Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ьо/йо

Автор Vibrio cholerae, января 19, 2014, 16:00

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Toman от января 20, 2014, 12:51
Какой-нибудь Юсуп или Юлия пишутся через Ю, и никого это не парит, и никто же не пытается писать их через Йу.
В отличие от Ю, у Ё прямая связь с Е.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Joris

Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 12:44
На мой взгляд выглядят они хорошо.
Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 12:52
А меня тошнит от белорусского Нью-Ёрка.
гм
yóó' aninááh

DarkMax2

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 12:56
Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 12:44
На мой взгляд выглядят они хорошо.
Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 12:52
А меня тошнит от белорусского Нью-Ёрка.
гм
Я про русский текст с ё. "Найдётся всё" :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Toman

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 12:28
Тесты с ё выглядят, на мой взгляд уродливо.
А на мой взгляд, тексты без ё выглядят как недоделанные (ну или с кучей невыправленных опечаток). Как продукт слишком ленивого человека, которому лень было точечки поставить или дотянуться до клавиши с буквой Ё. Конечно, с пишущими машинками в своё время были проблемы (хотя, в общем, это тоже лень - "лишнюю" клавишу не поставить), потом ещё с русскими кодировками, не имевшими Ё, но, блин... В те времена бо́льшую часть "образцовых" текстов (на которых учился грамоте) человек читал обычно в типографски напечатанном виде - из книг, журналов и газет, где все возможности поставить печатную Ё были.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Joris

Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 12:56
Я про русский текст с ё. "Найдётся всё" :)
Почему вам тогда не нравится белорусский с ё? В белорусском ё не опускается никогда.
yóó' aninááh

DarkMax2

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 12:58
Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 12:56
Я про русский текст с ё. "Найдётся всё" :)
Почему вам тогда не нравится белорусский с ё? В белорусском ё не опускается никогда.
Мне не нравится ё на месте yo, jo, io. Писать Гёте и гренадёр - ок, а вот Нью-Ёрк меня коробит.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Joris

Цитата: Toman от января 20, 2014, 12:58
А на мой взгляд, тексты без ё выглядят как недоделанные (ну или с кучей невыправленных опечаток). Как продукт слишком ленивого человека, которому лень было точечки поставить или дотянуться до клавиши с буквой Ё. Конечно, с пишущими машинками в своё время были проблемы (хотя, в общем, это тоже лень - "лишнюю" клавишу не поставить), потом ещё с русскими кодировками, не имевшими Ё, но, блин... В те времена бо́льшую часть "образцовых" текстов (на которых учился грамоте) человек читал обычно в типографски напечатанном виде - из книг, журналов и газет, где все возможности поставить печатную Ё были.
Не зна́-ю. Для ме-ня́ те́кс-ты с «ё» вы́-гля-дят, как из бу-ква-ря́, о-ста-ёт-ся то́ль-ко у-да-ре́-ни-я по-ста́-вить и на сло́-ги раз-би́ть.
yóó' aninááh

Joris

Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 13:00
Мне не нравится ё на месте yo, jo, io. Писать Гёте и гренадёр - ок, а вот Нью-Ёрк меня коробит.
Пф... если уже юзать «ё», так юзать везде. Нью-Ёрк, Ёкохама, маёонез, раён. А то непоследовательно как-то.
yóó' aninááh

DarkMax2

Якщо використовувати російські правила використання ё (окрім ё після шиплячих), то текст виглядає непогано:
лёдо́ва арена, лён, ёго́, мільон тощо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 13:01
Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 13:00
Мне не нравится ё на месте yo, jo, io. Писать Гёте и гренадёр - ок, а вот Нью-Ёрк меня коробит.
Пф... если уже юзать «ё», так юзать везде. Нью-Ёрк, Ёкохама, маёонез, раён. А то непоследовательно как-то.
:down: ё юзати краще лише етимологічно.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Joris

Да боже. Я и не говорил про российские правила использования ё.
Я писал о том, что если бы ьо/йо было бы заменено на какую-то одну йотированную букву, то система была бы стройнее. При чем тут о/е после шипящих, я до сих пор понять не могу.
yóó' aninááh

Toman

Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 12:52
А меня тошнит от белорусского Нью-Ёрка. Мне нравится как в русском.
А мне не нравится в обоих вариантах наличие мягкого знака, который там, строго говоря, лишний (никто же на самом деле так не произносит, по-крайней мере, по-русски - все говорят "Нюёрк"). А Йорк или Ёрк - мне с эмоциональной точки зрения пофигу. Зато вот всякие бульоны-лосьоны в русском с детства раздражают, потому как там, наоборот, согласно произношению, мягкий знак нужен, в сочетании ьё, а принятая орфография вообще противоестественна, т.к. йотации не предполагают, а просто равны написанию буквы ё.
По-хорошему, я бы предпочёл ситуацию, когда отдельная буква Ё есть, но пишется совсем непохоже на букву Е, чтобы не вызывать соблазна.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

DarkMax2

Цитата: Toman от января 20, 2014, 13:06
Зато вот всякие бульоны-лосьоны в русском с детства раздражают,
А меня серьёзно. ИМХО, нужно серьозно.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Joris

Offtop
Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 13:09
ИМХО, нужно серьозно.
сериозно, миод, чиотко, плионка... а там и миата, иагода, клиушка, плиэсиэнь, длинношэиэиэ, змиэиэиэд
yóó' aninááh

DarkMax2

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 13:11
Offtop
Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 13:09
ИМХО, нужно серьозно.
сериозно, миод, чиотко, плионка... а там и миата, иагода, клиушка, плиэсиэнь, длинношэиэиэ, змиэиэиэд
Серьёзно - интернационализм.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Toman

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 13:00
о-ста-ёт-ся то́ль-ко у-да-ре́-ни-я по-ста́-вить и на сло́-ги раз-би́ть
Над всеми именами собственными ударение следовало бы ставить в обязательном порядке. И, конечно, в случаях двусмысленности - но в этих случаях обычно и ставят. А вот разбиение на слоги, по мне, вообще какой-то бред. Для современного русского языка жёсткое слогоделение - нечто искусственное, чуждое, инопланетное. Это вам не украинский, где, НЯП, всякий носитель нутром чует, где слог открытый, а где закрытый. И вообще в речи "пропевает" все эти слоги под ритм. Для меня, как русскоязычного, отличить закрытый слог от открытого требует что-то специально высматривать и высчитывать. И читать что-то по слогам - отдельная задача повышенной сложности по сравнению с простым чтением, совершенно неуместная в букваре для начального обучения. Так что я вообще, по-хорошему, не считаю деление на слоги существующим в современном русском языке.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Pawlo

Цитата: Джереми от января 20, 2014, 10:18
Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 03:13
во-первых, ну и что? вполне могли бы писать сёгодні
была бы стройная система
Отказ от -Ё- - самый удачный ход украинской грамматики. Если бы эту букву ввели в украбетку "под русский язык", то вослед бы "под русский " стали  массово игнорировать её. А так - ни обойдёшь, ни объедешь - лЬОд он по-украински и в Африке лЬОд, а записанная по-украински фамилия ЙОна никогда не превратится в нечто а-ля китайско-корейское Ена. А заодно и жовч останется жовчною и жовтою, а не станет жЕлчной жЕлчью.
]
Кстати да отсутствие абсурдных правил написания ё после твердых шипящих колоссальный плюс :yes: :yes:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: SIVERION от января 20, 2014, 11:55
В русском чОрный не годится, так как есть чередование с чернеет, чорный-чернеет лажа, просто нужно заставить писать Ё где надо,  наказывать в школах и универах за игнорирование Ё, газеты и журналы штрафовать
ну и фиг с ним с чередованием. Великикй Вук нам путь озарил ;up: ; :
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Toman

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 13:01
маёонез, раён
Вы имели в виду "маёнез"? Вообще-то тут точечки можно было бы и убрать, и писать "маенез", т.к. это ближе всего к реальному произношению.
А вместо раён я бы писал "райён", т.к. там й геминированное.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Wolliger Mensch

Цитата: Pawlo от января 20, 2014, 13:27
Кстати да отсутствие абсурдных правил написания ё после твердых шипящих колоссальный плюс :yes: :yes:

Ничего колоссального на фоне наличия в украинской орфографии других абсурдных правил. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от января 20, 2014, 12:06
Цитата: Drundia от января 20, 2014, 11:57
По такой логике в украинском оно тоже не годится.

В украинском есть где довести морфологическое правописание до ума.
Зачем ради красоты схемы усложнять людям жизнь?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от января 20, 2014, 13:39
Цитата: Pawlo от января 20, 2014, 13:27
Кстати да отсутствие абсурдных правил написания ё после твердых шипящих колоссальный плюс :yes: :yes:

Ничего колоссального на фоне наличия в украинской орфографии других абсурдных правил. :yes:
Наприклад?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от января 20, 2014, 10:58
И потом, я не понимаю истерики, что вы развели: букву ё можно ввести как обязательную часть алфавита, тогда никто [йэ/'э] читать не будет. Вам чрезмерно довлеет русский язык в ваших рассуждениях.
Да, в таджикском никто не путает.
По большому счёту украинскому Ё намного нужнее, чем русскому. В русском она слишком позиционна.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 13:04
Якщо використовувати російські правила використання ё (окрім ё після шиплячих), то текст виглядає непогано:
лёдо́ва арена, лён, ёго́, мільон тощо.
:no: :no:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Toman от января 20, 2014, 13:06
Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 12:52
А меня тошнит от белорусского Нью-Ёрка. Мне нравится как в русском.
А мне не нравится в обоих вариантах наличие мягкого знака, который там, строго говоря, лишний (никто же на самом деле так не произносит, по-крайней мере, по-русски - все говорят "Нюёрк"). 
"О сколько нам открытий чудных..." шо реально ?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр