Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ганиев С.-М. Татарско-русский словарь. Баку, 1904. (Азербайджанский на арабице)

Автор Rwseg, февраля 15, 2014, 18:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rwseg

Ганиев Султан-Меджид. Татарско-русский словарь. 1-е изд. Баку, 1904. 164 с. (djvu, 1,7 Мб)
N. B. Язык словаря не казанско-татарский, а азербайджанский на арабице с кириллической транслитерацией.

Русско-азербайджанскую часть (Баку, 1906) можно скачать отсюда.

-Dreamer-

Возник вопрос: там есть слово "азербайджанец"? :) Качать и смотреть самому лень, мне достаточно словаря современного языка.

Türk

Цитата: -Dreamer- от февраля 15, 2014, 20:02
Возник вопрос: там есть слово "азербайджанец"? :) Качать и смотреть самому лень, мне достаточно словаря современного языка.

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан


Türk

Орфография местами имеет близость более к современной Истанбульской норме чем Бакинской: кысыр, яраламак, яакут, баhарлык, куи, кайканак, ушаклар и т.д.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: -Dreamer- от февраля 15, 2014, 20:25
И что? В 1909 г. Сталина ещё не было.
Ну вот не использовано, вместо него официальная терминалогия РИ - татарский, татары.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

-Dreamer-

Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 20:30
Ну вот не использовано, вместо него официальная терминалогия РИ - татарский, татары.
Да я понимаю, просто интересно, есть ли само слово в словаре. "Тюрк", наверняка, есть.

NikolaoDen

Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 20:19
Цитата: -Dreamer- от февраля 15, 2014, 20:02
Возник вопрос: там есть слово "азербайджанец"? :) Качать и смотреть самому лень, мне достаточно словаря современного языка.


Здѣсь на всѣхъ страницахъ такія исправленія?
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Rwseg

Цитата: -Dreamer- от февраля 15, 2014, 20:02
Возник вопрос: там есть слово "азербайджанец"? :) Качать и смотреть самому лень, мне достаточно словаря современного языка.
Там нет названий. У Казем-Бека в 1839 уже есть адербиджанцы (наряду с адербиджанским татарами). И он это взял явно не в 1839 из воздуха, благо сам был азербайджанцем.

Rwseg

Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 20:28
Орфография местами имеет близость более к современной Истанбульской норме чем Бакинской: кысыр, яраламак, яакут, баhарлык, куи, кайканак, ушаклар и т.д.
В смысле произношения или слов таких сейчас нет? Там транслитерация не всегда точная.

Türk

Цитата: Rwseg от февраля 15, 2014, 23:46
Цитата: -Dreamer- от февраля 15, 2014, 20:02
Возник вопрос: там есть слово "азербайджанец"? :) Качать и смотреть самому лень, мне достаточно словаря современного языка.
Там нет названий. У Казем-Бека в 1839 уже есть адербиджанцы (наряду с адербиджанским татарами). И он это взял явно не в 1839 из воздуха, благо сам был азербайджанцем.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: Rwseg от февраля 15, 2014, 23:48
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 20:28
Орфография местами имеет близость более к современной Истанбульской норме чем Бакинской: кысыр, яраламак, яакут, баhарлык, куи, кайканак, ушаклар и т.д.
В смысле произношения или слов таких сейчас нет? Там транслитерация не всегда точная.
Написание слов, например те же слова сейчас пишем как: qısır, yaralamaq, yaqut, quyu, qayğanaq, uşaqlar.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Rwseg

Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 23:49
То есть, когда Казем-Бек писал «адербиджанцы говорят так-то, а турки так-то», он про армян с татами говорил?

-Dreamer-

По-моему, лучше остановиться. Русег, вы же есть в Политике. Там целая тема посвящена этому вопросу.

Rwseg

Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 23:51
Цитата: Rwseg от февраля 15, 2014, 23:48
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 20:28
Орфография местами имеет близость более к современной Истанбульской норме чем Бакинской: кысыр, яраламак, яакут, баhарлык, куи, кайканак, ушаклар и т.д.
В смысле произношения или слов таких сейчас нет? Там транслитерация не всегда точная.
Написание слов, например те же слова сейчас пишем как: qısır, yaralamaq, yaqut, quyu, qayğanaq, uşaqlar.
Так это проблемы: 1) неадекватности арабицы в отражении звуков, 2) ошибки и неадекватности транслита.

Türk

Цитата: Rwseg от февраля 16, 2014, 00:17
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 23:51
Цитата: Rwseg от февраля 15, 2014, 23:48
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 20:28
Орфография местами имеет близость более к современной Истанбульской норме чем Бакинской: кысыр, яраламак, яакут, баhарлык, куи, кайканак, ушаклар и т.д.
В смысле произношения или слов таких сейчас нет? Там транслитерация не всегда точная.
Написание слов, например те же слова сейчас пишем как: qısır, yaralamaq, yaqut, quyu, qayğanaq, uşaqlar.
Так это проблемы: 1) неадекватности арабицы в отражении звуков, 2) ошибки и неадекватности транслита.
Должно быть. Хотя первое слово мы и правда так произносим, с "k" (ка).
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: Rwseg от февраля 15, 2014, 23:56
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 23:49
То есть, когда Казем-Бек писал «адербиджанцы говорят так-то, а турки так-то», он про армян с татами говорил?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр