Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

down in / up in / over in

Автор Vibrio cholerae, февраля 21, 2014, 00:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Цитата: Calle от февраля 21, 2014, 03:56
В британском и американском их использование очень сильно разнится:

http://www.grammarphobia.com/blog/2011/02/up-down.html

Можно еще вспомнить римскую провинцию Верхняя Британия, которая располагалась в южной части их владений.

Hellerick

Цитата: Hellerick от февраля 21, 2014, 04:11
Можно еще вспомнить римскую провинцию Верхняя Британия, которая располагалась в южной части их владений.

А еще была Верхняя Мёзия. В ее случае она действительно была выше по течению Дуная относительно Нижней Мёзии. Но, может быть, важнее было то, что она была ближе к Риму?

Calle

Возможно, в латинском это так. Но в США, например, если кто-то путешествует из Нью-Йорка в Майами, он скажет "We drove down to Miami", и наоборот - "We drove up to New York", и никак не наоборот.

Hellerick

Цитата: Calle от февраля 21, 2014, 04:27
Возможно, в латинском это так. Но в США, например, если кто-то путешествует из Нью-Йорка в Майами, он скажет "We drove down to Miami", и наоборот - "We drove up to New York", и никак не наоборот.

Подозреваю, что такой узус мог появиться только с началом массового перемещения по картам — т.е. с внедрением легковых автомобилей.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр