Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Формы местоимения «что»

Автор rrr, марта 15, 2014, 17:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

rrr

Цитата: _Swetlana от марта 14, 2014, 13:29
В Магнитогорске произошло смешение языков всех врагов народа вместе взятых... В результате получился среднелитературный язык без каких-либо диалектизмов. Но! все говорят "чо". Недавно одна милая девушка высунулась из окошечка наподобие мартышки и грит мне: "Ну чоо вы хотите, это же Россия" :D
Ничего не понял что вы хотели сказать... И что в том что там говорят "чо"? Какой вывод? А где в России "чо" не говорят?

Wolliger Mensch

Цитата: rrr от марта 15, 2014, 17:29
Ничего не понял что вы хотели сказать... И что в том что там говорят "чо"? Какой вывод? А где в России "чо" не говорят?

Смотря какого происхождения. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

_Swetlana

Цитата: rrr от марта 15, 2014, 17:29
А где в России "чо" не говорят?
Шта?!
Сама я давно говорю [што], но нормой архаического петербургского произношения является [что].
🐇

-Dreamer-

Цитата: rrr от марта 15, 2014, 17:29
А где в России "чо" не говорят?
Помню бессмысленную и тупую борьбу школьной училки по русскому с этим словом. Это если учесть, что она сама русского в реале нибуя не знала. :fp:

Wolliger Mensch

Цитата: _Swetlana от марта 15, 2014, 19:43
Цитата: rrr от марта 15, 2014, 17:29
А где в России "чо" не говорят?
Шта?!
Сама я давно говорю [што], но нормой архаического петербургского произношения является [что].

Светлана, вот только недавно обсуждали: произношение [ч'то] не архаическое никакое, а влияние орфографии на салонную речь. В русских говорах такой формы нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Кунимаро Сенге

почему это местоимение считается стяжательным?

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2014, 21:46Светлана, вот только недавно обсуждали: произношение [ч'то] не архаическое никакое, а влияние орфографии на салонную речь. В русских говорах такой формы нет.
А орфография откуда? Перекочевала из ЦСЯ? Вообще, какие сатемные формы характерны для старославянского, а какие для древнерусского?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Цитата: гром и крест от марта 15, 2014, 21:50почему это местоимение считается стяжательным?
Что это за термин такой?‥


Цитата: Lodur от марта 15, 2014, 21:52какие сатемные формы характерны для старославянского, а какие для древнерусского?
А при чём тут satəm? О_о
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от марта 15, 2014, 21:52
А орфография откуда?

От словоизменения: что, чего и т. д. — морфологическое правописание.

Цитата: Lodur от марта 15, 2014, 21:52Вообще, какие сатемные формы характерны для старославянского, а какие для древнерусского?

Это-то тут при чём? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Bhudh от марта 15, 2014, 21:54А при чём тут satəm? О_о
Так, вроде ж, из *kwi-to, или я что-то путаю? Разве это не сатемизация?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от марта 15, 2014, 22:01
Так, вроде ж, из *kwi-to, или я что-то путаю? Разве это не сатемизация?

Ухх. :3tfu: «Сатемизация» — старый термин для развития и.-е. мягких *k̑, *g̑ʰ, *g̑ в аффрикаты, в «кентумных языках» имело место отвердение.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

_Swetlana

Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2014, 21:46
Цитата: _Swetlana от марта 15, 2014, 19:43
Цитата: rrr от марта 15, 2014, 17:29
А где в России "чо" не говорят?
Шта?!
Сама я давно говорю [што], но нормой архаического петербургского произношения является [что].

Светлана, вот только недавно обсуждали: произношение [ч'то] не архаическое никакое, а влияние орфографии на салонную речь. В русских говорах такой формы нет.
А мне во всех этих "булошных" и "замоскворешнях" мерещится купеческая манерность. Хотя, наверно, это какой-то русский говор. Москва всё же русский город, была, во всяком случае))
С удовольствием в неформальной речи говорю  чŏ < что, но вот что ужасно раздражает, так это распевание [о] на все лады. Не в церкви, чать.
🐇

Wolliger Mensch

Цитата: _Swetlana от марта 15, 2014, 22:31
С удовольствием в неформальной речи говорю  чŏ < что,

Общеразговорное чё — аллегровая форма чего.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

_Swetlana

Цитата: Dana от марта 15, 2014, 23:15
Кстати, как правильно писать - «чо» или «чё»?
Правильно писать "что"  :yes:
Я воспринимаю "чё" как вариант произношения с кратким "о", а "чо" - с долгим.
🐇

From_Odessa

В Одессе говорят [што] и [шо]. Преобладает сейчас, думаю, в значительной степени первый вариант, второй тоже встречается не очень редко. Есть и "чо", но оно употребляется гораздо реже и, в общем-то, умышленно. А если и не умышленно, то воспринимается, как аналог к местоимению или союзу "что".

From_Odessa

В Омске, по-моему, только [што]. "Чо" (или "че") - опять же в роли синоним выступает и имеет определенный эмоциональный оттенок.

Wolliger Mensch

Цитата: _Swetlana от марта 16, 2014, 07:12
Я воспринимаю "чё" как вариант произношения с кратким "о", а "чо" - с долгим.

В чём причина именно такого восприятия?

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Awwal12

Цитата: From_Odessa от марта 16, 2014, 07:17
А если и не умышленно, то воспринимается, как аналог к местоимению или союзу "что".
Цитата: From_Odessa от марта 16, 2014, 07:17
союзу "что".
:uzhos:
"Я знаю, чё он это сказал"??
"Я подумал, чё мне надо сходить в магазин"???
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

From_Odessa

Цитата: Awwal12 от марта 16, 2014, 07:29
"Я знаю, чё он это сказал"??
"Я подумал, чё мне надо сходить в магазин"???
Да, я ошибся. Союз ни при чем. Простите. Спасибо за указание. Может быть "я не знаю, чё ему надо", но не "я решил, чё надо бы съездить за билетами".

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от марта 15, 2014, 23:15
Кстати, как правильно писать - «чо» или «чё»?

Это не закреплено. Фонематической орфографией уместнее, конечно, чё, так как [ч'] — мягкий звук. Кроме того, такое написание уместно для чё < праслав. *čь. С др. стороны, стяжённая форма содержит исконный [о], не восходящий к *e или *ь: [ч'о < ч'әо < ч'әво/ч'әγо] (все стадии сосуществуют параллельно в языке), поэтому там корректнее  было бы написание чо.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от марта 16, 2014, 07:29
Цитата: From_Odessa от марта 16, 2014, 07:17
А если и не умышленно, то воспринимается, как аналог к местоимению или союзу "что".
Цитата: From_Odessa от марта 16, 2014, 07:17
союзу "что".
:uzhos:
"Я знаю, чё он это сказал"??
"Я подумал, чё мне надо сходить в магазин"???

Болгары порадуются. ;D

Авал, между прочим, я знаю, чё он это сказал вполне себе употребляется, только значение там другое. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Toman

Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2014, 07:37
С др. стороны, стяжённая форма содержит исконный [о], не восходящий к *e или *ь: [ч'о < ч'әо < ч'әво/ч'әγо] (все стадии сосуществуют параллельно в языке), поэтому там корректнее  было бы написание чо.
Не "чо", а "чео" или как минимум "чоо". В простой "о" оно там так и не слилось ещё.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Wolliger Mensch

Цитата: Toman от марта 16, 2014, 08:37
Не "чо", а "чео" или как минимум "чоо". В простой "о" оно там так и не слилось ещё.

Томан, форма [ч'о] существует. Не говоря даже, что она существует уже длительное время, просто послушайте людей: [ч'от'әна́дә], [ч'охач'у сказат'] и под. А также [ч'ойт(ә)] «что это», [ч'от(ә)] «что-то».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр