Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лемківські пісні

Автор LUTS, марта 23, 2014, 18:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד


Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Как же Вы говорите "здесь-то"? Прежде было ясно. Теперь неясно.

Elischua

Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 02:24
Как же Вы говорите "здесь-то"? Прежде было ясно. Теперь неясно.
Там я ожидал бы непонимания больше. А здесь что? "Букы" это "буква" на старославянском.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: Elischua от мая 18, 2014, 20:01
Цитата: Sandar от мая 18, 2014, 18:20
Цитата: Wolliger Mensch от мая 18, 2014, 10:26
Цитата: Sandar от мая 18, 2014, 05:20
Elischua, чому "ледва", а не "ледво"?

А чому ледво, а не ледва?
"Ледво" вживається, а "ледва", мабуть, лише Елішуа вживає.
Иньшє твари нєжє на «-ва» є трѫдьно истити (с.р. этимологизовати). Прасл. *-ua є тъчь вьрстим литъвьскому «vos» 'т.с.', дєжє литъв. «o» = слов. «а». Твар о «-во» выничє, гадьно, по добѣ тварѡм прислѡв на «-о», а чи нє тако жє твар о «-вє» (яко прислова ѡт прикмєт сєрєдьнього роду). Ищє лишить дослѣдити твар о «-вѣ» («лєдвѣ»), а ото жє «Истьбьник Украïньскъи» (с.р. «єтимологич. сл. укр. мълвє») дѣ ни би такожє прасл. *uē, хоча ни «Васмерь», нижє «Истьбьник Загально-Словѣньскъи» ничь такє нє кажѫть. Туи, очивидь, идє про слѣды рѡзьнъих ие. cases, чимь би мога пояснити розмаи твар «-ва», «-вє», «-во», «-вѣ» (або наимьньшим дєкотръих). Осє бо я користаѭ тъи наинадѣинѣишии твар.
Jij Bo' rozumim vas lem ne girśe za pol'aka
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Sandar от мая 19, 2014, 08:44
Elischua, нащо хохли написали в своїх словниках "ВВ".
ВВічливо, УВічливо?
Особисто я саме так(через довге вв) і вимовляю
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Pawlo от июня 11, 2014, 02:41
Цитата: Sandar от мая 19, 2014, 08:44
Elischua, нащо хохли написали в своїх словниках "ВВ".
ВВічливо, УВічливо?
Особисто я саме так(через довге вв) і вимовляю
Изнєнадьска... Иньшого би годѣ чєкати, пиша и двома «вв».  :what:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

прикольно ви переклали мем "внезапно"
тепер тепер ще якісь меми поперекладати  ;)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Щодо впливу орфографії я не думаю бо я також вимовляю освічений через довге чч хоча в написанні такого нема
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Pawlo от июня 11, 2014, 02:59
прикольно ви переклали мем "внезапно"
тепер тепер ще якісь меми поперекладати  ;)
Якы?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Pawlo от июня 11, 2014, 03:00
Щодо впливу орфографії я не думаю бо я також вимовляю освічений через довге чч хоча в написанні такого нема
Чи нє пѡдвѣтє отсє слово hє отсвѣдъчєнъи? То би могло пояснити...
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: Elischua от июня 11, 2014, 03:09
Цитата: Pawlo от июня 11, 2014, 03:00
Щодо впливу орфографії я не думаю бо я також вимовляю освічений через довге чч хоча в написанні такого нема
Чи нє пѡдвѣтє отсє слово hє отсвѣдъчєнъи? То би могло пояснити...
Можливо
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Sandar

Цитата: Elischua от июня 11, 2014, 02:26
Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 02:24
Как же Вы говорите "здесь-то"? Прежде было ясно. Теперь неясно.
Там я ожидал бы непонимания больше. А здесь что? "Букы" это "буква" на старославянском.
Это ясно. А к чему оно было не ясно. :donno:

Sandar

Цитата: Pawlo от июня 11, 2014, 03:00
Щодо впливу орфографії я не думаю бо я також вимовляю освічений через довге чч хоча в написанні такого нема
Пффф :D
А чо через [чч]? :uzhos:

Sandar

Цитата: Elischua от июня 11, 2014, 03:03
Цитата: Pawlo от июня 11, 2014, 02:59
прикольно ви переклали мем "внезапно"
тепер тепер ще якісь меми поперекладати  ;)
Якы?
Изнєнадьска...
А чо "якы" заміст "які"? :(

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 04:07
А чо "якы" заміст "які"? :(
Yaca rwzynica? Tac ci tac, isce za medyifécia dafi-lino-rousyscoye «c» /k/ (к), «g» /ɣ/ (г) ta «x, sh» /x/ (х) prosofõ blizyusye do pwdnebwnia, nasléd cyomou *ui (ы) ouge ne moge ẽti tacõ zadi-nizykõ uimuluõ. Oto ge, pisyi ne pisyi tam «ы/ui» – odino bõde uimulua he /..k(j)ɪ/.
Dylya morphologie «ы/ui» ye tam.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от июня 11, 2014, 06:24
Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 04:07
А чо "якы" заміст "які"? :(
Oto ge, pisyi ne pisyi tam «ы/ui» – odino bõde uimulua he /..k(j)ɪ/.

:fp:
[ɪ] тут є чужим для моїх предків.
Тільки [і]

Elischua

Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 19:38
Цитата: Elischua от июня 11, 2014, 06:24
Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 04:07
А чо "якы" заміст "які"? :(
Oto ge, pisyi ne pisyi tam «ы/ui» – odino bõde uimulua he /..k(j)ɪ/.

:fp:
[ɪ] тут є чужим для моїх предків.
Тільки [і]
Peregifete?
Yaca mousha Fas cõsi, oge letyma cuidete facepalmemi? Lécya za galumy, tam ye j - znac "mẽcosti", a oto ge isnimy [jɪ] wd ye godé liciti. Aha?!
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от июня 11, 2014, 23:14
Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 19:38
Цитата: Elischua от июня 11, 2014, 06:24
Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 04:07
А чо "якы" заміст "які"? :(
Oto ge, pisyi ne pisyi tam «ы/ui» – odino bõde uimulua he /..k(j)ɪ/.

:fp:
[ɪ] тут є чужим для моїх предків.
Тільки [і]
Peregifete?
Yaca mousha Fas cõsi, oge letyma cuidete facepalmemi? Lécya za galumy, tam ye j - znac "mẽcosti", a oto ge isnimy [jɪ] wd ye godé liciti. Aha?!
Єлисеє, пробачте. На цему форумі дуже веселі й різноманїтні смайли, менї рідко на якому форумі є нагода так порадїти, так виразитись. :-[
Якщо, я казатиму, як Ви радите, то в мене вийде врештї "якє", а так не годиться, треба чітко "які".

Sandar


Elischua

Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 23:20
Цитата: Elischua от июня 11, 2014, 23:14
Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 19:38
Цитата: Elischua от июня 11, 2014, 06:24
Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 04:07
А чо "якы" заміст "які"? :(
Oto ge, pisyi ne pisyi tam «ы/ui» – odino bõde uimulua he /..k(j)ɪ/.

:fp:
[ɪ] тут є чужим для моїх предків.
Тільки [і]
Peregifete?
Yaca mousha Fas cõsi, oge letyma cuidete facepalmemi? Lécya za galumy, tam ye j - znac "mẽcosti", a oto ge isnimy [jɪ] wd ye godé liciti. Aha?!
Єлисеє, пробачте. На цему форумі дуже веселі й різноманїтні смайли, менї рідко на якому форумі є нагода так порадїти, так виразитись. :-[
Якщо, я казатиму, як Ви радите, то в мене вийде врештї "якє", а так не годиться, треба чітко "які".
Probw', xuiba 'my Fam radil mulfiti he [jakjɛ]?? :donno: Ya'mi lisye cazal zuõcostaf (morphophonemics) seoho slofa (ci bacite, tam ne [], ale //?).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от июня 11, 2014, 23:30Probw', xuiba 'my Fam radil mulfiti he [jakjɛ]?? :donno: Ya'mi lisye cazal zuõcostaf (morphophonemics) seoho slofa (ci bacite, tam ne [], ale //?).
Перепрошую. А як тоді в [ ]?
І що таке "Probw' "?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр