*Сложности при изучении английского и немецкого языка

Автор RostislaV, марта 27, 2009, 22:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rwseg

Цитата: m1looch от января 12, 2014, 22:55
Давайте уже считать таки число фонем.
Уже посчитали выше. Примерно одинаково. В немецком за счёт ɐ-дифтонгов даже больше.

Цитата: m1looch от января 12, 2014, 22:55
И к тому же, я же написала, что на данный момент у меня с th проблема, с ng я вроде совладала таки.
Вы перфекционистка. Либо у вас всё остальное идеально, либо не знаю. Никто вас не будет ругать, если вы будете произносить /θ ð/ как русские /т д/, ибо английские /t d/ всё-равно отличаются, смешения звуков не будет. Также часто произносят /n/ вместо /ŋ/. Это в языке носителей. /w/ — простейший звук, /dʒ/ — русская звонкая /ч/. ВСЁ.

m1looch

Цитата: Rwseg от января 13, 2014, 12:22
Цитата: m1looch от января 12, 2014, 22:55
Давайте уже считать таки число фонем.
Уже посчитали выше. Примерно одинаково. В немецком за счёт ɐ-дифтонгов даже больше.

Цитата: m1looch от января 12, 2014, 22:55
И к тому же, я же написала, что на данный момент у меня с th проблема, с ng я вроде совладала таки.
Вы перфекционистка. Либо у вас всё остальное идеально, либо не знаю. Никто вас не будет ругать, если вы будете произносить /θ ð/ как русские /т д/, ибо английские /t d/ всё-равно отличаются, смешения звуков не будет. Также часто произносят /n/ вместо /ŋ/. Это в языке носителей. /w/ — простейший звук, /dʒ/ — русская звонкая /ч/. ВСЁ.

Мне носители советовали произносить /θ/ как ф, а уж с чего вы взяли что /dʒ/=/ч/ я вообще не знаю.

Rwseg

Цитата: m1looch от января 13, 2014, 12:53
Мне носители советовали произносить /θ/ как ф,
Как отличать free и three?

Цитата: m1looch от января 13, 2014, 12:53
а уж с чего вы взяли что /dʒ/=/ч/ я вообще не знаю.
Читайте внимательнее:
Цитата: m1looch от января 13, 2014, 12:53
/dʒ/ — русская звонкая /ч/.
Мяч дырявый = мя[dʒ] дырявый.

m1looch

Цитата: Rwseg от января 13, 2014, 13:26
Цитата: m1looch от января 13, 2014, 12:53
Мне носители советовали произносить /θ/ как ф,
Как отличать free и three?

Цитата: m1looch от января 13, 2014, 12:53
а уж с чего вы взяли что /dʒ/=/ч/ я вообще не знаю.
Читайте внимательнее:
Цитата: m1looch от января 13, 2014, 12:53
/dʒ/ — русская звонкая /ч/.
Мяч дырявый = мя[dʒ] дырявый.

а как отличать tree от three?

Мне кажется, что я и в мяч дырявый произношу мяЧ дырявый

Artiemij

Цитата: Rwseg от января 13, 2014, 13:26Как отличать free и three?
По контексту.
Цитата: Rwseg от января 13, 2014, 13:26Мяч дырявый = мя[dʒ] дырявый.
Мяч дырявый = мя[ʥ] дырявый

ч ≠ [ʧ], ч = [ʨ]
Я тартар!

वरुण

Цитата: m1looch от января 13, 2014, 13:38
Цитата: Rwseg от января 13, 2014, 13:26
Цитата: m1looch от января 13, 2014, 12:53
Мне носители советовали произносить /θ/ как ф,
Как отличать free и three?

а как отличать tree от three?

Акустически английская θ ближе к ф, чем к с или т.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Rwseg

Цитата: m1looch от января 13, 2014, 13:38
а как отличать tree от three?
/tɹiː/ vs. /t̪ɹiː/. Первый альвеолярный как в английском, второй зубной как в русском.

Цитата: m1looch от января 13, 2014, 13:38
Мне кажется, что я и в мяч дырявый произношу мяЧ дырявый
Точно, вам лишь кажется. Реальность немного другая.

Цитата: Artiemij от января 13, 2014, 13:43
ч ≠ [ʧ], ч = [ʨ]
Не читайте Википедию перед обедом.



Artiemij

Цитата: Rwseg от января 13, 2014, 13:51
Цитата: Artiemij от января 13, 2014, 13:43ч ≠ [ʧ], ч = [ʨ]
Не читайте Википедию перед обедом.
Лучше уж Википедию, чем корявые англоязычные учебники русского с их «Ч ч - Pronounced like the "ch" in "church"» и «Д д - Pronounced like the "d" in "dog"». У вас небось ещё и «щ» — это [ʃtʃ], так?
Я тартар!

Лукас

«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Rwseg

Цитата: Artiemij от января 13, 2014, 14:48
Лучше уж Википедию,
О работах по фонетике русского задолго до появления Википедии, вы никогда не слышали, я так понял. Поколение П Википедии. :fp:

Artiemij

Цитата: Rwseg от января 14, 2014, 20:27О работах по фонетике русского задолго до появления Википедии, вы никогда не слышали, я так понял.
И из каких же работ вы почерпнули, что русский [ч'] и английский [tʃ] — один и тот же звук? Из брошюрок а-ля «learn russian in 30 days»?
Я тартар!

Маркоман

Цитата: Artiemij от января 13, 2014, 14:48
учше уж Википедию, чем корявые англоязычные учебники русского с их «Ч ч - Pronounced like the "ch" in "church"» и «Д д - Pronounced like the "d" in "dog"». У вас небось ещё и «щ» — это [ʃtʃ], так?
Да. Я даже темы отдельные создавал. Меня поражало, что грамматику объясняют нормально, а произношение - вот так.
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Цитата: Rwseg от января 14, 2014, 20:27
О работах по фонетике русского задолго до появления Википедии, вы никогда не слышали, я так понял. Поколение П Википедии. :fp:
Я не понимаю, зачем вы показываете высокомерие по отношению к собеседнику вместо ответа по существу? Если вы не согласны, напишите с чем, другим тоже будет интересно.
Раб Кремляди и Первого канала

Rwseg

Мне больше интересно, из каких же работ вы почерпнули, что русский [ч'] = [tɕ]. Какой-то автор Википедии лет пять назад придумал так транскрибировать, и все повторяют. По идее там это называется «оригинальным исследованием» и должно удаляться, но nobody cares, так до сих пор остаётся.

Маркоман

Русское ч мягкое. Как его записать? Ну как палатализованное tʃ, наверное.
Раб Кремляди и Первого канала


Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Artiemij

Я тартар!

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


ginkgo

Цитата: Lahoudáki от января 12, 2014, 22:17
В английском же читая побуквенно ему не произнести и нескольких слов, которые были бы поняты носителем
Ну если немецкий совсем побуквенно читать, то тоже вряд ли можно на понимание рассчитывать  :)

Цитата: m1looch от января 12, 2014, 22:55
По крайней мере научиться быть понятым гораздо легче.
Правильно, контекст обычно помогает понять, что если иностранец говорит "мешок мине чито ды растягиваешь", то он имеет в виду "скажи мне, что ты думаешь".. Это да..  ::)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Karakurt


Валер

Цитата: ginkgo от января 12, 2014, 18:10
Цитата: Rwseg от января 12, 2014, 15:30
Можно ведь сказать "Laß (Sie) mich von mein Herz in Deutsch zu sprech", и смысл не изменится.
Ну тут и уровень ломанности поднялся не особенно сильно  ;)
О чём речь?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Poirot

Цитата: Karakurt от января 21, 2014, 11:25
Кто-то читает Ich как ицх a Deutsch как деутсцх?
Помню, году так в 1985-м кто-то из одноклассников принёс в класс газету "Комсомолец Туркмении" (на русском языке). Откуда взял, не знаю. Там была небольшая заметка про популярного американского певца Мицхаела Яцексона. Много тогда думали.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр