Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

true




TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

SWR


Хусан

Цитата: huaxia от января 28, 2018, 23:28
каз. жорға
кырг. жорго
якут. дьоруо [joruo]

"иноходец" - лошадь, передвигающаяся путем одностороннего перемещения конечностей.

Еще есть в других тюркских это слово?
В узбекском йўрға.

Цитата: Beksultan от февраля  4, 2018, 12:23
Дело вот в чем. В ЖЖ Сталика Ханкишиева в рецепте печени по-турецки под названием "Эдирне-джигар" наткнулся на такую фразу -
Цитироватьджигар - печень, и по-турецки, и по-азербайджански, и по-узбекски. Кажется, во всех тюркских языках эта запчасть называется одинаково
Стало интересно, а так ли это. Особенно любопытная картина в киргизском языке. На севере "печень" - "боор", на юге - "жигер", при этом, "жигер", как я понял, это персизм.
Бағир в узбекском тоже есть.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Alessandro

Какой эквивалент на известных вам языках имеет математический/логический оборот "тогда и только тогда"? Например, как бы вы сказали "икс равен нулю тогда и только тогда, когда игрек больше двух", "уравнение имеет решение тогда и только тогда, когда дискриминант положительный"?
Спасибо, что дочитали.

Beksultan

Цитата: Alessandro от марта 18, 2018, 23:41
Какой эквивалент на известных вам языках имеет математический/логический оборот "тогда и только тогда"? Например, как бы вы сказали "икс равен нулю тогда и только тогда, когда игрек больше двух", "уравнение имеет решение тогда и только тогда, когда дискриминант положительный"?
- нет под рукой математических книг на киргизском языке. Сам я учился в русской школе. Дети мои:
1) тоже учатся в русской школе;
2) еще не доросли до учебников, в которых может попасться такой оборот.
Лично я бы написал так:
Вариант 1 - "ошондо жана ошондо гана";
Вариант 2 - "ошондо жана ошол эле жалгыз учурда".
Но по вашим примерам было бы понятнее и компактнее написать так:
"Икс барабар нольго, бир гана учурда, качан игрек экиден чоң болгондо".
"Теңдеме чыгарылышка ээ, бир гана учурда, качан дискриминант оң болгондо". 

Beksultan

Позвонил знакомой, преподающей математику на киргизском языке. Она сказала, что "тогда и только тогда" переводится - "ошондой болгондо гана".

sail

Цитата: Alessandro от марта 18, 2018, 23:41
Какой эквивалент на известных вам языках имеет математический/логический оборот "тогда и только тогда"? Например, как бы вы сказали "икс равен нулю тогда и только тогда, когда игрек больше двух", "уравнение имеет решение тогда и только тогда, когда дискриминант положительный"?
Игрек екіден үлкен болғанда, тек сонда ғана икс нольге тең болады.
Дискриминант оң болғанда, тек сонда ғана теңдеудің шешімі болады.

Перевел бывший преподаватель математики

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Alessandro

Спасибо! Меня кроме собственно оборота, интересует какие глагольные формы во всей этой конструкции используются. Типа как вот в казахском примере -гъанда + -ады.
Ждём ещё примеров.
Спасибо, что дочитали.

huaxia

2 вопроса.

В ваших тюркских языках есть ли специальный термин для обозначения следующих слов?
1) бубен
2) коновязь
3) запах пота


Изъявительное наклонение в казахском осуществляется при помощи глагола келеді - это от слова "приходить"?
В каких ещё тюркских языках изъявительное наклонение формируется подобной конструкцией?

TestamentumTartarum

Не совсем понятно про изъявительное наклонение.

Ибо это обычное наклонение со всеми видовременными формами: пишу, написал, буду писать.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

В литературном татарском нет специальных терминов для этих слов, лишь перефразы. Возможно, что по диалектам имеются специальные обозначения. Но в литературном нет.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Karakurt


TestamentumTartarum

Цитата: Karakurt от марта 26, 2018, 18:48
Это про хотение: я хочу что-то делать: -ғы-м келеді.
В татарском языкознании трактуется как модальность.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

true

Цитата: huaxia от марта 26, 2018, 18:10
1) бубен
2) коновязь
3) запах пота
1 - деп, депрек (бубен и барабан)
2 - тебле (это такой кол, к которому привязывают коня или осла)
3 - прямого перевода не знаю, есть ли он, а так говорят "дериң ысы".
Цитата: huaxia от марта 26, 2018, 18:10
В каких ещё тюркских языках изъявительное наклонение формируется подобной конструкцией?
В туркменском тоже.

TestamentumTartarum

Прошу всё же иметь в виду, что это не изъявительное наклонение.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!


TestamentumTartarum

Да, в сибирскотатарском "тип" - разновидность барабана.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

true

Цитата: Karakurt от марта 26, 2018, 19:17
А истемек?
Ислемек - это желать. Можно сказать и так. Но это намного реже.

Karakurt


true


TestamentumTartarum

Цитата: Karakurt от марта 26, 2018, 19:26
Цитата: true от марта 26, 2018, 19:23
Ислемек - это желать.
Прикольно. Зачем менять исте в исле?
Скорее исле- в исте-
:what:
Исле-, насколько помню, первичнее.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр