Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Консонантное письмо

Автор Aramis, июня 10, 2004, 20:36

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: dervishВот интересный человек, а!
В Википедии написано черным по белому Chinese characters, used in Chinese and Japanese, make up a logographic system.
А он все равно говорит слоговой.
Не вставая на чью-либо сторону в вашем споре, скажу, что Википедия - не самый лучший источник информации. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dervish

Классно как в сказке, ну раз Википедии и Энциклопедии для вас фигня, то что с вами говорить-то.
Китайская система письма - логография. Это я даже с советских учебников помню. Количество знаков 30 тыс. и более. Это такого количества слогограмм не может быть.

Сергей Бадмаев

ЦитироватьДа, идеографическое письмо было в древности, но не сейчас. Вариаций обозначений слогов, конечно больше чем в устоявшихся чисто слоговых видах письма (примером коих могут быть Черокское и Канадское). Однако в mainland КНР проведена реформа и введено так называемое упрощенное письмо.
Итак, китайское письмо слоговое со вспомогательными логографическими элементами, язык полисиллабический, на письме традиционно отражаемый моносиллабемами.
Извините, но реформа незначительно поменяла внешний вид некоторых китайских иероглифов, но не их суть. В современной иероглифике существуют как пиктограммы, так и идеограммы. Слоговым, как например, кана, оно не является.
Сини гунин бэ самби

Wolliger Mensch

Цитата: dervishКлассно как в сказке, ну раз Википедии и Энциклопедии для вас фигня, то что с вами говорить-то.
Китайская система письма - логография. Это я даже с советских учебников помню. Количество знаков 30 тыс. и более. Это такого количества слогограмм не может быть.
Вы напрасно пытаетесь на меня наехать. 8-) Википедия - это не просто энциклопедия, а свободная энциклопедия. Говоря человеческим языком - статьи там никто не рецензирует. Есть доброхоты, исправляющие и подчищающие откровенный мусор, но на общую картину всеобщего "пишучегохочу" в Википедии это никак не влияет. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dervish

Хорошо Википедия это не соотвествует истине, а Энциклопедиа Британника тоже не соответствует, да?
А зачем наезжать, я констатирую факты, сами же говорите так...

Wolliger Mensch

Цитата: dervishХорошо Википедия это не соотвествует истине, а Энциклопедиа Британника тоже не соответствует, да?
А кто говорил про Британнику? ;--) Я только сказал, что ссылаться на Википедию - это все равно, что ссылаться на бабу Дуню из Верхоплюйска. Столько же будет достоверности (причем заметьте, никто не говорит, что достоверных данных нет вовсе, - просто отличить хорошо написанную отсебятину от действительно заслуживающей научного внимания статьи невозможно). Больше я ни о чем не говорил. 8-)
Цитата: dervishА зачем наезжать, я констатирую факты, сами же говорите так...
Никто не спорит. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dervish

Ну, может насчет всепроходности Википедии и ее всеядности вы правы, тем не менее спор был насчет логографичности китайского языка, а по этому пункту мнение Википедии совпадает с мнением Энциклопедии Британники. Поэтому когда я говорил об этих двух энциклопедиях, я сказал Википедия и Энциклопедия, под последней я подразумевал Британнику, опять лень было все словосочетание писать.

ЦитироватьChinese writing system, basically logographic writing system using symbols of pictorial origin to represent words of the Chinese language. Dictionaries of Chinese record as many as 40,000 distinct symbols (usually called characters), but a corpus of about 10,000 (those used by Chinese telegraphers, who represent them by 4-unit code groups) is sufficient for practically all purposes. Knowledge of at least 2,000 characters is necessary to be functionally literate in Chinese. Particular words in most cases are represented either by one symbol intended to express the meaning of theword or by a combination of symbols.

И еще одна цитата:
Цитировать..........   A second factor makes the use of a logographic system particularly significant for Chinese. A single logographic system is capable of representing very different spoken forms. As was mentioned earlier, the numerals 1, 2, and 3 are logograms that represent different words in a number of different languages.

Chinese logographs form a common medium of communication for a vast nation because they can be read by people speaking mutually incomprehensible dialects of Chinese. Since the Communist Revolution the grammar and vocabulary of modern Mandarin Chinese has served as the standard written language.

По поводу разных языков, и разницы между ними как примерно разницы между современными романскими языками. Кстати, написано, что устные варианты или spoken varieties непонятны, не письменные...

ЦитироватьChinese languages, also called Sinitic languages, Chinese Han, principal language groupof eastern Asia, belonging to the Sino-Tibetan language family. Chinese exists in a number of varieties that are popularly called dialects but that are usually classified as separate languages by scholars. More people speak a variety of Chinese as a native language than any other language in the world, and Modern Standard Chinese is one of the five official languages of the United Nations.

The spoken varieties of Chinese are mutually unintelligible to their respective speakers. They differ from each other to about the same extent as the modern Romance languages. Most of the differences among them occur in pronunciation and vocabulary; there are few grammatical differences. These languages include Mandarin in the northern, central, and western parts of China; Wu, Northern and Southern Min, Kan, Hakka, and Hsiang; and Cantonese (Yüeh) in the southeastern part of the country.

Я не знаю что этот АлефЗет хотел сказать, но тем не менее факты остаются таковы как они здесь записаны, ученые люди все-таки составляли ведь эту уважаемую Энциклопедию.

Добавлено спустя 1 час 5 минут 6 секунд:

Кстати, я считаю консонантный алфавит не семитским, вы спросите меня почему?? Ну спросите, спросите, спросите меня.
Опа, я вас поймал, вы меня-таки спросили. Я отвечаю вам, ибо если логически рассуждать, самая древняя колыбель человечества это Эфиопия, а в ней живут семиты, но почему там консонантного алфавита нету, там силлабография, но они как христиане, тоже могли бы хотя бы вышвырнуть свое традиционное силлабографическое письмо в окно, и принять хотя бы итальянский вариант латиницы, для удобства и равноправного обозначения всех звуков, и для организации общего "дыхания" с латинским христианским миром. Но они уперлись, семиты какой-то вупорный народ елки-палки!!!
Хотя здесь принцип тоже трех-буквенный корень и так далее, он всему голова, золотые слова!!! Но несмотря на эти основы все равно обслуживаются слоговой графикой. Прошу объяснить мне вкратце минимум в пяти томах. Спасибо.

RawonaM

Цитата: dervishКстати, я считаю консонантный алфавит не семитским, вы спросите меня почему?? Ну спросите, спросите, спросите меня.
Опа, я вас поймал вы меня-таки спросили. Я отвечаю вам, ибо если логически рассуждать, самая древняя колыбель человечества это Эфиопия, а в ней живут семиты, но почему там консонантного алфавита нету, там силлабография, но они как христиане, тоже могли бы хотя бы вышвырнуть свой традиционный силлабографический письмо в окно, и принять хотя бы итальянский вариант латиницы, для удобства и равноправного обозначения всех букв. Но они уперлись, семиты какой-то вупорный народ елки-палки!!!
Хотя здесь принцип тоже трех-буквенный корень и так далее, он всему голова, золотые слова!!! Но несмотря на эти основы все равно обслуживаются слоговой графикой. Прошу объяснить мне вкратце минимум в пяти томах. Спасибо.
:? Чё за хрень? :_1_17

dervish

Что за выражения, хрень? Эфиопия - это разве не колыбель человечества, или там живут несемиты, что там из этих двух является для вас хренью?

Добавлено спустя 29 минут 15 секунд:

Почему эфиопы не приняли консонантного письма, мне кажется эти термины европейцы придумали, все для них разнообразно в однообразии и разнообразно в однообразии.
Научно ведь именно там нашли останки первых людей, не по Ветхому Завету, а научно.
Как можно еще умудриться искусно не понять меня?

AlefZet

Цитата: Сергей Бадмаев
Извините, но реформа незначительно поменяла внешний вид некоторых китайских иероглифов, но не их суть. В современной иероглифике существуют как пиктограммы, так и идеограммы. Слоговым, как например, кана, оно не является.
Я ничего про "суть" не говорил, из контекста ясно, что речь шла о сокращении числа знаков.
Относительно слоговости и неслоговости или там, идеографичности китайского письма лучше справиться у самих китайцев. Вас ждут непривычные ответы :)

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

RawonaM

У эфиопов слоговое письмо, развившееся из консонантного (унаследованного от того же финикийского).

dervish

Позвольте напомнить что говорил АлифЗет.
ЦитироватьЧто ни слово, то ошибка.
Стандартное заблуждение человека привычного к буквенному письму, наверное, до более пристального взгляда на предмет, - все проходили.
Китайское письмо не является логографическим или по-иному идеографическим, как и вот это кирилловское русское письмо со знаками препинания и встречающимися в тексте знаками копирайта, цифрами, денежной единицы, ударений и т.п. Да, идеографическое письмо было в древности, но не сейчас. Вариаций обозначений слогов, конечно больше чем в устоявшихся чисто слоговых видах письма (примером коих могут быть Черокское и Канадское). Однако в mainland КНР проведена реформа и введено так называемое упрощенное письмо.
Итак, китайское письмо слоговое со вспомогательными логографическими элементами, язык полисиллабический, на письме традиционно отражаемый моносиллабемами.

Это он мне говорит, что мол я ошибся, что у меня кругом ошибки, хотя это все я из Википедии и Британники взял.

Добавлено спустя 2 минуты 5 секунд:

Цитата: RawonaMУ эфиопов слоговое письмо, развившееся из консонантного (унаследованного от того же финикийского).
Не верю. Где взяли? В Википедии? Покажите линк. Я сейчас просто многим отвечаю. Войдите в положение. Или дайте почитать.

RawonaM

Цитата: dervish
ЦитироватьУ эфиопов слоговое письмо, развившееся из консонантного (унаследованного от того же финикийского).
Не верю. Где взяли? В Википедии? Покажите линк. Я сейчас просто многим отвечаю. Войдите в положение. Или дайте почитать.
Если не верите, то ищите сами информацию. Я взял из головы.

dervish

А жаль, а я уже о вас был другого мнения.

Эфиопское письмо

Но тут вы отчасти правы только в одном что от консонантного, а так он происходит не от финикийского, а от сабейского/минейского.

Но все равно как то не укладывается в голове как можно появиться первым и ходить без консонантного письма, а потом взять все-таки себе письмо наподобие индийского деванагари.

RawonaM

Цитата: dervishНо тут вы отчасти правы только в одном что от консонантного, а так он происходит не от финикийского, а от сабейского/минейского.
Я прав во всем, кроме того, что было в скобках. По-моему, я читал другую версию.

Сергей Бадмаев

ЦитироватьЯ ничего про "суть" не говорил, из контекста ясно, что речь шла о сокращении числа знаков.
Относительно слоговости и неслоговости или там, идеографичности китайского письма лучше справиться у самих китайцев. Вас ждут непривычные ответы
Откуда вы взяли информацию и какой контекст имеется ввиду? Никакого сокращения числа знаков не было, было сокращение некоторых сложных знаков. Например, был иероглиф 龍 (лун, дракон). Его преобразовали в иероглиф 龙 (с тем же чтением и значением, разумеется). Больше никакого изменения иероглифов не происходило.
В общем, возьмите хотя бы элементарный учебник китайского языка и почитайте. Можете поискать и в интернете про 6 категорий иероглифов.

Добавлено спустя 10 минут 10 секунд:

Чтоб вам далеко не ходить, в плане ликбеза размещаю информацию по 6 категориям иероглифов:

ЦитироватьСогласно историческим запискам, еще в эпоху Воюющих царств путем анализа методики составления иероглифов люди выработали шесть правил, так называемые «шесть категорий иероглифов». Но только к периоду Восточная Хань были конкретно раскрыты содержание этих шести категорий. Наибольшее распространение получило толкование, которое дал Сюй Шэнь. В своем произведении «Толкование иероглифов», изданном в 121 году, он раскрывает «шесть категорий» следующим образом: пиктограммная, изобразительная, фонограммная, идеографическая, вариантная и заимствованная. И это его толкование используется  до сих пор с той лишь оговоркой, что вариантная и заимствованная категории имеют отношение только к порядку написания иероглифов и не связаны с составлением иероглифов.
       Изобразительная категория означает, что иероглиф составляется таким образом, что похож на обозначаемый предмет, например, «жи» 日 (солнце), «коу» 口 (рот), «шань» 山 (гора), «ян» 羊 (баран) и т.д. Если изображать только простые и конкретные вещи, то эта изобразительная категория составления иероглифов вполне может справиться с задачей. Но когда дело доходит до обозначения сложных явлений и абстрактных понятий, то эта категория становится бессильной.
      Пиктограммная категория — это использование чисто символических значков или же добавление символических значков в изобразительную категорию для обозначения нового слова. Возьмем для примера иероглифы «шан» 上 (верх) и «ся» 下 (низ), в которых базовой является длинная прямая линия. Если сверху добавим короткую, то появится иероглиф «шан», а если короткую добавим снизу, то будет иероглиф «ся». Примером добавления символических значков в изобразительную категорию может послужить иероглиф «бэнь» 本, имеющий значение как «основной, коренной». В данном случае к иероглифу «му» 木 (дерево) в нижней части добавляют короткую горизонтальную линию, которая означает место расположения корней дерева. Поскольку метод использования символических знаков для выражения смысла слова сравнительно труден, то и количество пиктограммных иероглифов, меньше, чем изобразительных.
      Идеографическая категория предполагает использование двух и более иероглифов для составления одного нового, и слияние смыслов составляющих иероглифов в новое значение. Например, иероглиф «сю» 休 (отдыхать): человек прислонился к дереву, а значит отдыхает. Или иероглиф «синь» 信 (верный, правдивый), который составлен из  иероглифов «человек» и «речь», и означает ценное качество человека и его речей.
      Фонограммные иероглифы представляют собой соединение смыслового (ключевого) и звукового иероглифов. Смысловой иероглиф относит новый иероглиф к определенному смысловому виду, а звуковой иероглиф дает ему произношение. Например, иероглифы «чжи» 支 (ветка) и «цунь» 村 (деревня). Смысловым (ключевым) иероглифом здесь является иероглиф «му» 木 (дерево), которое дает двум иероглифам смысл, связанный с деревом. Составляющие иероглифы «чжи» 支 и «цунь» 村 указывают, как надо произносить иероглифы. Фонограммная методика составления иероглифов продемонстрировала высокую эффективность. Если к одному смысловому иероглифу добавлять различные звуковые иероглифы, то можно составить ряд новых иероглифов, относящихся по смыслу к одной категории, но с разным произношением. Поэтому до 80 процентов китайских иероглифов относятся к фонограммной категории. Однако в результате эволюции фонетики языка с древних времен и до наших дней, сейчас примерно 75 процентов иероглифов, относящихся к фонограммной категории, произносятся уже не так, как указывает входящий в них звуковой иероглиф. Когда китайцы кого-либо называют «г-н Полиероглифа», это значит, что человек вслепую произносит иероглиф, полагаясь только на входящую в него фонетическую часть, чем вызывает шутки в свой адрес.
      С древних времен и до наших дней китайские иероглифы в разной степени подверглись как внешним, так и смысловым изменениям. Но поскольку они относятся к смысловой письменности, где форма и смысл тесно связаны между собой, то, применяя «шесть категорий» для анализа структуры иероглифов, можно понять первоначальный их смысл, а это в свою очередь помогает читать древние книги.
http://www.chinadata.ru/cult_character.htm
Сини гунин бэ самби

dervish

У меня один друг есть, он мне чем-то наших "латинских легионеров" напоминает, во-первых тем, что на таковых он вообще не похож, во-вторых он политику с грамматикой смешивает. Он говорит, что  письменность, алфавит это отражение уровня свободы и равноправия нации.
Если согласные и гласные звуки и все звуки (кроме кашля и отрыжек) равноправно отображаются на письме, то это народ передовой.
Если только согласные, это на ступеньку ниже, если слоговой еще ниже, если вообще ни звука, то труба.
Вот такой парнишка у нас есть.
Причем нормальный, у него спросишь сколько будет три плюс два, он говорит пять...

RawonaM

Цитата: dervishОн говорит, что письменность, алфавит это отражение уровня свободы и равноправия нации.
Частично это так и есть, только слоговой выше по шкале, чем консонантный.
Сегодня это уже менее актуально, т.к. грамотность приобретает массовый характер несмотря на неудобства определенной графики, но нужно для понимания истории. Греки смогли установить демократию благодаря в том числе и тому, что доделали семитскую письменность. А вы предлагаете тюркам вернуть арабскую вязь, чтобы они, как и сами арабы, ужасно напрягались при чтении.

dervish

Цитата: RawonaMЧастично это так и есть, только слоговой выше по шкале, чем консонантный.
Сегодня это уже менее актуально, т.к. грамотность приобретает массовый характер несмотря на неудобства определенной графики, но нужно для понимания истории. Греки смогли установить демократию благодаря в том числе и тому, что доделали семитскую письменность. А вы предлагаете тюркам вернуть арабскую вязь, чтобы они, как и сами арабы, ужасно напрягались при чтении.
Почему слоговой будет выше? Интересно. Вы хотите сказать что после логографии идет сразу консонантизм? А потом слоговое письмо а потом и алфавит? Именно в таком порядке??

Да я считаю, что все приницпы можно в одном письме соединить, алифбе. Пускай напрягаются, наука легко не давалась никому. Вы знаете как ужасно напрягаются, японцы, с тремя!!!??? алфавитами причем разных принципов. А китайцы???

Да мне больше всего европоцентризм напрягает, претит, и поворот ценностей, а если завтра еще кто-нибудь выскочит, и мы не успеем во время уловить направление, что опять пролетаем?

А кстати вопрос еще один — почему в иврите нету веревочного принципа соединения в одной линии про-курсив меж буквами??

RawonaM

Цитата: dervishПочему слоговой будет выше? Интересно. Вы хотите сказать что после логографии идет сразу консонантизм? А потом слоговое письмо а потом и алфавит? Именно в таком порядке??
С точки зрения удобства чтения — да. А развивалось это у всех по-разному.

Цитата: dervishА кстати вопрос еще один - почему в иврите нету веревочного принципа соединения в одной линии про-курсив меж буквами??
На этот вопрос ответ тот же, как на «А почему слон серый?». Ну так и все.

Elik

Уважаемые,
с восхищением слежу за вашей дискуссией, которая началась с очень простого и нормального вопроса, а зашла в такие дебри, что "мама, не горюй".

Позволю себе высказать личное мнение человека, владеющего семью языками, в том числе ивритом и арабским. Мне, слава Богу, есть что и с чем сравнивать. Могу сказать коротко: консонантная система письма БЕЗНАДЕЖНО УСТАРЕЛА.

Она действительно была удобной для передачи семитских языков, но лишь до тех пор пока их словарный запас не превышал трех-пяти тысяч слов. Тогда еще омографов были единицы и можно было вполне уверенно читать тексты, не опасаясь перепутать слова "Перес", "прас" и "парас" (פרס) или "леваним"/"ла-баним"/"левеним" (לבנים).
Но сейчас подобных примеров можно приводить сотни, если не тысячи. Арабский, и особенно, иврит обогатились тысячами слов, причем среди них очень много несемитских, правильно прочитать которые без гласных совершенно невозможно.

Кроме того, из-за "контекстности" консонантного письма оно плохо подходит для научной литературы, где зачастую по контексту очень трудно догадаться, как следует читать определенный набор букв в данном предложении. Это вам может подтвердить любой израильтянин, для которого иврит - родной язык.

Самое страшное - это прочтение иностранных фамилий. Высший прикол - это прочесть на иврите фамилию "Преображенский". То есть, написать ее правильно может любой школьник, а вот прочесть...

В общем, я думаю, что лет этак через 50-100 написание слов в иврите (а может, и в арабском) сильно "вокализируется". Я еще не знаю как именно это произойдет, но уверен, что наши дети придумают способ отличать на письме Переса от Параса.
8-)

RawonaM

Цитата: ElikСамое страшное - это прочтение иностранных фамилий. Высший прикол - это прочесть на иврите фамилию "Преображенский". То есть, написать ее правильно может любой школьник, а вот прочесть...
Многие люди просто откликаются на все возможные варианты. :)
Хотя есть некоторые тенденции (можно хоть исследование проводить) к определенному чтению иностранных слов. Например цади стабильно читают как "ч", вав обычно "о", ударение в начале и т.д.

Vertaler

А кто бы объяснил мне, почему, скажем, при становлении государства Израиль, когда иврит был неродным большинству, об этом не задумались и не выпустили закон всегда писать с огласовками?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

RawonaM

Цитата: Vertaler van TekstenА кто бы объяснил мне, почему, скажем, при становлении государства Израиль, когда иврит был неродным большинству, об этом не задумались и не выпустили закон всегда писать с огласовками?
При становлении государства иврит был уже большинству родным, насколько мне известно. Да и какое это отношение имеет к письменности? Традиция, традиция... вина всех бед в мире — традиция. Я, вот, вообще никакие традиции не соблюдаю, и не понимаю, в чем прикол за них так крепко держаться.

Евгений

Цитата: RawonaMЯ, вот, вообще никакие традиции не соблюдаю
Так не бывает :)
PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр