Author Topic: Тварь  (Read 9791 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Dana

  • Posts: 16617
« on: February 19, 2014, 07:51 »
По-моему, уже было, но да ладно...
Почему в русском языке такое безобидное слово как тварь (ie. нечто сотворённое) приобрело значение ругательства?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

« Reply #1on: February 19, 2014, 08:02 »
Может быть, потому что употреблённое к человеку, оно, будучи гиперонимом, как бы удаляет все индивидуальные качества и оставляет только жалкий обрубок, какое-то примитивное существо, а не человек.

Ср. «Ты жалкое существо». То есть, может быть, «жалкая тварь» > «тварь».
肏! Τίς πέπορδε;

Offline From_Odessa

  • Posts: 30086
« Reply #2on: February 19, 2014, 08:06 »
Для меня "тварь" - это даже не ругательство, а что-то страшное. За словом "тварь" при первой реакции я ощущаю обозначение или какого-то существа, внушающего ужас, или по-настоящему страшного, ужасного человека. Возможно, это связано с тем, что существует фильм по книге "Кто ты?" (вроде так), который в переводе назывался "Тварь", а там ужасы, и у меня осталось такое впечатление. В общем, тварь для меня - это жуткое, кошмарное существо или внушающий ужас человек. Пожалуй, это одно из самых сильных слов такого рода в моих ощущениях.

Из-за этого я иногда не могу полностью нейтрально воспринимать украинское слово "тварина" (животное).

« Reply #3on: February 19, 2014, 08:15 »
Может быть, потому что употреблённое к человеку, оно, будучи гиперонимом, как бы удаляет все индивидуальные качества и оставляет только жалкий обрубок, какое-то примитивное существо, а не человек.

Ср. «Ты жалкое существо». То есть, может быть, «жалкая тварь» > «тварь».

У Достоевского такой переход более очевиден: «Тварь ли я дрожащая, или право имею?» Т.е. не Человек с большой буквы, а какая-то непонятная жалкая, дрожащая тварь (=существо).

Потом просто — тварь.
肏! Τίς πέπορδε;

« Reply #4on: February 19, 2014, 08:25 »
Смотрю ruscorpora, в ругательном значении почти везде идёт с эпитетами в начале 20 века/конце 19-го:

тварь последняя
подлая тварь
грязная тварь
жалкая тварь
маленькая тварь
тварь бессмысленная
бездушная тварь
тварь поганая
несноснейшая тварь
негодная тварь
тварь постельная
продажная тварь
мерзкая тварь

и т.д.

Если употребляется без эпитета, то чаще имеется в виду библейский смысл.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline From_Odessa

  • Posts: 30086
« Reply #5on: February 19, 2014, 08:34 »
Если употребляется без эпитета, то чаще имеется в виду библейский смысл.
Интересно. А у меня вообще не так. Совершенно. И вот еще есть перевод названия книги Стивена Кинга - "Тварь на дне колодца".

Online Hellerick

  • Posts: 24462
« Reply #6on: February 19, 2014, 08:41 »
Для меня "тварь" - это даже не ругательство, а что-то страшное.

Погуглил картинки по английскому «creature» — там действительно чудовища всякие.
А вот по «тварь» — почти исключительно дрянные люди попадаются.

Offline From_Odessa

  • Posts: 30086
« Reply #7on: February 19, 2014, 08:42 »
Погуглил картинки по английскому «creature»
А это не "создание"?

Online Hellerick

  • Posts: 24462
« Reply #8on: February 19, 2014, 09:06 »
Погуглил картинки по английскому «creature»
А это не "создание"?

Ну, если пытаться соотнести английский с русским, то тварь будет ближе к creature, а создание скорее будет being.

Offline From_Odessa

  • Posts: 30086
« Reply #9on: February 19, 2014, 09:08 »
Ну, если пытаться соотнести английский с русским, то тварь будет ближе к creature, а создание скорее будет being.
А как будет тогда "существо"?

« Reply #10on: February 19, 2014, 11:36 »
Интересно. А у меня вообще не так.
Так я про начало 20 века/конец 19 века.

Т.е. видно, что негативное значение слово получило от сопутствующих эпитетов, которые потом стали опускаться.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48550
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #11on: February 19, 2014, 20:43 »
По-моему, уже было, но да ладно...
Почему в русском языке такое безобидное слово как тварь (ie. нечто сотворённое) приобрело значение ругательства?

Потому что тварь значит «животное» в русском языке. Скотина тоже не ругательное слово, однако ругаются им постоянно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Марго

  • Posts: 15422
« Reply #12on: February 19, 2014, 22:14 »
Потому что тварь значит «животное» в русском языке.
Откуда информация?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48550
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #13on: February 19, 2014, 22:16 »
Потому что тварь значит «животное» в русском языке.
Откуда информация?

Quote from: Большой толковый словарь
ТВАРЬ, -и; ж.
1. Книжн.
Всякое живое существо. Твари земные. Бессловесные твари (о животных). Двуногие твари (о людях).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Марго

  • Posts: 15422
« Reply #14on: February 19, 2014, 22:20 »
Словарь видела, но из него вовсе не следует, что

тварь значит «животное» в русском языке.

Offline _Swetlana

  • Posts: 14085
« Reply #15on: February 19, 2014, 22:24 »
1-я ассоциация - тварь ли я дрожащая (богобоязненная); 2-я - каждой твари по паре, в обоих случаях библейский смысл, тварь = творение.
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline NikolaoDen

  • Posts: 650
  • Поэтъ
    • Мои стихи.
« Reply #16on: February 19, 2014, 22:58 »
Это связано съ польскимъ twarz и чешскимъ tvář, имѣющимъ значеніе «лицо»?
Esperantisto-kontraŭueaisto.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ» - Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ - это точно къ непріятностямъ.» - Lodur.

Offline Dana

  • Posts: 16617
« Reply #17on: February 19, 2014, 23:05 »
А как же выражение «тварь Господня»?
А вообще, это слово у русскоязычных ассоциируется с словами «творить», «творение»?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline dragun97yu

  • Posts: 5243
  • Мод-тян
« Reply #18on: February 19, 2014, 23:18 »
Это связано съ польскимъ twarz и чешскимъ tvář, имѣющимъ значеніе «лицо»?

Белорусский "твар" забыли :umnik:
Скопка - это маленькая скопа.

Offline NikolaoDen

  • Posts: 650
  • Поэтъ
    • Мои стихи.
« Reply #19on: February 19, 2014, 23:27 »
Это связано съ польскимъ twarz и чешскимъ tvář, имѣющимъ значеніе «лицо»?

Белорусский "твар" забыли :umnik:

Беларускай мовы ня ведаю. Тому і не казаў.
Esperantisto-kontraŭueaisto.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ» - Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ - это точно къ непріятностямъ.» - Lodur.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48550
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #20on: February 19, 2014, 23:33 »
Это связано съ польскимъ twarz и чешскимъ tvář, имѣющимъ значеніе «лицо»?

Что «это»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #21on: February 19, 2014, 23:33 »
Словарь видела, но из него вовсе не следует, что

тварь значит «животное» в русском языке.

То есть, из толкования словаря ничего не следует? :what: А для чего тогда словарь?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline NikolaoDen

  • Posts: 650
  • Поэтъ
    • Мои стихи.
« Reply #22on: February 19, 2014, 23:37 »
Это связано съ польскимъ twarz и чешскимъ tvář, имѣющимъ значеніе «лицо»?

Что «это»?

Это ergo сіе. Если точнѣй, связано-ли измѣненіе значенія слова «тварь» (твореніе) въ великорусскомъ языкѣ съ измѣненіемъ-же въ иныхъ славянскихъ языкахъ?
Esperantisto-kontraŭueaisto.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ» - Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ - это точно къ непріятностямъ.» - Lodur.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48550
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #23on: February 19, 2014, 23:45 »
Это ergo сіе. Если точнѣй, связано-ли измѣненіе значенія слова «тварь» (твореніе) въ великорусскомъ языкѣ съ измѣненіемъ-же въ иныхъ славянскихъ языкахъ?

А что вы находите общего в развитиях: «живое существо» → «лицо» → «физиономия» и «живое существо» → «подлец»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline वरुण

  • Posts: 2325
« Reply #24on: February 20, 2014, 00:03 »
Это ergo сіе. Если точнѣй, связано-ли измѣненіе значенія слова «тварь» (твореніе) въ великорусскомъ языкѣ съ измѣненіемъ-же въ иныхъ славянскихъ языкахъ?

А что вы находите общего в развитиях: «живое существо» → «лицо» → «физиономия»

Семантическая связь здесь была другой: тварь = "создание" > "олицетворение" > "облик", "лицо". Как "искусственный" > "искусство" , "созидание" ~ творчество.

वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: