, что по беларуски будет "пАспытАць", а не "попробывАть". Беларуская мова - гэта не размоўка нейкая, й той хто падтруньвае над ёй, проста яе не разумее.
Прабачце, не дапісаў "размоўка ў вымаўленьні"...

melniczek

Цитата: Pawlo от июня  1, 2014, 17:57
Цитата: Kaze no oto от апреля 20, 2014, 00:23
Насколько беларусы понимают украинский язык? И украинцы-монолингвы беларуский язык?
По идее, они должны быть более взаимопонятны, чем каждый из них с русским.
Я Лично(хотя я честно говоря  не монолигв) начала понимать белорусский практически так же как языки которые знаю с детства(укр, рус) уже с первых прослушиваний Белорусского "Радыё Свабода" я его еще для интеерса по кортким волнам ловил когда у нас компа не было
Кроме укр и рус я тогда нчиего не знал(польским начал интеерсоваться позже)
Таксама, ніколі не вучыў украінскую мову, але калі яе чую, амаль усё разумею. І не дзіўна, бо прыкладна на 80 адсоткаў лексыка беларуская супадае з украінскай. З польскай крыху цяжэй.

melniczek

Цитата: From_Odessa от апреля 20, 2014, 05:00
Недавно смотрел фрагменты матча Беларусь - Голландия, сыгранного в рамках отбора к чемпионату Европы 1996 года, и понял практически все, что комментатор говорил на белорусском. Судя по лексике, без знания украинского смог понять бы гораздо меньше. Правда, не могу судить, что было бы, если бы я был носителем украинского, не знающим русского. И еще тут дело может быть в том, что мне тематика его речи была хорошо знакома.
А калі яшчэ выдаліць з мовы яўную "русыфікацыю" (напрыклад, замест "гаварыць" выкарыстоўваць роднае слова "казаць" і г.д.), каб яна стала менш падобнай на трасянку...
Нават афіцыйная назва месяца "май" замест "травень" больш набліжае яе да расейскай мовы, але выбіваецца з шэрагу беларускіх назваў:
студзень
люты
сакавік
красавік
МАЙ / травень
чэрвень
ліпень
жнівень
верасень
кастрычнік
лістапад
снежань

Elischua

Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 03:56
А калі яшчэ выдаліць з мовы яўную "русыфікацыю" (напрыклад, замест "гаварыць" выкарыстоўваць роднае слова
Ис якоhо пєрєлѧку лєксєма «gouor-» ужє є чуџа дьля гъдьскоѥ мълвє??
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד


Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

procyone

Цитата: dragun97yu от апреля 20, 2014, 01:03
Точнее, белорусы и сделали русск фонетику акающей. Так в телевизоре говорили.

На карте Карского составленной 1903г указаны акающие диалекты. Местами на Черниговщине встречается аканье в украинских говорах. Аканье исконно-белорусское. : http://dic.academic.ru/pictures/wiki/files/66/Belarusians_1903.jpg

procyone

В белорусских диалектах встречается разные виды аканья. В северо-восточных диалектах — диссимилятивное, а в юго-западных — сильное (недиссимилятивное) . Некоторые лингвисты сделали предположение,  что аканье в русском и белорусском - это результат влияния балтийских языков. Аканье встречается в балтийских языках  и в ареале, в котором раньше жили балтийские племена.  Это всего лишь гипотеза.

melniczek

Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 04:04
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 03:56
А калі яшчэ выдаліць з мовы яўную "русыфікацыю" (напрыклад, замест "гаварыць" выкарыстоўваць роднае слова
Ис якоhо пєрєлѧку лєксєма «gouor-» ужє є чуџа дьля гъдьскоѥ мълвє??
Што за бздура? Шмат слоў займаных было з готскай мовы славянамі, але нельга ж далучаць адразу іх да готаў.
Слова "хлеб", напрыклад, таксама готскага паходжання...

Awwal12

Цитата: procyone от июля 10, 2014, 05:09
Цитата: dragun97yu от апреля 20, 2014, 01:03
Точнее, белорусы и сделали русск фонетику акающей. Так в телевизоре говорили.

На карте Карского составленной 1903г указаны акающие диалекты. Местами на Черниговщине встречается аканье в украинских говорах. Аканье исконно-белорусское. : http://dic.academic.ru/pictures/wiki/files/66/Belarusians_1903.jpg
Ну так на Черниговщине раньше было много и белорусов, и русских.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

DarkMax2

В інтерв'ю українським каналам білоруські патріоти-націоналісти розмовляють білоруською. Цілком зрозуміло.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Toman

Цитата: Artiemij от апреля 20, 2014, 09:46
Проблема в том, что в лит. русском в слабых позициях отсутствует не только /о/, но и /ы/ с /э/ (насчёт конечной позиции, правда, не уверен).
В некоторых говорах - может быть, но только в некоторых. Да, послушав побольше речь аспирантки из Уфы, я заметил, что она систематически произносит почти "э" вместо безударных "о"/"а". Включая предударные позиции, кстати - но и в остальных позициях, в т.ч. не конечных, это тоже мне бросается в уши, т.е. для меня такое неразличение звучит странно, не по-нашему.

Цитата: Чайник777 от апреля 20, 2014, 09:52
В чём тут проблема? Полроссии пишет "попробывать" и хорошо себя чувствует :)
Проблема в том, что остальная половина, глядя на эти "пробывать", бьёт троллфейсы и удивляется, как вообще можно было так написать, когда там совершенно другой звук. Я, может, уже говорил - но когда я впервые увидел такое написание в инете (а это было в первой половине 2000-х - до того, хотя много общался в инете, такого не встречал), вначале был уверен, что это на форуме украинские школьники пишут (а их там действительно было много). Когда узнал, что это русскоязычные россияне, да ещё порой мои ровесники, а то и старше - был жутко удивлён.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

melniczek

Цитата: procyone от июля 10, 2014, 05:49
В белорусских диалектах встречается разные виды аканья. В северо-восточных диалектах — диссимилятивное, а в юго-западных — сильное (недиссимилятивное) . Некоторые лингвисты сделали предположение,  что аканье в русском и белорусском - это результат влияния балтийских языков. Аканье встречается в балтийских языках  и в ареале, в котором раньше жили балтийские племена.  Это всего лишь гипотеза.
А хто кажа, што балцкіх плямёнаў тут не засталося? Яны нікуды ня зніклі, толькі мова з часам паддалася зьменам пад уплывам славянізацыі. А вось хто і калі гэты ўплыў унёс - другое пытаньне.
Славянізацыя - не этнычная, а моўная зʼява. Інакш лічуць толькі тыя, хто імкнецца зліць ўсіх ў адзіны палітычны кацёл. Калі ўжо шукаць адзінства паміж беларусамі, украінцамі ды палякамі, лепей зазірнуць ў гісторыю ВКЛ. Там можна знайсці й мову старажытных літвінаў, якая мае ўсе падставы, каб лічыцца прабеларускай. Хто жадае пераканацца, прапаную Статут ВКЛ 1588 году ў арыгінале.
www.pravo.by/main.aspx?guid=11631

melniczek

Цитата: Toman от июля 10, 2014, 09:25
Цитата: Artiemij от апреля 20, 2014, 09:46
Проблема в том, что в лит. русском в слабых позициях отсутствует не только /о/, но и /ы/ с /э/ (насчёт конечной позиции, правда, не уверен).
В некоторых говорах - может быть, но только в некоторых. Да, послушав побольше речь аспирантки из Уфы, я заметил, что она систематически произносит почти "э" вместо безударных "о"/"а". Включая предударные позиции, кстати - но и в остальных позициях, в т.ч. не конечных, это тоже мне бросается в уши, т.е. для меня такое неразличение звучит странно, не по-нашему.

Цитата: Чайник777 от апреля 20, 2014, 09:52
В чём тут проблема? Полроссии пишет "попробывать" и хорошо себя чувствует :)
Проблема в том, что остальная половина, глядя на эти "пробывать", бьёт троллфейсы и удивляется, как вообще можно было так написать, когда там совершенно другой звук. Я, может, уже говорил - но когда я впервые увидел такое написание в инете (а это было в первой половине 2000-х - до того, хотя много общался в инете, такого не встречал), вначале был уверен, что это на форуме украинские школьники пишут (а их там действительно было много). Когда узнал, что это русскоязычные россияне, да ещё порой мои ровесники, а то и старше - был жутко удивлён.
Согласен, меня это всегда тоже сильно удивляло. Как можно не знать собственного языка? Большинство беларусов и украинцев грамотнее пишут по-русски, чем сами россияне.

DarkMax2

Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 09:43
Большинство беларусов и украинцев грамотнее пишут по-русски, чем сами россияне.
Ну, с украинцами понятно: нам украинский помогает. Вот с белорусы - это странно.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

попробывать
попробувати
попробовать
Хм... а может правильнее таки через ы? Ведь бувати/бывать. Соответствие У-Ы.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 09:43
Проблема в том, что остальная половина, глядя на эти "пробывать", бьёт троллфейсы и удивляется, как вообще можно было так написать, когда там совершенно другой звук.
Совершенно другой?!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Leo


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

melniczek

Цитата: Elischua от июля 10, 2014, 04:04
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 03:56
А калі яшчэ выдаліць з мовы яўную "русыфікацыю" (напрыклад, замест "гаварыць" выкарыстоўваць роднае слова
Ис якоhо пєрєлѧку лєксєма «gouor-» ужє є чуџа дьля гъдьскоѥ мълвє??
Ў дадатак да майго папярэдняга адказу раю пачытаць гэты артыкул
historylib.org/historybooks/V--V--Sedov_Slavyane--Istoriko-arkheologicheskoe-issledovanie/12
Таксама параю http://genofond.ru, там ёсць мапы распаўсюджваньня гаплагруп І1a (вэстготы) й I1b (остготы).

melniczek

Цитата: Leo от июля 10, 2014, 11:49
а можно эту взаимопонятность в процентах посчитать ?
//ru.wikibooks.org/wiki/Украинский_язык
"Лексически ближайшим к украинскому является белорусский язык (84 % общей лексики), затем польский (70 %), словацкий (68 %) и русский язык (62 %)."

maskouka

Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 03:56
А калі яшчэ выдаліць з мовы яўную "русыфікацыю" (напрыклад, замест "гаварыць" выкарыстоўваць роднае слова "казаць" і г.д.), каб яна стала менш падобнай на трасянку...
Лепей спачатку вызначыць, якія словы сапраўды былі часткай русіфікацыі, а якія насамрэч належаць да ўласнабеларускай лексікі, бо "гаварыць" - таксама беларускае слова.

Kaze no oto

Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 12:16
"Лексически ближайшим к украинскому является белорусский язык (84 % общей лексики), затем польский (70 %), словацкий (68 %) и русский язык (62 %)."
О как! Даже словацкий ближе, чем русский. А они нам про «адін нарот, адін єзик» говорят :green:

PS. А ось білоруси — брати! :UU:

melniczek

Цитата: DarkMax2 от июля 10, 2014, 10:07
Цитата: melniczek от июля 10, 2014, 09:43
Большинство беларусов и украинцев грамотнее пишут по-русски, чем сами россияне.
Ну, с украинцами понятно: нам украинский помогает. Вот с белорусы - это странно.
Ничего странного. У нас ещё со времён СССР в ущерб родному беларускому больше времени уделяется русскому. И не только на изучение! Формально беларуская мова признана официальной наравне с русским языком, а на деле - абсурд... Вся документация принудительно должна вестись по-русски, во всех вузах (за редким исключением), госучреждениях - также всё по-русски. Это позор!..
Мея ўласную мову й ня мець магчымасці ёй карыстацца - гэтае нонсэнс для незалежнай краіны! Якая гэта незалежнасць й ад каго ці чаго?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр