*Умение различать языки

Автор I. G., марта 19, 2014, 17:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jumis

Цитата: LUTS от апреля  5, 2014, 18:14
Да нет. Там как раз четко видно, где русский, а где украинский, как и в Сумской. На севере Черниговской там да, не пойми что. И то там скорее с белорусским континиум.
Возможно, нет континуума между южным наречием нашего и юго-восточным наречием вашего. Было бы интересно узнать за основные черты различий в том углу.

По северу Черниговской. Есть родственники из Новозыбкова Брянской, РФ. Это капец, как и на каком они друг с другом говорят. Вообще, есть ли четкая дефиниция в бытовой ситуации говорящих, что вот это де, все еще суржик, а вот это — уже украинский, а вон то — русский, просто это такой вот русский? Общие принципы суржиковатости известны, но вот на слух я как-то не алё. В 2005 общался с молодой парой из Киева, они сообщили, что дома пытаются говорить по-украински, но получается суржик. Как они это определили?
:)
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Gyesa

Цитата: Jumis от апреля  5, 2014, 17:36
Скорее всего, понаехав в Ваше "село", всякие куряне и вологодцы переходят на нормированный русский, но все равно, реликты их локальных говорок должны оставаться и "проскакивать".
"Вологодцы" — :eat: Вологжане, во-первых!
Во-вторых, я проживаю уже шестой год в СПб, но сам из Вологодской области, там родился, вырос и прожил более 15 лет. Приехав в СПб, не сказал бы, что что-то резало мой слух. Но, правда, немного было наоборот (даже заводил тему: Стрёмные слова понаехавших из 35-го региона )
В-третьих, вообще не понял, к чему вы это сказали, если мы сейчас ведём рассуждения о разных языках.
В-четвёртых, вживую украинский и белорусский слышал гораздо чаще, чем по телевизору (второго вообще нет уже давно, поэтому горааааааааздо даже), отчего и могу смело судить о лично своих "чувствованиях" понимания.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

LUTS

Цитата: Jumis от апреля  5, 2014, 18:56
В 2005 общался с молодой парой из Киева, они сообщили, что дома пытаются говорить по-украински, но получается суржик. Как они это определили?
:)
Ну определить то можно, в принципе. Но есть фишка называть суржиком все, что хоть чуть-чуть отходит от литературного. Жутко бесит.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Jumis

Цитата: Awwal12 от апреля  5, 2014, 18:22
Цитата: Jumis от марта 31, 2014, 20:54
Я только македонский текст от болгарского вряд ли отличу.
Ну здравствуйте. Македонский же пользует слегка обработанную вуковицу. Его внешне спутать с болгарским вообще нереально.
:) А, ну, да: временами смахивает на попытки сербов писать по-болгарски.
Как ни странно, попонятнее болгарского-то. Даром, что последние считают македонский диалектом своего...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wildnorth

Цитата: O от апреля  4, 2014, 18:16
Цитата: RockyRaccoon от апреля  4, 2014, 15:54
Цитата: Alexi84 от апреля  4, 2014, 15:09

Если уж речь пошла о скандинавских языках... Я не уверен, что
смогу отличить исландский язык от фарерского.
Вот уж это легко. Если вы про письменные - то в фарёрском нет букв ð, þ, изобилующих в исландском. Если про устные - то в фарёрском часто встречаются, например, аффриката [č] и дифтонг [ui], которых  нет в исландском.
Буква ð всё-таки есть, только со специфической функцией. Нет þ, é, x; и ø вместо ö.
Проще наверное их отличать по шибболету: исл. ekki [эхьки] "не" - фар ikki [ихьчи] "не". Буква ð в фарерском произносится как угодно, только не как [ð]. В фарерском, в отличие от исландского, есть шипящие, больше дифтонгов и темп речи более медленный.

Dana

Цитата: LUTS от апреля  5, 2014, 18:14
Да нет. Там как раз четко видно, где русский, а где украинский, как и в Сумской.
По каким признакам видно?
Я вот вряд ли отличить южные диалекты русского от юго-восточных диалектов украинского. К тому же там Кубань, Ставрополье и часть Ростовской области отчасти украиноязычны.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

LUTS

Цитата: Dana от апреля  5, 2014, 20:02
По каким признакам видно?
По стандартным признакам по каким отличаются украинский и русский.

Цитировать
Я вот вряд ли отличить южные диалекты русского от юго-восточных диалектов украинского.
:what:
Как это?

Цитировать
К тому же там Кубань, Ставрополье и часть Ростовской области отчасти украиноязычны.
Были такими
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Jumis

Bienna, грешным делом, так и знал, что это я Питер "селом" обзываю. Подумал так, потому что не резать ухо могут говоры внутри единого наречия. Северорусского, скорее всего. Ибо из Вологды в Питер на ПМЖ многие едут, и из Ижевска, и из Перми. А из Краснодара — ни-ни, климат им стремный! Оттого Вам краснодарцев или белгородцев и негде слушать там особо, а то бы враз заслушались. Так что не со всей страны у Вас там "села".


Цитата: Bienna от апреля  5, 2014, 19:04
"Вологодцы" — :eat: Вологжане, во-первых!
Тю! Вологжанин за пределами Вологодчины — в 100% случаев это только фамилия. Я вот (Пермский край), когда писал "вологодцы", почесал, было, репу, да так и оставил. Для всех же пишу-то. Это как приехать из Иванова в Москву и отучивать местных говорить "из Иваново, из Бологое". Поубивал бы, да? А москвичам индиферрентно. Значит, реалия с изъяном-с. Виртуальная она.
Устюжанин — тоже фомилеё, если что ;)


Цитата: Bienna от апреля  5, 2014, 19:04
Приехав в СПб, не сказал бы, что что-то резало мой слух.
А что странного-то? Оно и мне не режет, за исключением "чт" в этом вашем "что". Речь Питера — столичное койне, социально и исторически оно повыше будет всяких звуков, доносящихся с большинства московских улиц. Грубо говоря, речь Питера = речь дикторов ЦТ. А "поребрик" и в Перми говорят, так что вот...


Цитата: Bienna от апреля  5, 2014, 19:04
Но, правда, немного было наоборот (даже заводил тему: Стрёмные слова понаехавших из 35-го региона )
А я Вам про что? Это прямо Ваш случай:
Цитата: Jumis от апреля  5, 2014, 17:36
переходят на нормированный русский, но все равно, реликты их локальных говорок должны оставаться и "проскакивать"...
Почитал с интересом про "стрёмные слова". Стремное там у Вас только "молорик": оно не региональное, а социально-статусное (пацаны ваще ребята, да-да). Порадовался, что мама не родила меня в городе-миллионнике. В одном месте, было, затупил, но вспомнил, как одна из моих бабуль в моем детстве (Ивобласть) гаркала "минтом обволакавайс!" (обволакивайся) в значении "немедленно одевайся". Оно же "облачайся"?
Вот уж не думал Вашими молитвами тут вспомнить, как в детстве тормозил перед выходом на улицу :)
С остальными помидорами чота вообще без проблем.


Цитата: Bienna от апреля  5, 2014, 19:04
В-третьих, вообще не понял, к чему вы это сказали, если мы сейчас ведём рассуждения о разных языках.
В Вашем сообщении, которое меня заинтересовало, было одновременно про непонятность украинского и про неразличение региональных черт русского. Мне вот уже все гораздо понятнее теперь. Резких границ между наречиями "у вас там" и нет, а у нас вон даже одна половина Челябинской области говорит так, а вторая — разэтак, причем без переходных черт. Ехайте сперва в Магнитогорск, потом — в Челябу (хотя порядок не особо принципиален): будет Вам разрыв шаблона.


Цитата: Bienna от апреля  5, 2014, 19:04
В-четвёртых, вживую украинский и белорусский слышал гораздо чаще, чем по телевизору (второго вообще нет уже давно, поэтому горааааааааздо даже), отчего и могу смело судить о лично своих "чувствованиях" понимания.
А нагуглите, пжста, стишок, за который Вас спрашивал Авваль. Текст его понятен ведь, хотя бы в общих чертах? А для жителей сел и райцентров российской Брянщины там вообще проблем нет. А язык-от вроде как "нерусский", да?
Вот периодику украинскую не читайте: неподготовленного от буржуинской лексики в окружении восточнославянского синтаксиса вывернет на раз ;)
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Gyesa

Цитата: Jumis от апреля  5, 2014, 20:44
А москвичам индиферрентно.
А им, столичным, всё индифферентно... Даже сами себе...

Цитата: Jumis от апреля  5, 2014, 20:44
Вологжанин за пределами Вологодчины — в 100% случаев это только фамилия.
Таки, это всё-таки установленные в языке нормы.

Цитата: Jumis от апреля  5, 2014, 20:44
за исключением "чт" в этом вашем "что"
Не слышал (или не обращал внимания). Я говорю [што]. Чтокаю только в одном слове: конеЧно, когда речь идёт о конечном числе рёбер в графе, например.

Цитата: Jumis от апреля  5, 2014, 20:44
Ехайте сперва в Магнитогорск, потом — в Челябу (хотя порядок не особо принципиален): будет Вам разрыв шаблона.
Суть в том, что я за всё время учёбы пожил в трёх общежитиях и проучился в двух, так сказать, высокостатусных вузах, т.е. в них едут со всей России, посему сталкивался с людьми практически из всех местечек, включая даже самые суровые якутские реалии, ханты-мансийские А.О. и т.д. Про наборы Ёбурги-Владики (и Владивосток, и Владимир, и Владикавказ)-Магаданы-Читы-ЧЕ (Челябински да Чебоксары)-Волгограды-Астрахани-Кемеровы-Тюмени-Барнаулы-Томски и т.д. (написал первые вспомнившиеся из тех, с понаехавшими из которых я так или иначе контактировал) — и того молчу. Я нигде даже не замечал, пока человек сам не говорил, что это — приезжий. Даже если вдруг (!) в языке были какие-то странные словечки, чего было крайне редко, да и в основном я это списывал на своё невежество, язык ну ничуть не выдавал. Об этом и написал там же в первом посте: очень бы хотелось улавливать на слух тонкости языков других регионов России.

Цитата: Jumis от апреля  5, 2014, 20:44
Текст его понятен ведь, хотя бы в общих чертах?
В письменном виде — да. На слух — например, https://www.youtube.com/watch?v=FTnRCbpkieU — очень отдельные слова.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Чайник777

Цитата: Jumis от апреля  5, 2014, 20:44
А что странного-то? Оно и мне не режет, за исключением "чт" в этом вашем "что".
Вы вообще в Питере после 1945 года были? Кто сейчас тут произносит [что]?  :negozhe:
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Джереми

Цитата: Dana от апреля  5, 2014, 20:02
Я вот вряд ли отличить южные диалекты русского от юго-восточных диалектов украинского. К тому же там Кубань, Ставрополье и часть Ростовской области отчасти украиноязычны.
Вот Вам примеры из двух соседних станиц - сильноукраинизированный южный диалект русского и сильнорусифицированый юго-восточный диалект украинского (не очень характерный для Кубани).
1. ПрыйшлА карОва дамОй, а йих никавО нимА.
2. ПрыйшлА карОва дадОму, а йих ныкОга нымА.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Jumis

Цитата: Bienna от апреля  5, 2014, 21:03
Таки, это всё-таки установленные в языке нормы.
Нормы скоро радикально отметут, чтобы уже ничто не мешало говорить из зомбоящика: пятиста, семистами, обоим девушкам, до трех раз более лучший и т.д. Тут таки дела, какие уж этнохоронимы (и слово-то какое "соответствующее").
И, то ли поплакать, то ли поржать: http://dvor.jp/nazvanie_zhitelej.htm — вот, этим оно все и надо пока...

Цитата: Чайник777 от апреля  5, 2014, 21:17
Вы вообще в Питере после 1945 года были? Кто сейчас тут произносит [что]?  :negozhe:
После 2004 не был ;) кто-то в телевизоре изредка до сих пор так говорит, слышу нечасто.

Цитата: Джереми от апреля  5, 2014, 22:40
2. ПрыйшлА карОва дадОму, а йих ныкОга нымА.
Не то, чтоб очень убедительно. Точнее, на письме только и пойму, где еще русский, а где уже украинский. Согласования типа "до дома" (дОдому) можно и в Ивановской области услышать, а "никОhа нэмА" использую в шутейных ситуациях.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Gyesa

Цитата: Jumis от апреля  6, 2014, 07:07
Нормы скоро радикально отметут
Ну ок, питерцы, псковские, курсковичи :) Это то, как до какого-то времени я думал, что так сие называется. Ну, и далеко не только это. То есть знать, что в Курске проживают куряне все должны, а в Вологде — вологжане — нет?
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Jumis

Цитата: Bienna от апреля  6, 2014, 12:07
Цитата: Jumis от апреля  6, 2014, 07:07
Нормы скоро радикально отметут
Ну ок, питерцы, псковские, курсковичи :) Это то, как до какого-то времени я думал, что так сие называется. Ну, и далеко не только это. То есть знать, что в Курске проживают куряне все должны, а в Вологде — вологжане — нет?
Не, никто никому не должен, все прозаичнее. Есть тенденция к унификации всех этих родей, падежов, хоронимов несчастных... Диктуется эпохой оцифровки всего и вся. Менее всего информацию из человеческого в машинный и обратно приходится причесывать для полутора миллиардов китайцев. Причем машина выдаст связный текст в ответе, а китаец-пользователь вряд ли сможет определить, это тупой комп слепил, или живой человек. Унификация -> кодификация -> использование безо всяких там преобразований. На русском, исландском или литовском пока так не попишешь, чтобы пользователь под стол не падал от результатов. Так что всем несущественным исландцам будет предложено либо до конца уж вымереть, либо стать "китайцами". Sad but true.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

I. G.

Цитата: Чайник777 от апреля  5, 2014, 21:17
Цитата: Jumis от апреля  5, 2014, 20:44
А что странного-то? Оно и мне не режет, за исключением "чт" в этом вашем "что".
Вы вообще в Питере после 1945 года были? Кто сейчас тут произносит [что]?  :negozhe:
В марте. Кое-кто из стареньких лингвистов.  ;D
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Брук

Знаете,что обидно...в наше время..молодое поколение(школьники) вообще не могут отличать языки..Они с трудом французский от японского то отличают....Я репетитор Английского..и иногда..провожу разминку..на знание(различие)языков..Даю список языков и включаю на этих языках песни..Они сопоставляют список с песнями....и очень очень редко,чтоб кто-то угадал все..Точнее такого вообще не бывает.Максимум могут отличить Английский,французский и немецкий.и всё

Leo

Цитата: Брук от сентября  9, 2014, 15:43
Знаете,что обидно...в наше время..молодое поколение(школьники) вообще не могут отличать языки..Они с трудом французский от японского то отличают....Я репетитор Английского..и иногда..провожу разминку..на знание(различие)языков..Даю список языков и включаю на этих языках песни..Они сопоставляют список с песнями....и очень очень редко,чтоб кто-то угадал все..Точнее такого вообще не бывает.Максимум могут отличить Английский,французский и немецкий.и всё

Молодое поколение тут ни при чём. Так было всегда: кто-то может отличать, а кто-то не может  :donno:

winter cat

Цитата: Брук от сентября  9, 2014, 15:43
Знаете,что обидно...в наше время..молодое поколение(школьники) вообще не могут отличать языки..Они с трудом французский от японского то отличают....Я репетитор Английского..и иногда..провожу разминку..на знание(различие)языков..Даю список языков и включаю на этих языках песни..Они сопоставляют список с песнями....и очень очень редко,чтоб кто-то угадал все..Точнее такого вообще не бывает.Максимум могут отличить Английский,французский и немецкий.и всё
Они различают лишь то, что у всех на слуху, а именно последнюю тройку языков, в школах не изучают другого. Однако не представляю как можно перепутать японский с французским. Ладно, с финским, фонетика похожая. Но с французским... при его сложном вокализме и носовых...

VagneR

Цитата: Брук от сентября  9, 2014, 15:43
Знаете,что обидно...в наше время..молодое поколение(школьники) вообще не могут отличать языки..Они с трудом французский от японского то отличают....Я репетитор Английского..и иногда..провожу разминку..на знание(различие)языков..Даю список языков и включаю на этих языках песни..Они сопоставляют список с песнями....и очень очень редко,чтоб кто-то угадал все..Точнее такого вообще не бывает.Максимум могут отличить Английский,французский и немецкий.и всё
А зачем им это надо? И почему обидно?
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Poirot

Цитата: VagneR от сентября  9, 2014, 21:01
А зачем им это надо? И почему обидно?
Если память служит  :), в романе С. Кинга "Худеющий" (Thinner) американские цыгане меж собой по-шведски гутарили, хотя, по мысли автора, приехали в США не то из Венгрии, не то из Румынии.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Awwal12

Цитата: VagneR от сентября  9, 2014, 21:01
Цитата: Брук от сентября  9, 2014, 15:43
Знаете,что обидно...в наше время..молодое поколение(школьники) вообще не могут отличать языки..Они с трудом французский от японского то отличают....Я репетитор Английского..и иногда..провожу разминку..на знание(различие)языков..Даю список языков и включаю на этих языках песни..Они сопоставляют список с песнями....и очень очень редко,чтоб кто-то угадал все..Точнее такого вообще не бывает.Максимум могут отличить Английский,французский и немецкий.и всё
А зачем им это надо? И почему обидно?
Ну человеку вообще по большому счету ничего не надо, кроме специальности и умения мало-мальски себя обслуживать. Обычному, среднестатистическому россиянину решительно не нужно знание истории и литературы, умение рисовать и петь, не нужна теорема косинусов, не нужны законы Ньютона, да и знание любых иностранных языков тоже совершенно излишне (они их и так не знают, к слову).
А так - просто показатель среднего уровня познаний об окружающем мире...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

VagneR

Цитата: Awwal12 от сентября  9, 2014, 21:22
Цитата: VagneR от сентября  9, 2014, 21:01
Цитата: Брук от сентября  9, 2014, 15:43
Знаете,что обидно...в наше время..молодое поколение(школьники) вообще не могут отличать языки..Они с трудом французский от японского то отличают....Я репетитор Английского..и иногда..провожу разминку..на знание(различие)языков..Даю список языков и включаю на этих языках песни..Они сопоставляют список с песнями....и очень очень редко,чтоб кто-то угадал все..Точнее такого вообще не бывает.Максимум могут отличить Английский,французский и немецкий.и всё
А зачем им это надо? И почему обидно?
Ну человеку вообще по большому счету ничего не надо, кроме специальности и умения мало-мальски себя обслуживать. Обычному, среднестатистическому россиянину решительно не нужно знание истории и литературы, умение рисовать и петь, не нужна теорема косинусов, не нужны законы Ньютона, да и знание любых иностранных языков тоже совершенно излишне (они их и так не знают, к слову).
А так - просто показатель среднего уровня познаний об окружающем мире...
Как выясняется, и форумчане-то далеко не все языки распознают, а тут школьники, которые еще только в процессе познания окружающего мира... Датский от шведского не отличают, формулу полупропилена от формулы полистирола тоже, теорему Эйнштейна вообще не читали... Куда мир катится?!
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Poirot

Цитата: VagneR от сентября  9, 2014, 21:30
формулу полупропилена от формулы полистирола тоже, теорему Эйнштейна вообще не читали..
Грешен есмь.  :-[
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

VagneR

Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

SIVERION

Хинди от Непали не отличаю, да и вобще с этими индоарийскими языками черт ногу сломит, у них фонетика друг от друга трудно отличимая
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр