Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему не ставят точки над "ё"?

Автор maratonisto, февраля 5, 2014, 22:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Цитата: Nadrig от февраля  8, 2014, 14:49
О том и говорю: р перед согласными сильно склонен к отвердению. И вот, кстати, генетив множественного числа от "кочерга": кочерог или кочерёг?
сумерки - сумерек
肏! Τίς πέπορδε;

Nadrig

Цитата: Drundia от февраля  8, 2014, 15:52
церькьви
Типичный московизм, смягчённый кластер согласных. Оттуда же и |р'| в номинативе и далее в однокоренных словах. Насчёт кочерги сказать не могу, но исторически там наверняка -ьга-.

Цитата: Алексей Гринь от февраля  8, 2014, 16:03
сумерки - сумерек
Ни о чём не говорит.

Вон, википедия пишет:
Цитата: Википедиясер. XI века — вторичное смягчение согласных, произошедшее в большинстве говоров южнорусского наречия (за исключением западных); переход полумягких согласных в мягкие затронул все согласные звуки, кроме губных и звука «р».
Правда, ссылки на источник не даёт.


Bhudh

Цитата: Drundia от февраля  8, 2014, 15:52смягчение неопределённого происхождения. Церьковь, церькьви
Стар.-сл.
Тут, правда, ерь обозначал не мягкость, но "мужики-то не знают!"
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

watchmaker

ЦитироватьЯ б выбрала "кочерог" :)

Как раз наоборот, "кочерёг". Во всех словарях одинаково. И уменьшительное "кочерёжка".

Nadrig


Bhudh

Только слоговость сонанта. Об этом говорит безразличие употребления -рь- и -ръ- в одних и тех же словах.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

dragun97yu

Цитата: watchmaker от февраля  8, 2014, 16:58
ЦитироватьЯ б выбрала "кочерог" :)

Как раз наоборот, "кочерёг". Во всех словарях одинаково. И уменьшительное "кочерёжка".

Я белоруска и мне мягкое Р довольно странно ;)
Скопка - это маленькая скопа.

Drundia

Цитата: Bhudh от февраля  8, 2014, 16:55
Стар.-сл.
Тут, правда, ерь обозначал не мягкость, но "мужики-то не знают!"
В моём церькьви мягкие знаки обозначают именно мягкость.

वरुण

Цитата: Zak Nightingale от февраля  7, 2014, 16:23
Цитата: वरुण от февраля  7, 2014, 13:31
Цитата: Nadrig от февраля  7, 2014, 13:24
Цитата: वरुण от февраля  7, 2014, 12:50
Здесь ударение не в том месте было
В принципе, не это важно, тут позиция перед шипящим, переход нерегулярный: застёжка, но побережье.
Неверная мысль, надо бы русский язык подучить. Буква ё в русском обозначает ударение и появляется только перед исторически твердыми согласными.
Ж, Ш, Ц — исторически мягкие согласные. Но сейчас уже твёрдые.

Отвержение Ж, Ш, Ц не одномоментный процесс.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

वरुण

Цитата: Nadrig от февраля  8, 2014, 17:22
Цитата: Bhudh от февраля  8, 2014, 16:55
Тут, правда, ерь обозначал не мягкость
Разве не мягкость и слоговость?

Обозначал он мягкость. До XI в. в старославянском вполне -рь- и -ръ- различались по мягкости и твердости, только с XI в. они перестали так различаться, стали путаться, употребляться в любой последовательности, исчезать  и стали чисто графическим приемом, впрочем уже и не обязательным, стали писать без них.

वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

ldtr

Цитата: वरुण от февраля  8, 2014, 18:56
Цитата: Nadrig от февраля  8, 2014, 17:22
Цитата: Bhudh от февраля  8, 2014, 16:55
Тут, правда, ерь обозначал не мягкость
Разве не мягкость и слоговость?

Обозначал он мягкость. До XI в. в старославянском вполне -рь- и -ръ- различались по мягкости и твердости, только с XI в. они перестали так различаться, стали путаться, употребляться в любой последовательности, исчезать  и стали чисто графическим приемом, впрочем уже и не обязательным, стали писать без них.
Не факт. Там мягкость иногда обозначалась специальным надбуквенным знаком, который над слоговыми РЬ, ЛЬ не встречается.

Pawlo

Цитата: Drundia от февраля  8, 2014, 13:11
Ну дык кочерьга, Серьгей, верьх, церьковь и многое другое. Обычное дело.
брр де ви такий жах чули?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Nadrig

Цитата: Pawlo от февраля  8, 2014, 20:48
кочерг
Тогда "кочёрг".

Цитата: Bhudh от февраля  8, 2014, 20:52
деньг
Кстати, "денег" — аналогия, слово заимствовано после падения редуцированных.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Drundia

Цитата: Pawlo от февраля  8, 2014, 20:48
брр де ви такий жах чули?
Четверьг и верьх — точно в советских фаильмах можно услышать. Церьковь и церькьви — моё родное :D

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

maratonisto

Подходит к учительнице во время продленки маленькая, серьезная второклассница в очках и спрашивает:
— Лариса Ивановна, что такое — минет?
Лариса Ивановна медленно теряет сознание — семью любопытного ребенка она знает, хорошие, солидные люди, слов таких дома никогда не употребляют — что такое! откуда? Но, подавив в себе ненужные чувства (педагог все же), аккуратно начинает выcпрашивать:
— Элечка, а где (да от кого) ты это услышала?
— А в «Родной речи» написано...
Полный шок бедной учительницы, но все-же остатками сознания она говорит:
— Ну, давай, посмотрим.
Элечка достает учебник, открывает его на нужной странице и читает:
— Когда Илье Муромцу минет тридцать лет...

DarkMax2

А разве кто-то говорит "минет"? ИМХО, "миньет" ("минъет").
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: DarkMax2 от марта 23, 2014, 20:44
А разве кто-то говорит "минет"? ИМХО, "миньет" ("минъет").
слышал такое только от деревенских
肏! Τίς πέπορδε;

dragun97yu

Цитата: maratonisto от марта 23, 2014, 20:27
Подходит к учительнице во время продленки маленькая, серьезная второклассница в очках и спрашивает:
— Лариса Ивановна, что такое — минет?
Лариса Ивановна медленно теряет сознание — семью любопытного ребенка она знает, хорошие, солидные люди, слов таких дома никогда не употребляют — что такое! откуда? Но, подавив в себе ненужные чувства (педагог все же), аккуратно начинает выcпрашивать:
— Элечка, а где (да от кого) ты это услышала?
— А в «Родной речи» написано...
Полный шок бедной учительницы, но все-же остатками сознания она говорит:
— Ну, давай, посмотрим.
Элечка достает учебник, открывает его на нужной странице и читает:
— Когда Илье Муромцу минет тридцать лет...
О да-а...
Как была маленькой, как-то спросила, кто такой "Гете" [гетэ].
Она сказала, что, вообще-то, гетто - довольно страшное место.
Скопка - это маленькая скопа.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от марта 23, 2014, 20:44
А разве кто-то говорит "минет"? ИМХО, "миньет" ("минъет").

У нас миньет — это школьный жаргон.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр