Author Topic: Степень взаимопонятности украинского и беларуского  (Read 31194 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline LUTS

  • Posts: 28101
  • Gender: Male
Почему-то меня как-то напрягает употребление таких слов (-щина) по отношению к современным (=советским) областям.
Аналогично. Но меня больше напрягает добавление -щина, -чина к любому обл. центру. У вас такого нет, у нас повсеместно.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline alant

  • Posts: 44932
  • Gender: Male
Исторические административные границы времен Речи Посполитой не все знают. Этнографический регион Поозерье не подходит. Какие более подходящие названия региона на ваш взгляд для регионов входивших в этнографический регион Белой Руси времен Речи Посполитой?  Так чтобы эти названия были понятны большинству читателей.
Кривицкая земля  :) Валдайщина
Я уж про себя молчу

Offline melniczek

  • Posts: 79
  • Gender: Male
Днями придбав три види білоруського пива "Крыніца": в супермаркетах "Білла" протягом трьох годин все імпортне пиво продавалося зі знижкою 50 відсотків.
Думав, що назва означає те ж, що українське слово "криниця". Але виявилося, що у слова "крыніца" нема значення "яма для добування води з водоносних шарів землі" (основного значення слова "криниця").
Асноўны сэнс слова крыніца ў перакладзе на расейскую - источник.
Менавіта таму, як асобны выпадак яго выкарыстання, падыхдзіць і "яма для добування води з водоносних шарів землі". :-)

Offline DarkMax2

  • Posts: 44383
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Почему-то меня как-то напрягает употребление таких слов (-щина) по отношению к современным (=советским) областям.
Аналогично. Но меня больше напрягает добавление -щина, -чина к любому обл. центру. У вас такого нет, у нас повсеместно.
Що ж не так з цим?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline SIVERION

  • Posts: 8126
  • Gender: Male
  • :)
Я еще с раннего детства понимал белорусский без проблем не изучая его, тогда он воспринимался как будто русские с ошибками в произношении пытаются говорить по украински, из за сходной с украинским лексикой и почти как в русском фонетикой
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Offline melniczek

  • Posts: 79
  • Gender: Male

На предыдущей странице вы не знали, что в России празднуют Ивана Купала, думая , что это белорусский и балтийский праздник. Теперь Иван Купала - православный праздник в России?

А то праздник Иван Купала который якобы не празднуется в России.

Яно й не было хрысьціянскім! Ды й нават зараз, калі сьвяткуюць, ніхто яго такім ня лічыць. А наконт Купальля ў РФ я вышэй ўжо выказваў сваю думку, паўтараць не стану...

А ці ёсьць ў Расее Дзяды?
be-x-old.wikipedia.org/wiki/Дзяды
be.wikipedia.org/wiki/Дзяды


Летнее солнцестояние — дохристианский праздник. Только я не об истоках праздника, а об этимологии названия «Купалле» писал.

be-x-old.wikipedia.org/wiki/Купальле
"Слова «купала», як і «Купальле», мае некалькі трактовак. Найбольш пашыраная — ад старажытнаславянскага «купець» (гарэць). Выдзяляецца таксама індаэўрапейскі корань «куп» — са значэньнем «кіпець», «горача жадаць», блізкі да лацінскага cupido (імкнуцца, ускіпаць), ад якога выводзіцца Купідон."

Прапаную таксама сваё тлумачэньне. Слова "купа" сустракаецца ў розных мовах і мае некалькі сэнсаў.
ru.wiktionary.org/wiki/купа
Па першае, яно можа азначаць гару, з якой пускалі падпаленае кола пад час святкаваньня.
Па другое, яно таксама можа азначаць купу непатрэбных рэчаў, якія спальваліся ў купальскім вогнішчы.
Па трэццяе, яно проста магло азначаць агульны збор людзей для святкаваньня, бо на самай справе гэтае свята з’яўляецца па сёняшні дзень адным з найбольш масавых.

Наконец лингвистический субстрат в белорусском языке , которого в русском и украинском языке нет.

mowaznaustwa.ru/2009/03/19/v-korbut-z-kryўskix-belaruskix-baltyzmaў/

Offline LUTS

  • Posts: 28101
  • Gender: Male
Почему-то меня как-то напрягает употребление таких слов (-щина) по отношению к современным (=советским) областям.
Аналогично. Но меня больше напрягает добавление -щина, -чина к любому обл. центру. У вас такого нет, у нас повсеместно.
Що ж не так з цим?
Івано-Франківщина, Кіровоградщина, Дніпропетровщина - гарно?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Online Python

  • Posts: 33721
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Почему-то меня как-то напрягает употребление таких слов (-щина) по отношению к современным (=советским) областям.
Аналогично. Но меня больше напрягает добавление -щина, -чина к любому обл. центру. У вас такого нет, у нас повсеместно.
Що ж не так з цим?
Івано-Франківщина, Кіровоградщина, Дніпропетровщина - гарно?
Чим погано? Я б такі назви і в офіційний обіг ввів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline LUTS

  • Posts: 28101
  • Gender: Male
Чим погано? Я б такі назви і в офіційний обіг ввів.
Є ж більш історичні назви.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Online Python

  • Posts: 33721
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Чим погано? Я б такі назви і в офіційний обіг ввів.
Є ж більш історичні назви.
Якщо назву утворено від обл. центру, то логічніше, коли вона відповідає його сучасній назві
До речі, історичні назви, що збігаються з назвами областей, справді можуть створювати проблеми, якщо стосуються історичних територій чи дореволюційних губерній. Приклад: (wiki/uk) Київщина
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline SIVERION

  • Posts: 8126
  • Gender: Male
  • :)
LUTS, Ну наприклад Сумщина це Сiверщина та Слобожанщина,маленька частина Курщини, частина Полтавщини, окремої історичної назви для Сумщини не було, Сумська область входила до 30 років до складу різних земель та губерній
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Offline DarkMax2

  • Posts: 44383
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Чим погано? Я б такі назви і в офіційний обіг ввів.
Є ж більш історичні назви.
Історичні регіони не співпадають з адміністративними.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Online Python

  • Posts: 33721
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Karakurt

  • Posts: 18870
  • Gender: Male
ЛАЙБА БРС ‘лайба (лодка) ’; віц. — баржа; смал.; пол., пск. лайва — вялізарная лодка; уш. — вялікая лодка; карова з вялікім трыбухом; літ. laivas, laivė ‘карабель, лодка’, laiva ‘тс’.
Отсюда лайба "велосипед"?
͡° ͜ʖ ͡°

Offline LUTS

  • Posts: 28101
  • Gender: Male
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline melniczek

  • Posts: 79
  • Gender: Male
ЛАЙБА БРС ‘лайба (лодка) ’; віц. — баржа; смал.; пол., пск. лайва — вялізарная лодка; уш. — вялікая лодка; карова з вялікім трыбухом; літ. laivas, laivė ‘карабель, лодка’, laiva ‘тс’.
Отсюда лайба "велосипед"?

Дзе "велосипед"? Ровар ці веласіпед...

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 51435
  • Gender: Male
На Черниговщине жили литвины. Откуда великорусам взяться?  :what:
Из России, вестимо.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline procyone

  • Posts: 4059
  • Gender: Male
Автор статьи - журналист(?) Виктор Корбут чьи очерки публикует альманах этнокосмологии DRUVIS. Дочитал статью о балтских архаизмах (автор  их не незывает балтийскими заимствованиями) днепро-двинских балтов не выдержал и нажал CTRL-F4.

melniczek не стоило флудить тему балтизмами.

Лингвист Ю.А. Лаучюте опубликовали монографию – Словарь балтизмов в славянских языках. Согласно работе Лаюучите в белорусском языке насчитывается более 550 балтизмов. В пятитомнике «Слоўнік беларускіх гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча» насчитали 1200-1300 балтизмов.

Статья Виталия Старичёнка: Литуанизмы в белорусском языке: структура, семантика, функционирование.

Из статьи В. Свежинского
“Балты и балтские диалекты в древней Беларуси”


Благодаря балтской языковой основе (субстрату), современный литовский и беларуский языки имеют ряд общих черт в фонетике, морфологии и синтаксисе: это позиционная мягкость согласных, йотация при стечении гласных, звательный падеж, сравнительная степень прилагательных и наречий с предлогом «за», особая форма повелительного наклонения для выражения совместного действия, дробные числительные, структурно-семантическая близость некоторых местоимений, общая валентность отдельных глаголов, конструкции типа «хворому палепшала", преимущественное употребление родительного падежа с отрицанием, конструкции с глаголом «мецъ», дословное совпадение сочетаний типа «ставіць хату» и другие особенности (2).
2. Войніч I., Свяжынскі У. Літоўская мова. / Беларуская мова (Энцыклапедыя). Мн., 1994, с. 314.

На Черниговщине жили литвины. Откуда великорусам взяться?  :what:
Из России, вестимо.

Буду признателен если вы укажите источники по теме миграции великорусов на территорию Черниговской области Украины.

Offline melniczek

  • Posts: 79
  • Gender: Male
Наконец лингвистический субстрат в белорусском языке , которого в русском и украинском языке нет.

mowaznaustwa.ru/2009/03/19/v-korbut-z-kryўskix-belaruskix-baltyzmaў/

Ў дадатак цікавы артыкул:
http://tverzha.ru/archives/2294
"Балтский этногенез беларусов. Интервью с Валентином Седовым (1993 г.)"

Offline procyone

  • Posts: 4059
  • Gender: Male
Наконец лингвистический субстрат в белорусском языке , которого в русском и украинском языке нет.

mowaznaustwa.ru/2009/03/19/v-korbut-z-kryўskix-belaruskix-baltyzmaў/

Ў дадатак цікавы артыкул:
http://tverzha.ru/archives/2294
"Балтский этногенез беларусов. Интервью с Валентином Седовым (1993 г.)"

Комментарии В. Седова справедливы по отношению к днепро-двинским кривичам, радимичам и балтским племенам запада и северо-запада Беларуси.  В другом интервью В. Седов подчеркивал схожесть вещевого материала дреговичей и древлян. Дреговичи были самым многочисленным славянским племенем на территории Беларуси, а древляне вошли в этногенез украинцев.

Offline melniczek

  • Posts: 79
  • Gender: Male
melniczek не стоило флудить тему балтизмами.

А хто пісаў:
Могли в пример привести в качестве доказательства...
Наконец лингвистический субстрат в белорусском языке , которого в русском и украинском языке нет.

Вось я й вырашыў, што патрэбны прыклад.
Спачатку даў спасылку на артыкул, але палічыў, што лепей будзе, каб людзі ўбачылі, аб якім лінгвістычным субстраце размова йдзе.
Так і здарылася - спасылку ніхто не заўважыў, але на слоўнік звярнулі ўвагу... Няхай ён далёка няпоўны, але як доказ зыйдзе.

А спадару параю ў наступным разе, калі ёсць што дадаць, лепей адразу спасылкі даваць... Больш карысьці будзе.

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 51435
  • Gender: Male
Благодаря балтской языковой основе (субстрату), современный литовский и беларуский языки имеют ряд общих черт в фонетике, морфологии и синтаксисе: это позиционная мягкость согласных, йотация при стечении гласных, звательный падеж, сравнительная степень прилагательных и наречий с предлогом «за», особая форма повелительного наклонения для выражения совместного действия, дробные числительные, структурно-семантическая близость некоторых местоимений, общая валентность отдельных глаголов, конструкции типа «хворому палепшала", преимущественное употребление родительного падежа с отрицанием, конструкции с глаголом «мецъ», дословное совпадение сочетаний типа «ставіць хату» и другие особенности (2).
Исконно славянские (и даже индоевропейские) черты белорусского как "балтский субстрат"? Это что-то новенькое. :fp:
Каким тотальным балтским субстратом будем объяснять те же самые черты в русском и/или, тем более, украинском?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: