Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тварь

Автор Dana, февраля 19, 2014, 05:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Ещё немного про разных тварей :)
Забавно, что значение «лица» у этого слова присутствует только в лехитских (кроме шлёнского!) и чешско-словацкий. Ну и беларуский полонизм. В лужицких языках такого нет!
А хорватское и чешское tvar — это откуда? От какой формы?

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 19, 2014, 21:33
То есть, из толкования словаря ничего не следует? :what: А для чего тогда словарь?
Ну человек-то ведь не животное

Цитата: Hellerick от февраля 19, 2014, 07:06
Ну, если пытаться соотнести английский с русским, то тварь будет ближе к creature, а создание скорее будет being.
Being — это, всё-таки, существо.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

iopq

Цитата: Dana от февраля 19, 2014, 23:38
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 19, 2014, 21:33
То есть, из толкования словаря ничего не следует? :what: А для чего тогда словарь?
Ну человек-то ведь не животное
Вид:         Человек разумный
Род:         Люди
Семейство:   Гоминиды
Отряд:      Приматы
Класс:      Млекопитающие
Тип:         Хордовые
Царство:      Животные



Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

engelseziekte

Цитата: Dana от февраля 19, 2014, 23:38Забавно, что значение «лица» у этого слова присутствует только в лехитских (кроме шлёнского!) и чешско-словацкий.
Насколько вообще можно доверять инфе по силезскому?

Dana

Цитата: engelseziekte от февраля 20, 2014, 00:02
Насколько вообще можно доверять инфе по силезскому?
А есть сомнения? Лицо по-силезски gymba, в разговорном польском есть когнат gęba «рожа, морда».
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

From_Odessa

Цитата: Dana от февраля 19, 2014, 21:05
А вообще, это слово у русскоязычных ассоциируется с словами «творить», «творение»?
У меня - нет.

From_Odessa

Кстати, вот когда сталкивался со словом "тварь" у Достоевского в "Преступлении и наказании" и в библейском рассказе о потопе, то там не было такой отрицательной коннотации у меня. Только оттенок ее.

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 19, 2014, 21:33
То есть, из толкования словаря ничего не следует?

Странный вывод для лингвиста. И еще более странно его нежелание разобраться в том, что конкретно следует из вот этого толкования:
Цитировать
ТВАРЬ, -и; ж.
1. Книжн.
Всякое живое существо. Твари земные. Бессловесные твари (о животных). Двуногие твари (о людях).

- и трактовать словарное как:
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 19, 2014, 18:43
тварь значит «животное» в русском языке.

From_Odessa

Wolliger Mensch

Вы какую-то ерунду говорите. Там в статье ни слова о том, что "тварь" - это животное.

kemerover

Цитата: From_Odessa от февраля 20, 2014, 03:53
Wolliger Mensch

Вы какую-то ерунду говорите. Там в статье ни слова о том, что "тварь" - это животное.
Цитата: From_Odessa от февраля 20, 2014, 03:53
Wolliger Mensch

Вы какую-то ерунду говорите. Там в статье ни слова о том, что "тварь" - это животное.

Живое существо — это не животное?

From_Odessa

Цитата: kemerover от февраля 20, 2014, 06:14
Живое существо — это не животное?
Там не указано, что слово "тварь" употребляется, как нейтральный синоним для "животного". Или я неправильно понял Менша?

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от февраля 20, 2014, 06:17
Цитата: kemerover от февраля 20, 2014, 06:14
Живое существо — это не животное?
Там не указано, что слово "тварь" употребляется, как нейтральный синоним для "животного". Или я неправильно понял Менша?

Фромодес, «значит» и «употребляется как синоним» — разные вещи. Например, волк тоже значит в русском языке «животное», но, как понимаете, это не синонимы. Я писал о том, что тварью обозначают (сейчас только с положительным определением) любое животное, в том числе и человека. Ругательное значение возникло из этого употребления, в аналогию привёл ругательное употребление нейтрального слова скотина. Могу добавить, что особые эстеты ругаются и словом животное. Разница там лишь в том, что когда мы кого-то называем скотиной, в голове ещё сохраняется связь с настоящей скотиной, тогда как ругательство тварь обычно употребляется просто как набор звуков с негативной коннотацией, то есть имела место деэтимологизация, но суть развития «название животного» → [ругательное слово] там та же самая.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

Wolliger Mensch

Но в современном русском слово "тварь" в нейтральном значении "животное" не употребляется, так?

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от февраля 20, 2014, 10:28
Wolliger Mensch

Но в современном русском слово "тварь" в нейтральном значении "животное" не употребляется, так?

Употребляется, только такое употребление сильно стилистически окрашено. В литературе можно найти примеры недеэтимологизированного обзывания тварью.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

SIVERION

В украинском Тварина-животное, а Тварюка-тварь с тем же значением, пiдла тварюка,огидна тварюка,безсоромна тварюка и тд, форма  с окончанием юка с негативным значением вполне типична для Украины гадюка,падлюка,тварюка,скотинюка
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

From_Odessa

У меня украинское "тварюка" имеет даже некоторый оттенок юмористический и кажется гораздо менее жестким по сравнению с "тварь".

वरुण

Тварь имеет значение что и создание, то есть "создание природы = тварь природы", "живое создание = живая тварь". Собственно "живность" она стало означать под влиянием церковных текстов как "тварь божья", также там употребляется "тварь дрожащая", "тварь неразумная" и так далее сочетания с негативными оценками, и только после этого из такого сочетания с негативными словами было выделено просто "тварь"(в ругательном смысле), как результат обобщения всех негативных контекстов.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 19, 2014, 18:43
Потому что тварь значит «животное» в русском языке
создание != животное

Цитата: वरुण от февраля 20, 2014, 10:57
Тварь имеет значение что и создание, то есть "создание природы = тварь природы", "живое создание = живая тварь". Собственно "живность" она стало означать под влиянием церковных текстов как "тварь божья", также там употребляется "тварь дрожащая", "тварь неразумная" и так далее сочетания с негативными оценками, и только после этого из такого сочетания с негативными словами было выделено просто "тварь"(в ругательном смысле), как результат обобщения всех негативных контекстов.
+1
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: Dana от февраля 19, 2014, 23:38
Being — это, всё-таки, существо.
Human being = человеческое существо?
肏! Τίς πέπορδε;

SIVERION

From_Odessa, на юка, только Заразюка имеет ироническое значение, российский аналог Заразёныш
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

From_Odessa

Цитата: SIVERION от февраля 20, 2014, 11:10
From_Odessa, на юка, только Заразюка имеет ироническое значение, российский аналог Заразёныш
Первый раз такое слышу и в том, и в том :)

А "тварюка" для меня очень мягко, повторюсь, звучит. Интересно, у всех носителей украинского так, как у Вас...

SIVERION

Цитата: From_Odessa от февраля 20, 2014, 11:11
Цитата: SIVERION от февраля 20, 2014, 11:10
From_Odessa, на юка, только Заразюка имеет ироническое значение, российский аналог Заразёныш
Первый раз такое слышу и в том, и в том :)

А "тварюка" для меня очень мягко, повторюсь, звучит. Интересно, у всех носителей украинского так, как у Вас...
я не знаю есть ли в литер.украинском заразюка, но в селе где жила моя бабушка было, "ну й ти заразюка не мiг ранiше прийти" и человек это сказавший при этом обычно улыбается, а вот если заменить заразюку на тварюку за такое можно и в нос получить, тварюка у нас считается оскорблением, не меньшим чем падлюка или скотина
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 11:02
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 19, 2014, 18:43
Потому что тварь значит «животное» в русском языке
создание != животное

Гринь, вы заманали уже под цитатами писать что-то, вообще никакого отношения к цитате не имеющее. :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2014, 11:42
Именно.
Неужели по-русски так говорят?

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2014, 11:43
Гринь, вы заманали уже под цитатами писать что-то, вообще никакого отношения к цитате не имеющее. :stop:
λωλτί;
肏! Τίς πέπορδε;

From_Odessa

Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 13:00
Неужели по-русски так говорят?
Конечно. Странно, что Вы не встречали.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр