Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Фанис

Цитата: Red Khan от декабря  3, 2017, 14:02
Цитата: Beksultan от декабря  3, 2017, 11:32
В литературном киргизском есть четкое разграничение: жумуртка (яйцо в смысле куриное, перепелиное) и тукум (яйцо, которое в человеческой мошонке). Типа, как в английском - eggs и balls. Уже в диалектах такое разграничение нарушается - южане, например, про куриные яйца могут сказать "тукум", над чем северяне любят насмехаться. Интересно, а в других тюркских как с этим обстоит дело?
Есть такое. Яйцо (которое птичье) - йомырка. Яйцо, которое анатомическое - күкәй, но в некоторых районах так говорят и на птичьи яйца что является предметом шуток.

P.S. Словарь ещё говорит что күкәй это ещё и яйца у насекомых.
Да, вроде есть склоннось или тенденция называть то, что в мошонке именно күкәй. Еще у нас так, называют пенис мальчика.

Фанис

Цитата: Beksultan от декабря  4, 2017, 04:41
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  3, 2017, 20:30
Кстати.
http://www.tamgasoft.kg/dict/
- вот, да, слово это само по себе никогда не слышал и значения его никто объяснить не мог. Только в составе указанной по ссылке идиомы. Из не указанных в словарной статье часто еще попадается выражение - "Көкөйүмө тийбечи!" - Не лезь ко мне! Отстань от меня!
Моя бабушка иносказательно называла мошонку и их содержимое җан җире в смысле "вместилища души". Тут прямо Кащей вспоминается у которого жизнь в яйце.

TestamentumTartarum

Цитата: Фанис от декабря  4, 2017, 01:53
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  3, 2017, 20:20
P.S. То, что обычно отмечается как киргизский - скорее всего казахский.
С чего это? :) Это не словарь столетней или двухсотлетней давности.
Не столетней. Но авторы ими пользуются и не всегда исправляют.
Тут отсутствие губной гармонии намекает на ошибку.

А вообще меня во многих работах по тюркским языкам выбешивают такие неточности - когда явно казахское слово подписано кирг., либо иногда слова даются в одной лакуне чисто из-за своей схематической записи (а не рнального звучания), хотя другие подобные выведены в отдельную.
Это всё запутывает жутко.
И может я проще бы относился - учись я на тюрколога по книгам без опечаток и зная где правильно, где нет.
Но я прошёл стадию новичка. И порой сильно заблуждался.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Red Khan от декабря  4, 2017, 00:48
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  3, 2017, 20:20
Цитата: Beksultan от декабря  3, 2017, 19:25
Цитата: Red Khan от декабря  3, 2017, 14:02
күкәй
- а этимология у этого слова известна?
ЦитироватьКүкәй- "яйцо" ~ удм. кукей,  коми. кольк, карел. kaikku/kalkku, с другой изредка наличествует и в тюркских языках: хак. кока, кирг. күкей и др. Из языков мира можно привести - зап. рус. диал. кока, пол. koko, фр. coco, лезг. кака, id и др. (Абаев I : 505)
Заимствование из финно-угорских?
Думаю посыл автора был на то, что слово из "детского языка" - зачастую имеющего последствием схожие фонетически облики обозначающих то или иное явление слов в различных языках.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Фанис от декабря  4, 2017, 09:18
Цитата: Red Khan от декабря  3, 2017, 14:02
Цитата: Beksultan от декабря  3, 2017, 11:32
В литературном киргизском есть четкое разграничение: жумуртка (яйцо в смысле куриное, перепелиное) и тукум (яйцо, которое в человеческой мошонке). Типа, как в английском - eggs и balls. Уже в диалектах такое разграничение нарушается - южане, например, про куриные яйца могут сказать "тукум", над чем северяне любят насмехаться. Интересно, а в других тюркских как с этим обстоит дело?
Есть такое. Яйцо (которое птичье) - йомырка. Яйцо, которое анатомическое - күкәй, но в некоторых районах так говорят и на птичьи яйца что является предметом шуток.

P.S. Словарь ещё говорит что күкәй это ещё и яйца у насекомых.
Да, вроде есть склоннось или тенденция называть то, что в мошонке именно күкәй. Еще у нас так, называют пенис мальчика.
Күкә(й) II - пенис мальчика, есть в том же этимологическом словаре.
Күкә I, күкүңәк - младший брат или сестра, любой ребенок младше говорящего.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Еще вопрос к Beksultan'у:
Вот словарная статья http://www.tamgasoft.kg/dict/index - я знаю, что к этому восклику зачастую добавляется вышеобсуждаемое слово "ам".
Может и это слово генитальное изначально?

P.S. Хотя адъективное значение там приведено как - "плохой, дрянной, никудышный"
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Фанис

Цитата: TestamentumTartarum от декабря  4, 2017, 09:34
Цитата: Red Khan от декабря  4, 2017, 00:48
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  3, 2017, 20:20
Цитата: Beksultan от декабря  3, 2017, 19:25
Цитата: Red Khan от декабря  3, 2017, 14:02
күкәй
- а этимология у этого слова известна?
ЦитироватьКүкәй- "яйцо" ~ удм. кукей,  коми. кольк, карел. kaikku/kalkku, с другой изредка наличествует и в тюркских языках: хак. кока, кирг. күкей и др. Из языков мира можно привести - зап. рус. диал. кока, пол. koko, фр. coco, лезг. кака, id и др. (Абаев I : 505)
Заимствование из финно-угорских?
Думаю посыл автора был на то, что слово из "детского языка" - зачастую имеющего последствием схожие фонетически облики обозначающих то или иное явление слов в различных языках.
Думаю, у Ред хана хватило бы словарного запаса выразиться по другому.

TestamentumTartarum

Цитата: Фанис от декабря  4, 2017, 09:55
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  4, 2017, 09:34
Цитата: Red Khan от декабря  4, 2017, 00:48
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  3, 2017, 20:20
Цитата: Beksultan от декабря  3, 2017, 19:25
Цитата: Red Khan от декабря  3, 2017, 14:02
күкәй
- а этимология у этого слова известна?
ЦитироватьКүкәй- "яйцо" ~ удм. кукей,  коми. кольк, карел. kaikku/kalkku, с другой изредка наличествует и в тюркских языках: хак. кока, кирг. күкей и др. Из языков мира можно привести - зап. рус. диал. кока, пол. koko, фр. coco, лезг. кака, id и др. (Абаев I : 505)
Заимствование из финно-угорских?
Думаю посыл автора был на то, что слово из "детского языка" - зачастую имеющего последствием схожие фонетически облики обозначающих то или иное явление слов в различных языках.
Думаю, у Ред хана хватило бы словарного запаса выразиться по другому.
Лично я именно так понял это нагромождение примеров  :donno:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Фанис

А, вы про саму статью? По моему, там просто некое перечисление, типа некоторая информация для размышления, некоторые возможные направления.

Karakurt


Beksultan

Цитата: TestamentumTartarum от декабря  4, 2017, 09:52
я знаю, что к этому восклику зачастую добавляется вышеобсуждаемое слово "ам"
- не сталкивался с таким добавлением. Что я знаю - есть еще одно междометие испуга "татай", вот к нему добавляют "көтөк" - "татай"


Фанис

Цитата: Karakurt от декабря  4, 2017, 10:05
Это көкө/көке? Значения разные.
Какие там в казахском? Наверное, одна из значений "кукушка", что еще?

TestamentumTartarum

Цитата: Beksultan от декабря  4, 2017, 10:13
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  4, 2017, 09:52
я знаю, что к этому восклику зачастую добавляется вышеобсуждаемое слово "ам"
- не сталкивался с таким добавлением. Что я знаю - есть еще одно междометие испуга "татай", вот к нему добавляют "көтөк" - "татай"
"Ам(э/эй/и/ий) ко(/у)куй!" - что-то типа такого. Точнее не знаю.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Фанис от декабря  4, 2017, 10:17
Цитата: Karakurt от декабря  4, 2017, 10:05
Это көкө/көке? Значения разные.
Какие там в казахском? Наверное, одна из значений "кукушка", что еще?
В татарском тоже разные значения при конечных ә/е.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Beksultan

Цитата: TestamentumTartarum от декабря  4, 2017, 10:18
"Ам(э/эй/и/ий) ко(/у)куй!" - что-то типа такого. Точнее не знаю.
- в таком виде не слышал. Может говорили "апей"? Это тоже такое междометие испуга.

Beksultan


TestamentumTartarum

Цитата: Beksultan от декабря  4, 2017, 10:22
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  4, 2017, 10:18
"Ам(э/эй/и/ий) ко(/у)куй!" - что-то типа такого. Точнее не знаю.
- в таком виде не слышал. Может говорили "апей"? Это тоже такое междометие испуга.

О! А что значит "апей" ?!
Как бы вы его поняли в не контекста испуга?
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Beksultan от декабря  4, 2017, 10:22
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  4, 2017, 10:18
"Ам(э/эй/и/ий) ко(/у)куй!" - что-то типа такого. Точнее не знаю.
- в таком виде не слышал. Может говорили "апей"? Это тоже такое междометие испуга.
:donno:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Beksultan

Цитата: TestamentumTartarum от декабря  4, 2017, 10:29
Как бы вы его поняли в не контекста испуга?
- да никак, наверное. Просто междометие, типа, там "ой" или "ай".

Karakurt

Цитата: Фанис от декабря  4, 2017, 10:17
Цитата: Karakurt от декабря  4, 2017, 10:05
Это көкө/көке? Значения разные.
Какие там в казахском? Наверное, одна из значений "кукушка", что еще?
Нет. Это разные слова.
https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/көке/

Karakurt


TestamentumTartarum

Цитата: Beksultan от декабря  4, 2017, 10:34
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  4, 2017, 10:29
Как бы вы его поняли в не контекста испуга?
- да никак, наверное. Просто междометие, типа, там "ой" или "ай".
Просто в татарских диалектах "әпәй/ипи - хлеб".

И... я сейчас вспомнил, что слышал "әпәй" и, возможно, сам употреблял его по малолетству в значении "крайнего удивления, досады, цоконья, негодования".

"Әпәәәәй (возможно, әпииии)!", ладони к лицу и покачивание головой из стороны в сторону.
:)

Я уже и забыл такие моменты, хорошо иногла вот так начинаешь что-то рассказывать и вспоминается.
Прям в детство возвращаешься.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Awwal12

Цитата: Agabazar от ноября 29, 2017, 13:53
Цитата: Awwal12 от ноября 28, 2017, 08:43
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 28, 2017, 08:39
Метатеза: бәтәк/тәбәк>тапак(табак)?
:what:
А это возможно. :)
Возможно.
Только происхождение слова таким образом "доказываться"  не может. Слишком натянуто.
Происхождение вообще не может "доказываться". Есть лучшие конкурирующие версии - давайте их. Типологически ничего невероятного нет ни в смене/разбросе значения обсценных терминов (ср. рус. манда, фин. muna и под.), ни в соответствующей метатезе.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12


Red Khan

Цитата: TestamentumTartarum от декабря  4, 2017, 09:34
Цитата: Red Khan от декабря  4, 2017, 00:48
Цитата: TestamentumTartarum от декабря  3, 2017, 20:20
Цитата: Beksultan от декабря  3, 2017, 19:25
Цитата: Red Khan от декабря  3, 2017, 14:02
күкәй
- а этимология у этого слова известна?
ЦитироватьКүкәй- "яйцо" ~ удм. кукей,  коми. кольк, карел. kaikku/kalkku, с другой изредка наличествует и в тюркских языках: хак. кока, кирг. күкей и др. Из языков мира можно привести - зап. рус. диал. кока, пол. koko, фр. coco, лезг. кака, id и др. (Абаев I : 505)
Заимствование из финно-угорских?
Думаю посыл автора был на то, что слово из "детского языка" - зачастую имеющего последствием схожие фонетически облики обозначающих то или иное явление слов в различных языках.
Звукоподражание? Но чему? Не звону же. ;D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр