Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ьо/йо

Автор Vibrio cholerae, января 19, 2014, 16:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

Почему в украинской письменности при наличии я, ю, є и даже ї используется «извращение» в виде ьо/йо?
yóó' aninááh

LUTS

Йо и ьо значительно меньше, чем я, ю, є, ї.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: Vibrio cholerae от января 19, 2014, 16:00
Почему в украинской письменности при наличии я, ю, є и даже ї используется «извращение» в виде ьо/йо?
1 во первых нормальное написание  Особенно учитывая что из за массовго знания русского это ё если бы оно у нас бы поголовно неправильно читалось бы .
2 История была такая Гринченку Петербургская академия выкручивала руки чтобы сблизить орфографию с русской  да. Он согласился убрать ї в качестве смячателя но на дальнейшие утсупки в частности на введение ё. Мол "слишком ного вы москали захотели"
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Wolliger Mensch

Цитата: Vibrio cholerae от января 19, 2014, 16:00
Почему в украинской письменности при наличии я, ю, є и даже ї используется «извращение» в виде ьо/йо?

Буква ё в русских текстах использовалась в XIX непоследовательно, но самое главное — она обозначала только ударный гласный и имела соответствующую устойчивую ассоциацию. А в украинском ['о] и [йо] есть и в неударном положении. С другой стороны, ['о] обозначался и посредством о (после непарных по твёрдости согласных), іô, ьо. Тот же способ использовался и при записи малорусского фольклора. Закрепился он из-за фонематичности обозначения (это тоже имело значение, так как все гражданские письменности украинского и белорусского языков в той или иной мере разрабатывались с оглядкой на русскую) и из-за нечастости ['о], [йо] в днепровских говорах.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Pawlo от января 19, 2014, 16:07
Он согласился убрать ї в качестве смячателя но на дальнейшие утсупки в частности на введение ё. Мол "слишком ного вы москали захотели"

Павло, что за ахинею вы пишете?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2014, 16:27
Цитата: Pawlo от января 19, 2014, 16:07
Он согласился убрать ї в качестве смячателя но на дальнейшие утсупки в частности на введение ё. Мол "слишком ного вы москали захотели"

Павло, что за ахинею вы пишете?
Это я так шучу. Или скорее пересказываю историю "Словаря української мови" в утрированом виде

Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2014, 16:26
Цитата: Vibrio cholerae от января 19, 2014, 16:00
Почему в украинской письменности при наличии я, ю, є и даже ї используется «извращение» в виде ьо/йо?

Буква ё в русских текстах использовалась в XIX непоследовательно, но самое главное — она обозначала только ударный гласный и имела соответствующую устойчивую ассоциацию. А в украинском ['о] и [йо] есть и в неударном положении. С другой стороны, ['о] обозначался и посредством о (после непарных по твёрдости согласных), іô, ьо. Тот же способ использовался и при записи малорусского фольклора. Закрепился он из-за фонематичности обозначения (это тоже имело значение, так как все гражданские письменности украинского и белорусского языков в той или иной мере разрабатывались с оглядкой на русскую) и из-за нечастости ['о], [йо] в днепровских говорах.
Спаисбо за подробній и развернутый ответ
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Joris

Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2014, 16:26
она обозначала только ударный гласный и имела соответствующую устойчивую ассоциацию. А в украинском ['о] и [йо] есть и в неударном положении.
во-первых, ну и что? вполне могли бы писать сёгодні
во-вторых, это не обязательно должна была бы быть ё. Могли бы и другую букву придумать
была бы стройная система
yóó' aninááh

Drundia

Ну в русском тоже используются извращения йо и (ещё хуже) ьо вместо ё и ьё.

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 03:13
во-первых, ну и что? вполне могли бы писать сёгодні
во-вторых, это не обязательно должна была бы быть ё. Могли бы и другую букву придумать
Могли бы. Но не захотели. Не в вакууме ж систему разрабатывали.

Python

В українських орфографіях початку ХІХ ст. основним способом передіачі сабжу було «іо». Із середини ХІХ стало переважати «ё». Варіант «ьо/йо» поширився в кінці ХІХ — на початку ХХ ст.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 03:13
во-первых, ну и что? вполне могли бы писать сёгодні

Я же в том своём сообщени и написал про это «что»:
Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2014, 16:26
...это тоже имело значение, так как все гражданские письменности украинского и белорусского языков в той или иной мере разрабатывались с оглядкой на русскую

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 03:13
во-вторых, это не обязательно должна была бы быть ё. Могли бы и другую букву придумать
была бы стройная система

Это уже отдельный разговор. Здесь нужно понимать психологию алфавитотворчества: придуманные буквы очень тяжело находят себе путь во всеобщее употребление, поэтому занимающиеся письменность учёные стараются этого избегать, кроме случаев, когда традиции вообще никакой нету.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Джереми

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 03:13
во-первых, ну и что? вполне могли бы писать сёгодні
была бы стройная система
Отказ от -Ё- - самый удачный ход украинской грамматики. Если бы эту букву ввели в украбетку "под русский язык", то вослед бы "под русский " стали  массово игнорировать её. А так - ни обойдёшь, ни объедешь - лЬОд он по-украински и в Африке лЬОд, а записанная по-украински фамилия ЙОна никогда не превратится в нечто а-ля китайско-корейское Ена. А заодно и жовч останется жовчною и жовтою, а не станет жЕлчной жЕлчью.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Joris

Цитата: Джереми от января 20, 2014, 10:18
грамматики.
:???
Цитата: Джереми от января 20, 2014, 10:18
А заодно и жовч останется жовчною и жовтою, а не станет жЕлчной жЕлчью.
ну а это-то тут при чем?
yóó' aninááh

Джереми

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 10:23
Цитата: Джереми от января 20, 2014, 10:18
грамматики.
:???
Цитата: Джереми от января 20, 2014, 10:18
А заодно и жовч останется жовчною и жовтою, а не станет жЕлчной жЕлчью.
ну а это-то тут при чем?
Шо там с "грамматикою"?... Да при том, что из-за игнорирования -Ё- почти все стали говорить жэлч, жэлчный. Так что в русском нужно давно после шипящих неётированные писать : шОпот, чОрный, щОтка, Горбачов и будет всьо  в порядке! А про -Ё- забыть, как и украинцы - т.е., как про Панькови штаны.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Wolliger Mensch

Цитата: Джереми от января 20, 2014, 10:46
Шо там с "грамматикою"?... Да при том, что из-за игнорирования -Ё- почти все стали говорить жэлч, жэлчный. Так что в русском нужно давно после шипящих неётированные писать : шОпот, чОрный, щОтка, Горбачов и будет всьо  в порядке! А про -Ё- забыть, как и украинцы - т.е., как про Панькови штаны.

Форма [жэлч'] аналогического происхождения, с написанием буквы ё не связана.

И потом, я не понимаю истерики, что вы развели: букву ё можно ввести как обязательную часть алфавита, тогда никто [йэ/'э] читать не будет. Вам чрезмерно довлеет русский язык в ваших рассуждениях.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Джереми

Цитата: Wolliger Mensch от января 20, 2014, 10:58

Форма [жэлч'] аналогического происхождения, с написанием буквы ё не связана.

И потом, я не понимаю истерики, что вы развели: букву ё можно ввести как обязательную часть алфавита, тогда никто [йэ/'э] читать не будет. Вам чрезмерно довлеет русский язык в ваших рассуждениях.
То Вы так не любите меня и со всем не согласны. Никакого жэлч  иного происхождения, кроме как результат правила писать в корнях после -ж- только -ё- с последующим заменой на -е-. У меня сосед врач, на пенсии. Говорит, что до 1980-х сроду нигде в России "жэлч" не слышал, тем более в студенческие годы. даже в голову никому не приходило так сказать. Не рассказывайте, пожалуйста, о фонетических процессах и закономерностях - тут их полное отсутствие.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Wolliger Mensch

Цитата: Джереми от января 20, 2014, 11:29
То Вы так не любите меня и со всем не согласны.

Когда вы пишете странные вещи — да.

Цитата: Джереми от января 20, 2014, 11:29
Никакого жэлч  иного происхождения, кроме как результат правила писать в корнях после -ж- только -ё- с последующим заменой на -е-. У меня сосед врач, на пенсии. Говорит, что до 1980-х сроду нигде в России "жэлч" не слышал, тем более в студенческие годы. даже в голову никому не приходило так сказать. Не рассказывайте, пожалуйста, о фонетических процессах и закономерностях - тут их полное отсутствие.

Ну вы-то да, большой спец в фонетических процессах.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

SIVERION

В русском чОрный не годится, так как есть чередование с чернеет, чорный-чернеет лажа, просто нужно заставить писать Ё где надо,  наказывать в школах и универах за игнорирование Ё, газеты и журналы штрафовать 
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Drundia

По такой логике в украинском оно тоже не годится.

Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от января 20, 2014, 11:57
По такой логике в украинском оно тоже не годится.

В украинском есть где довести морфологическое правописание до ума.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Joris

Цитата: SIVERION от января 20, 2014, 11:55
В русском чОрный не годится, так как есть чередование с чернеет, чорный-чернеет лажа, просто нужно заставить писать Ё где надо,  наказывать в школах и универах за игнорирование Ё, газеты и журналы штрафовать
Тесты с ё выглядят, на мой взгляд уродливо.
yóó' aninááh

DarkMax2

Цитата: Джереми от января 20, 2014, 10:18
Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 03:13
во-первых, ну и что? вполне могли бы писать сёгодні
была бы стройная система
Отказ от -Ё- - самый удачный ход украинской грамматики. Если бы эту букву ввели в украбетку "под русский язык", то вослед бы "под русский " стали  массово игнорировать её. А так - ни обойдёшь, ни объедешь - лЬОд он по-украински и в Африке лЬОд, а записанная по-украински фамилия ЙОна никогда не превратится в нечто а-ля китайско-корейское Ена. А заодно и жовч останется жовчною и жовтою, а не станет жЕлчной жЕлчью.
Не факт, что игнорировали бы. А вот правила для интернационализмов пришлось бы внедрять, чтобы Йосип не становился Ёсипом.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Awwal12

Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 12:28
Цитата: SIVERION от января 20, 2014, 11:55
В русском чОрный не годится, так как есть чередование с чернеет, чорный-чернеет лажа, просто нужно заставить писать Ё где надо,  наказывать в школах и универах за игнорирование Ё, газеты и журналы штрафовать
Тесты с ё выглядят, на мой взгляд уродливо.
На мой взгляд, они выглядят одинаково.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

DarkMax2

Цитата: Awwal12 от января 20, 2014, 12:42
Цитата: Vibrio cholerae от января 20, 2014, 12:28
Цитата: SIVERION от января 20, 2014, 11:55
В русском чОрный не годится, так как есть чередование с чернеет, чорный-чернеет лажа, просто нужно заставить писать Ё где надо,  наказывать в школах и универах за игнорирование Ё, газеты и журналы штрафовать
Тесты с ё выглядят, на мой взгляд уродливо.
На мой взгляд, они выглядят одинаково.
На мой взгляд выглядят они хорошо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Toman

Цитата: DarkMax2 от января 20, 2014, 12:41
А вот правила для интернационализмов пришлось бы внедрять, чтобы Йосип не становился Ёсипом.
Абсолютно не понимаю, кому и зачем это так надо, чтобы не становился Ёсипом. Как раз он должен им становиться. Все же знают, что в данном контексте ё=йо. Какой-нибудь Юсуп или Юлия пишутся через Ю, и никого это не парит, и никто же не пытается писать их через Йу.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

DarkMax2

А меня тошнит от белорусского Нью-Ёрка. Мне нравится как в русском.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр